1
0
mirror of https://github.com/TeamNewPipe/NewPipe.git synced 2024-11-25 12:32:31 +01:00

Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (640 of 640 strings)
This commit is contained in:
Karl Tammik 2022-01-08 16:02:06 +00:00 committed by litetex
parent 4206ae84c1
commit 96ab2f855e

View File

@ -103,7 +103,7 @@
<string name="just_once">Üks kord</string> <string name="just_once">Üks kord</string>
<string name="file">Fail</string> <string name="file">Fail</string>
<string name="notification_channel_name">NewPipe teavitus</string> <string name="notification_channel_name">NewPipe teavitus</string>
<string name="notification_channel_description">Teavitused NewPipe tausta- ja hüpikpleierile</string> <string name="notification_channel_description">Teavitused NewPipe pleierile</string>
<string name="unknown_content">[Tundmatu]</string> <string name="unknown_content">[Tundmatu]</string>
<string name="switch_to_background">Lülita taustale</string> <string name="switch_to_background">Lülita taustale</string>
<string name="switch_to_popup">Lülita hüpikpleierile</string> <string name="switch_to_popup">Lülita hüpikpleierile</string>
@ -287,8 +287,8 @@
\n3. Klõpsa \"Kõigi andmetega\", vali \"Tühista kõik\", vali ainult \"Tellimused\" ja klõpsa \"OK\". \n3. Klõpsa \"Kõigi andmetega\", vali \"Tühista kõik\", vali ainult \"Tellimused\" ja klõpsa \"OK\".
\n4. Klõpsa \"Järgmine samm\" ja seejärel \"Loo eksport\". \n4. Klõpsa \"Järgmine samm\" ja seejärel \"Loo eksport\".
\n5. Klõpsa nupul \"Laadi alla\" siis, kui ta ilmub. \n5. Klõpsa nupul \"Laadi alla\" siis, kui ta ilmub.
\n6. Klõpsi siitsamast \"Impordi fail\" linki ning vali allalaaditud zip fail. \n6. Klõpsi siitsamast \"Impordi fail\" linki ning vali allalaaditud .zip fail.
\n7. Kui zip faili importimine ei toimi, siis paki .csv fail lahti (tavaliselt on see fail \"YouTube ja YouTube Muusika/tellimused/tellimused\" või \"YouTube and YouTube Music/subscriptions/subscriptions\") ja klõpsi siitsamast \"Impordi fail\" linki ning vali lahtipakitud csv fail.</string> \n7. Kui .zip faili importimine ei toimi, siis paki .csv fail lahti (tavaliselt on see fail \"YouTube ja YouTube Muusika/tellimused/tellimused\" või \"YouTube and YouTube Music/subscriptions/subscriptions\") ja klõpsi siitsamast \"Impordi fail\" linki ning vali lahtipakitud csv fail.</string>
<string name="import_network_expensive_warning">See toiming võib põhjustada suurt võrguliiklust. <string name="import_network_expensive_warning">See toiming võib põhjustada suurt võrguliiklust.
\n \n
\nKas jätkata?</string> \nKas jätkata?</string>
@ -316,7 +316,7 @@
<string name="enable_disposed_exceptions_title">Teavita elutsüklist väljas vigadest</string> <string name="enable_disposed_exceptions_title">Teavita elutsüklist väljas vigadest</string>
<string name="import_soundcloud_instructions">Impordi SoundCloudi profiil trükkides URL või oma ID: <string name="import_soundcloud_instructions">Impordi SoundCloudi profiil trükkides URL või oma ID:
\n \n
\n1. Luba \"töölaua režiim\" veebilehitsejas (lmobiilsete seadmete jaoks leht pole kättesaadav) \n1. Luba \"töölaua režiim\" veebilehitsejas (mobiilsete seadmete jaoks leht pole kättesaadav)
\n2. Ava URL: %1$s \n2. Ava URL: %1$s
\n3. Logi sisse \n3. Logi sisse
\n4. Kopeeri suunatud profiili URL.</string> \n4. Kopeeri suunatud profiili URL.</string>
@ -343,8 +343,8 @@
<string name="settings_category_updates_title">Uuendused</string> <string name="settings_category_updates_title">Uuendused</string>
<string name="events">Sündmused</string> <string name="events">Sündmused</string>
<string name="file_deleted">Fail kustutati</string> <string name="file_deleted">Fail kustutati</string>
<string name="app_update_notification_channel_name">Rakenduse värskenduse teatis</string> <string name="app_update_notification_channel_name">Rakenduse värskenduse teavitus</string>
<string name="app_update_notification_channel_description">NewPipe uuest versioonist teavitamine</string> <string name="app_update_notification_channel_description">Teavitus NewPipe uuetest versioonidest</string>
<string name="download_to_sdcard_error_title">Väline andmekandja pole saadaval</string> <string name="download_to_sdcard_error_title">Väline andmekandja pole saadaval</string>
<string name="download_to_sdcard_error_message">Allalaadimine välisele SD-kaardile ei ole võimalik. Kas lähtestada allalaadimiste kataloogi asukoht\?</string> <string name="download_to_sdcard_error_message">Allalaadimine välisele SD-kaardile ei ole võimalik. Kas lähtestada allalaadimiste kataloogi asukoht\?</string>
<string name="saved_tabs_invalid_json">Tõrge salvestatud vahekaaride lugemisel; kasutatakse vaikeväärtusi</string> <string name="saved_tabs_invalid_json">Tõrge salvestatud vahekaaride lugemisel; kasutatakse vaikeväärtusi</string>
@ -673,4 +673,19 @@
<string name="manual_update_title">Kontrolli uuendusi</string> <string name="manual_update_title">Kontrolli uuendusi</string>
<string name="manual_update_description">Kontrolli uuendusi käsitsi</string> <string name="manual_update_description">Kontrolli uuendusi käsitsi</string>
<string name="feed_new_items">Uued andmevoo kirjed</string> <string name="feed_new_items">Uued andmevoo kirjed</string>
<string name="show_crash_the_player_title">Näita „jooksuta meediamängija kokku“ nupukest</string>
<string name="show_crash_the_player_summary">Näitab valikut meediamängija kokkujooksutamiseks</string>
<string name="error_report_notification_title">NewPipe töös tekkis viga, sellest teavitamiseks klõpsi</string>
<string name="crash_the_player">Jooksuta meediamängija kokku</string>
<string name="show_error_snackbar">Näita veateate akent</string>
<string name="background_player_already_playing_toast">Meedia esitamine taustal toimib juba</string>
<string name="error_report_channel_name">Teavitus vigadest</string>
<string name="error_report_channel_description">Teavitused vigadest informeerimiseks</string>
<string name="error_report_notification_toast">Tekkis viga, vaata vastavat teadet</string>
<string name="create_error_notification">Koosta veateade</string>
<string name="no_appropriate_file_manager_message">Selle tegevuse jaoks ei leidunud sobilikku failihaldurit.
\nPalun paigalda nutiseadmesse failihaldur või proovi allalaadimiste seadistustest „%s“ välja lülitada.</string>
<string name="no_appropriate_file_manager_message_android_10">Selle tegevuse jaoks ei leidunud sobilikku failihaldurit.
\nPalun paigalda nutiseadmesse failihaldur, mis järgib Storage Access Framework reeglistikku.</string>
<string name="detail_pinned_comment_view_description">Esiletõstetud kommentaar</string>
</resources> </resources>