mirror of
https://github.com/freescout-helpdesk/freescout.git
synced 2024-11-25 03:43:33 +01:00
Updated translations: de, es, fr, pl
This commit is contained in:
parent
bc60281379
commit
d20986949b
@ -156,7 +156,6 @@
|
||||
"System Alert": "System Alarm",
|
||||
"System error": "System Fehler",
|
||||
"System Status": "System Startus",
|
||||
"Tag": "Stichwort",
|
||||
"The new password is the same as the old password.": "Das neue Passwort ist das gleiche wie das alte.",
|
||||
"There are no conversations here": "Hier sind keine Gespräche",
|
||||
"There are updates available": "Es sind Aktualisierungen verfügbar",
|
||||
@ -194,7 +193,6 @@
|
||||
"Welcome to :company_name!": "Willkommen bei :company_name!",
|
||||
"Which mailboxes will user use?": "Welches Emailpostfach wird der Benutzer nutzen?",
|
||||
"Who Else Will Use This Mailbox": "Wer noch wird dieses Postfach benutzen?",
|
||||
"Workflows": "Arbeitsschritte",
|
||||
"You are not authorized to access this resource.": "Sie sind nicht berechtigt diese Ressource zu benutzen.",
|
||||
"You have the latest version installed": "Die aktuellste Version ist installiert",
|
||||
"You have to activate each bundle's module separately": "Jedes Modul-Paket muss separat aktiviert werden",
|
||||
@ -286,7 +284,6 @@
|
||||
"Email Signature": "Email Signatur",
|
||||
"Email Template": "Email Vorlage",
|
||||
"Email to customer": "Email dem Kunden senden",
|
||||
"Emails to Customers": "Email den Kunden senden",
|
||||
"Empty license key": "Leerer Lizenzschlüssel",
|
||||
"Enable Auto Reply": "Automatische Antworten aktivieren",
|
||||
"Encryption": "Verschlüsselung",
|
||||
@ -454,7 +451,6 @@
|
||||
"Notification Settings": "Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"Notifications": "Benachrichtigungen",
|
||||
"Notifications saved successfully": "Benachrichtigungen erfolgreich gespeichert",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Benachrichtigungen für die Benutzer",
|
||||
"Notifications will start showing up here soon": "Hier werden mit der Zeit Benachrichtigungen angezeigt",
|
||||
"Notify :person when a customer replies…": "Benachrichtige :person wenn der Kunde antwortet...",
|
||||
"Notify :person when another :app_name user replies or adds a note…": "Benachrichtige :person wenn ein anderer :app_name Benutzer antwortet oder eine Notiz hinzufügt...",
|
||||
@ -705,5 +701,22 @@
|
||||
":person started a new conversation #:conversation_number": ":person hat ein neues Gespräch gestartet #:conversation_number",
|
||||
":person started the conversation": ":person hat das Gespräch gestartet",
|
||||
"<strong>Administrators<\/strong> can create new users and have access to all mailboxes and settings": "<strong>Administratoren<\/strong> können neue Benutzer erstellen und haben Zugriff auf alle ihre Postfächer und Einstellungen",
|
||||
"<strong>Users<\/strong> have access to the mailbox(es) specified in their permissions": "<strong>Benutzer<\/strong> haben Zugriff auf die Postfächern, die in ihren Berechtigungen festgelegt wurden"
|
||||
}
|
||||
"<strong>Users<\/strong> have access to the mailbox(es) specified in their permissions": "<strong>Benutzer<\/strong> haben Zugriff auf die Postfächern, die in ihren Berechtigungen festgelegt wurden",
|
||||
"Emails to Customers": "Email den Kunden senden",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Benachrichtigungen für die Benutzer",
|
||||
":person marked as :status conversation": ":person hat das Gespräch als :status markiert",
|
||||
"Administrators": "Administrator(inn)en",
|
||||
"Conversation History": "Gesprächsverlauf",
|
||||
"Disabled": "Deaktiviert",
|
||||
"Do not include previous messages": "Fügen Sie keine vorherigen Nachrichten hinzu",
|
||||
"Enter IMAP folder name to save outgoing replies if your mail service provider does not do it automatically (Gmail does it), otherwise leave it blank.": "Geben Sie den Namen des IMAP-Ordners ein, um ausgehende Antworten zu speichern, wenn Ihr Mail-Dienstanbieter dies nicht automatisch tut (Google Mail tut dies), andernfalls lassen Sie ihn leer.",
|
||||
"Hide from Assign list": "Aus der Zugeordnet Liste verstecken",
|
||||
"IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "IMAP-Ordner zum Speichern ausgehender Antworten",
|
||||
"Include the last message": "Fügen Sie die letzte Nachricht hinzu",
|
||||
"Logout Users": "Benutzer abmelden",
|
||||
"Mute Notifications": "Benachrichtigungen stumm schalten",
|
||||
"Prevent user from logging in": "Benutzeranmeldung verweigern",
|
||||
"Queued and failed jobs are cleaned automatically once in a while. No need to worry or delete them manually.": "In die Warteschlange gestellte und fehlgeschlagene Jobs werden von Zeit zu Zeit automatisch bereinigt. Sie müssen sich keine Sorgen machen oder sie manuell löschen.",
|
||||
"Send full conversation history": "Senden Sie den vollständigen Gesprächsverlauf",
|
||||
"Unmute Notifications": "Benachrichtigungen aufheben"
|
||||
}
|
@ -690,7 +690,6 @@
|
||||
"When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "Cuando un cliente escriba a este correo, la aplicación puede enviar una respuesta automática al cliente inmediatamente.<br\/><br\/>Solo una respuesta automática es enviada por conversación",
|
||||
"Which mailboxes will user use?": "¿Cuáles cuentas de correo usará el usuario?",
|
||||
"Who Else Will Use This Mailbox": "¿Quién más usará este correo?",
|
||||
"Workflows": "Flujos de trabajo",
|
||||
"Yes": "Si",
|
||||
"you": "tu",
|
||||
"You are not authorized to access this resource.": "No estás autorizado a éste recurso.",
|
||||
@ -705,5 +704,19 @@
|
||||
"Your domain is deactivated": "Tu dominio se a desactivado",
|
||||
"Your email update couldn't be processed": "No se puede procesar la actualización de tu correo",
|
||||
"Your Profile": "Mi perfil",
|
||||
"yourself": "tú mismo"
|
||||
"yourself": "tú mismo",
|
||||
":person marked as :status conversation": ":person marcada\/o como una conversación :status",
|
||||
"Administrators": "Administratoras\/es",
|
||||
"Conversation History": "Historial de conversación",
|
||||
"Disabled": "Deshabilitada\/o",
|
||||
"Do not include previous messages": "No incluya mensajes anteriores",
|
||||
"Enter IMAP folder name to save outgoing replies if your mail service provider does not do it automatically (Gmail does it), otherwise leave it blank.": "Ingrese el nombre de la carpeta IMAP para guardar las respuestas salientes si su proveedor de servicios de correo no lo hace automáticamente (Gmail lo hace), de lo contrario, déjelo en blanco.",
|
||||
"Hide from Assign list": "Ocultar de la lista Asignado",
|
||||
"IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "Carpeta IMAP para guardar respuestas salientes",
|
||||
"Include the last message": "Incluye el último mensaje",
|
||||
"Logout Users": "Cerrar sesión usuarios",
|
||||
"Mute Notifications": "Silenciar notificaciones",
|
||||
"Prevent user from logging in": "Denegar inicio de sesión de usuario",
|
||||
"Send full conversation history": "Enviar historial de conversación completo",
|
||||
"Unmute Notifications": "Dejar de silenciar notificaciones"
|
||||
}
|
@ -37,7 +37,6 @@
|
||||
"Notification Settings": "Préférences de notification",
|
||||
"Notifications": "Notifications",
|
||||
"Notifications saved successfully": "Notifications enregistrées",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Notifications aux utilisateurs",
|
||||
"Open Mailbox": "Ouvrir la boîte de réception",
|
||||
"Open Submenu": "Ouvrir le sous-menu",
|
||||
"Open": "Ouvrir",
|
||||
@ -342,7 +341,6 @@
|
||||
"Moving": "Déplacement",
|
||||
"Move": "Déplacer",
|
||||
"There were no send attempts yet": "Il n'y a pas encore eu de tentatives d'envoi",
|
||||
"Emails to Customers": "Emails aux clients",
|
||||
"Customer": "Client",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"auto reply": "réponse automatique",
|
||||
@ -529,7 +527,7 @@
|
||||
"Change address in mailbox settings": "Modifier l'adresse dans les paramètres de la boîte aux lettres",
|
||||
"Change": "Modifier",
|
||||
"Server": "Serveur",
|
||||
"IMAP Folders": "IMAP Folders",
|
||||
"IMAP Folders": "Dossiers IMAP",
|
||||
"Retrieve a list of available IMAP folders from the server": "Récupérer une liste des dossiers IMAP disponibles sur le serveur",
|
||||
"Retrieving": "Récupération",
|
||||
"Get folders": "Obtenir des dossiers",
|
||||
@ -666,6 +664,8 @@
|
||||
"View new message": "Afficher les nouveaux messages",
|
||||
"View new messages (:count)": "Afficher les nouveaux messages (:count)",
|
||||
"Update": "Mise à jour",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Notifications aux utilisateurs",
|
||||
"Emails to Customers": "Emails aux clients",
|
||||
"via": "via",
|
||||
"Connected, but no IMAP folders found": "Connecté, mais aucun dossier IMAP trouvé",
|
||||
"PHP's mail() function": "Fonction mail() PHP",
|
||||
@ -697,5 +697,26 @@
|
||||
"<strong>Users<\/strong> have access to the mailbox(es) specified in their permissions": "Les <strong>Utilisateurs<\/strong> ont accès aux boites de réception spécifiées dans leurs permissions",
|
||||
"12-hour clock (e.g. 2:13pm)": "Horloge sur 12 heures (Ex. : 2:13pm)",
|
||||
"24-hour clock (e.g. 14:13)": "Horloge sur 24 heures (Ex. : 14:13)",
|
||||
"Conversation URL": "URL de la conversation"
|
||||
"Conversation URL": "URL de la conversation",
|
||||
":person marked as :status conversation": ":person marqué(e) comme une conversation :status",
|
||||
"Conversation History": "Historique de conversation",
|
||||
"Disabled": "Désactivé",
|
||||
"Do not include previous messages": "Ne pas inclure les messages précédents",
|
||||
"Email": "Email",
|
||||
"Enter IMAP folder name to save outgoing replies if your mail service provider does not do it automatically (Gmail does it), otherwise leave it blank.": "Entrez le nom du dossier IMAP pour enregistrer les réponses sortantes si votre fournisseur de services de messagerie ne le fait pas automatiquement (Gmail le fait), sinon laissez-le vide.",
|
||||
"Hide from Assign list": "Masquer de la liste Assigné",
|
||||
"IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "Dossier IMAP pour enregistrer les réponses sortantes",
|
||||
"Include the last message": "Inclure le dernier message",
|
||||
"It is recommended to use :%tag_begin%PHP's mail() function:%tag_end%.": "Il est recommandé d'utiliser :%tag_begin%la fonction mail() de PHP:%tag_end%.",
|
||||
"Logout Users": "Déconnecter les utilisateurs",
|
||||
"Name that will appear in the <strong>From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ <strong>De<\/strong> lorsqu'un client consulte votre e-mail.",
|
||||
"Prevent user from logging in": "Refuser la connexion de l'utilisateur",
|
||||
"Queued and failed jobs are cleaned automatically once in a while. No need to worry or delete them manually.": "Les travaux en file d'attente et ayant échoué sont nettoyés automatiquement de temps en temps. Pas besoin de s'inquiéter ou de les supprimer manuellement.",
|
||||
"Send full conversation history": "Envoyer l'historique complet de conversation",
|
||||
"These folders must be writable by web server user (:user).": "Ces dossiers doivent être accessibles en écriture par l'utilisateur du serveur Web (:user).",
|
||||
"These settings are used to send system emails (alerts to admin and invitation emails to users).": "Ces paramètres sont utilisés pour envoyer des e-mails système (alertes à l'administrateur et e-mails d'invitation aux utilisateurs).",
|
||||
"This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au client. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.",
|
||||
"Try to :%a_start%clear cache:%a_end% to force command to start.": "Essayez de :%a_start%vider le cache:%a_end% pour forcer le démarrage de la commande.",
|
||||
"User invite": "Invitation de l'utilisateur",
|
||||
"You can adjust alert settings :%a_begin%here:a_end": "Vous pouvez ajuster les paramètres d'alerte :%a_begin%ici:a_end"
|
||||
}
|
@ -307,11 +307,9 @@
|
||||
"Viewing": "Przeglądanie",
|
||||
"There are no conversations here": "Nie ma tutaj żadnych rozmów",
|
||||
"There were no send attempts yet": "Nie było jeszcze prób wysyłania",
|
||||
"Emails to Customers": "E-maile do klientów",
|
||||
"Remarks": "Uwagi",
|
||||
"Date": "Data",
|
||||
"auto reply": "automatyczna odpowiedź",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Powiadomienia dla użytkowników",
|
||||
"Preview": "Podgląd",
|
||||
"Body": "Treść",
|
||||
"Headers": "Nagłówki",
|
||||
@ -359,9 +357,9 @@
|
||||
"Hide": "Ukryj",
|
||||
"Customer viewed :when": "Klient zobaczył :when",
|
||||
"Start a conversation from this thread": "Rozpocznij rozmowę z tego wątku",
|
||||
"Show original message": "Pokaż oryginalną wiadomość",
|
||||
"Original Message": "Wiadomość Oryginalna",
|
||||
"Show Original": "Pokaż Oryginał",
|
||||
"Show original message": "Pokaż oryginalną wiadomość autora",
|
||||
"Original Message": "Wiadomość Oryginalna Autora",
|
||||
"Show Original": "Pokaż Oryginalną Wiadomość",
|
||||
"Clear": "Wyczyść",
|
||||
"Assignee": "Procesujący",
|
||||
"Delete": "Usuń",
|
||||
@ -709,5 +707,16 @@
|
||||
"Send Errors": "Błędy Wysyłania",
|
||||
"Fetch Errors": "Błędy Pobierania",
|
||||
"App Logs": "Dzienniki Aplikacji",
|
||||
"via": "przez"
|
||||
"via": "przez",
|
||||
"Emails to Customers": "E-maile do klientów",
|
||||
"Notification Emails to Users": "Powiadomienia dla użytkowników",
|
||||
"IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "Folder IMAP Do Zapisu Odpowiedzi Wychodzących",
|
||||
"Enter IMAP folder name to save outgoing replies if your mail service provider does not do it automatically (Gmail does it), otherwise leave it blank.": "Wprowadź nazwę folderu IMAP dla zapisu wychodzących odpowiedzi, o ile twój dostawca usługi e-mail nie określa tego automatycznie (jak Gmail), w innym razie pozostaw to pole pustym.",
|
||||
"Conversation History": "Historia Rozmowy",
|
||||
"Do not include previous messages": "Nie dołączaj poprzednich wiadomości",
|
||||
"Include the last message": "Dołącz ostatnią wiadomość",
|
||||
"Send full conversation history": "Wyślij pełną historię rozmowy",
|
||||
"Disabled": "Wyłączony",
|
||||
"Prevent user from logging in": "Odmów logowania użytkownikowi",
|
||||
":person marked as :status conversation": ":person oznaczył(a) rozmowę jako :status"
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user