mirror of
https://github.com/2009scape/2009scape.github.io.git
synced 2024-11-20 01:42:41 +01:00
29 lines
1.0 KiB
HTML
29 lines
1.0 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML>
|
||
|
|
||
|
<html>
|
||
|
<head>
|
||
|
<title>Spanish glossary</title>
|
||
|
<meta http-equiv="content-type"
|
||
|
content="text/html;charset=utf-8" />
|
||
|
</head>
|
||
|
<body>
|
||
|
|
||
|
Aquí tenéis un pequeño glosario, para nuestros amigos castellanoparlantes anglófobos :-)<br/><br/>
|
||
|
<b>Traducción de las principales palabras del juego:</b><br/><br/>
|
||
|
candies : caramelos<br/>
|
||
|
lollipops : piruletas<br/>
|
||
|
chocolate bar : barrita de chocolate<br/>
|
||
|
The candy merchant : El vendedor de caramelos<br/>
|
||
|
The lollipop farm : La granja de piruletas<br/>
|
||
|
potion : poción<br/>
|
||
|
scroll : pergamino<br/><br/>
|
||
|
<b>Traducción de las preguntas de la rana :</b> <a href="swamp.html">aquí</a><br/><br/>
|
||
|
<b>Traducción de los objetos del inventario :</b> <a href="objets.html">aquí</a> (posibles spoilers)<br/><br/>
|
||
|
<b>Traducción de las pociones / pergaminos / objetos especiales :</b> <a href="potions.html">aquí</a> (posibles spoilers)<br/><br/>
|
||
|
<!--<b>Traducción de las páginas del manual del caldero :</b> <a href="chaudron.html">aquí</a> (posibles spoilers)<br/><br/>-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</body>
|
||
|
</html>
|