mirror of
https://github.com/Radarr/Radarr.git
synced 2024-11-09 04:22:30 +01:00
Translated using Weblate (French) [skip ci]
Currently translated at 99.5% (822 of 826 strings) Translation: Servarr/Radarr Translate-URL: https://translate.servarr.com/projects/radarr/radarr/fr/
This commit is contained in:
parent
3fa17bf7f6
commit
eb4cd9633a
@ -108,7 +108,7 @@
|
|||||||
"RemovedMovieCheckSingleMessage": "Le film {0} a été supprimé de TMDb",
|
"RemovedMovieCheckSingleMessage": "Le film {0} a été supprimé de TMDb",
|
||||||
"RemovedMovieCheckMultipleMessage": "Les films {0} ont été supprimés de TMDb",
|
"RemovedMovieCheckMultipleMessage": "Les films {0} ont été supprimés de TMDb",
|
||||||
"RemotePathMappings": "Mappages de chemins distants",
|
"RemotePathMappings": "Mappages de chemins distants",
|
||||||
"ReleaseBranchCheckPreviousVersionMessage": "La branche {0} est pour une version précédente de Radarr, définissez la branche sur 'Aphrodite' pour d'autres mises à jour",
|
"ReleaseBranchCheckPreviousVersionMessage": "La branche {0} est pour une version précédente de Radarr, définissez la branche sur 'Nightly' pour d'autres mises à jour",
|
||||||
"ReleaseBranchCheckOfficialBranchMessage": "La branche {0} n'est pas une branche de version Radarr valide, vous ne recevrez pas de mises à jour",
|
"ReleaseBranchCheckOfficialBranchMessage": "La branche {0} n'est pas une branche de version Radarr valide, vous ne recevrez pas de mises à jour",
|
||||||
"RefreshAndScan": "Actualiser et analyser",
|
"RefreshAndScan": "Actualiser et analyser",
|
||||||
"Refresh": "Rafraîchir",
|
"Refresh": "Rafraîchir",
|
||||||
@ -301,7 +301,7 @@
|
|||||||
"SettingsEnableColorImpairedModeHelpText": "Style altéré pour aider les personnes daltoniennes à distinguer les informations en couleurs",
|
"SettingsEnableColorImpairedModeHelpText": "Style altéré pour aider les personnes daltoniennes à distinguer les informations en couleurs",
|
||||||
"SettingsEnableColorImpairedMode": "Activer le mode daltonien",
|
"SettingsEnableColorImpairedMode": "Activer le mode daltonien",
|
||||||
"SelectFolder": "Sélectionner le dossier",
|
"SelectFolder": "Sélectionner le dossier",
|
||||||
"SearchOnAdd": "Chercher à l'ajout",
|
"SearchOnAdd": "Rechercher à l'ajout",
|
||||||
"SearchMovie": "Chercher un film",
|
"SearchMovie": "Chercher un film",
|
||||||
"RecentFolders": "Dossiers récents",
|
"RecentFolders": "Dossiers récents",
|
||||||
"QuickImport": "Importation rapide",
|
"QuickImport": "Importation rapide",
|
||||||
@ -591,5 +591,237 @@
|
|||||||
"LoadingMovieCreditsFailed": "Échec du chargement des crédits du film",
|
"LoadingMovieCreditsFailed": "Échec du chargement des crédits du film",
|
||||||
"ListSettings": "Paramètres liste",
|
"ListSettings": "Paramètres liste",
|
||||||
"ImportFailedInterp": "Importation a échoué : {0}",
|
"ImportFailedInterp": "Importation a échoué : {0}",
|
||||||
"HiddenClickToShow": "Caché, cliquez pour afficher"
|
"HiddenClickToShow": "Caché, cliquez pour afficher",
|
||||||
|
"IncludeHealthWarningsHelpText": "Inclure avertissements santé",
|
||||||
|
"FocusSearchBox": "Zone de recherche de focus",
|
||||||
|
"ThisConditionMatchesUsingRegularExpressions": "Cette condition correspond à l'utilisation d'expressions régulières. Notez que les caractères {0} ont des significations spéciales et doivent être échappés avec un {1}",
|
||||||
|
"RequiredHelpText": "Cette {0} condition doit correspondre pour que le format personnalisé s'applique. Sinon, une seule correspondance {1} est suffisante.",
|
||||||
|
"ReleaseWillBeProcessedInterp": "La Version sera traitée {0}",
|
||||||
|
"ProxyBypassFilterHelpText": "Utiliser ',' comme séparateur et '*.' comme caractère générique pour les sous-domaines",
|
||||||
|
"OnGrabHelpText": "Sur Récupération",
|
||||||
|
"NegateHelpText": "Si coché, le format personnalisé ne s'appliquera pas si cette condition {0} correspond.",
|
||||||
|
"LastDuration": "dernière Durée",
|
||||||
|
"IncludeCustomFormatWhenRenamingHelpText": "Inclus dans {Custom Formats} renommer le format",
|
||||||
|
"GrabReleaseMessageText": "Radarr n'a pas été en mesure de déterminer à quel film cette version était destinée. Radarr peut être incapable d'importer automatiquement cette version. Voulez-vous récupérer '{0}' ?",
|
||||||
|
"FileChmodHelpTexts2": "Le même mode est appliqué aux films/sous-dossiers avec le bit d'exécution ajouté, par exemple, 0644 devient 0755",
|
||||||
|
"FileChmodHelpTexts1": "Octal, appliqué aux fichiers multimédias lorsqu'ils sont importés/renommés par Radarr",
|
||||||
|
"ExtraFileExtensionsHelpTexts1": "Liste séparée par des virgules des fichiers supplémentaires à importer (.nfo sera importé en tant que .nfo-orig)",
|
||||||
|
"YouCanAlsoSearch": "Vous pouvez également effectuer une recherche à l'aide de l'ID TMDb ou de l'ID IMDb d'un film. par exemple. tmdb: 71663",
|
||||||
|
"WhitelistedSubtitleTags": "Balises de sous-titres sur liste blanche",
|
||||||
|
"WhitelistedHardcodedSubsHelpText": "Les balises de sous-titres définies ici ne seront pas considérées comme codées en dur",
|
||||||
|
"WeekColumnHeader": "En-tête de colonne de la semaine",
|
||||||
|
"UsenetDelayHelpText": "Délai en minutes avant de récupérer une version Usenet",
|
||||||
|
"Uptime": "Durée de fonctionnent",
|
||||||
|
"UpgradeUntilThisQualityIsMetOrExceeded": "Mettre à niveau jusqu'à ce que cette qualité soit atteinte ou dépassée",
|
||||||
|
"UpgradeAllowedHelpText": "Ne sera pas mis à jour si la qualité est désactivée",
|
||||||
|
"UpdateScriptPathHelpText": "Chemin vers un script personnalisé qui prend un package de mise à jour extraite et gère le reste du processus de mise à jour",
|
||||||
|
"UpdateMechanismHelpText": "Utiliser le programme de mise à jour intégré dans Radarr ou un script",
|
||||||
|
"UpdateAutomaticallyHelpText": "Télécharger et installer automatiquement les mises à jour. Vous pourrez toujours installer à partir de System : Updates",
|
||||||
|
"Unreleased": "Inédit",
|
||||||
|
"UnmonitoredHelpText": "Inclure les films non surveillés dans le flux iCal",
|
||||||
|
"Ungroup": "Dissocier",
|
||||||
|
"UnableToLoadUISettings": "Impossible de charger les paramètres de l'interface utilisateur",
|
||||||
|
"UnableToLoadTheCalendar": "Impossible de charger le calendrier",
|
||||||
|
"UnableToLoadTags": "Impossible de charger les balises",
|
||||||
|
"UnableToLoadListExclusions": "Impossible de charger les exclusions de liste",
|
||||||
|
"UnableToLoadLanguages": "Impossible de charger les langues",
|
||||||
|
"UnableToLoadIndexers": "Impossible de charger les indexeurs",
|
||||||
|
"UnableToLoadIndexerOptions": "Impossible de charger les options de l'indexeur",
|
||||||
|
"UnableToLoadHistory": "Impossible de charger l'historique",
|
||||||
|
"UnableToLoadGeneralSettings": "Impossible de charger les paramètres généraux",
|
||||||
|
"UnableToLoadDownloadClients": "Impossible de charger les clients de téléchargement",
|
||||||
|
"UnableToLoadDownloadClientOptions": "Impossible de charger les options du client de téléchargement",
|
||||||
|
"UnableToLoadDelayProfiles": "Impossible de charger les profils de délai",
|
||||||
|
"UnableToLoadCustomFormats": "Impossible de charger les formats personnalisés",
|
||||||
|
"UnableToLoadBlacklist": "Impossible de charger la liste noire",
|
||||||
|
"UnableToLoadBackups": "Impossible de charger les sauvegardes",
|
||||||
|
"UnableToAddANewRemotePathMappingPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter un nouveau mappage de chemin distant, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewQualityProfilePleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter un nouveau profil de qualité, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewNotificationPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter une nouvelle notification, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewListPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter une nouvelle liste, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewListExclusionPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter une nouvelle exclusion de liste, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewIndexerPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter un nouvel indexeur, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewDownloadClientPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter un nouveau client de téléchargement, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewCustomFormatPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter un nouveau format personnalisé, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"UnableToAddANewConditionPleaseTryAgain": "Impossible d'ajouter une nouvelle condition, veuillez réessayer.",
|
||||||
|
"TorrentDelayHelpText": "Délia en minutes avant de récupérer un torrent",
|
||||||
|
"TorrentDelay": "Torrent Délai",
|
||||||
|
"PriorityHelpText": "Donnez la priorité à plusieurs clients de téléchargement. Le Round-Robin est utilisé pour les clients ayant la même priorité.",
|
||||||
|
"TagIsNotUsedAndCanBeDeleted": "La balise n'est pas utilisée et peut être supprimée",
|
||||||
|
"TagsHelpText": "S'applique aux films avec au moins une balise correspondante",
|
||||||
|
"StartTypingOrSelectAPathBelow": "Commencer à taper ou sélectionner un chemin ci-dessous",
|
||||||
|
"RetryingDownloadInterp": "Nouvelle tentative de téléchargement {0} à {1}",
|
||||||
|
"ProtocolHelpText": "Choisissez le(s) protocole(s) à utiliser et celui qui est préféré lors du choix entre des versions par ailleurs égales",
|
||||||
|
"PreferIndexerFlagsHelpText": "Prioriser les versions avec des indicateurs spéciaux",
|
||||||
|
"PreferIndexerFlags": "Préférer les indicateurs d'indexation",
|
||||||
|
"NoTagsHaveBeenAddedYet": "Aucune identification n'a été ajoutée pour l'instant",
|
||||||
|
"MinimumAgeHelpText": "Usenet uniquement: âge minimum en minutes des NZB avant qu'ils ne soient saisis. Utiliser ceci pour donner aux nouvelles versions le temps de se propager à votre fournisseur usenet.",
|
||||||
|
"MinFormatScoreHelpText": "Score de format personnalisé minimum autorisé à télécharger",
|
||||||
|
"IndexerFlags": "Indicateurs d'indexeur",
|
||||||
|
"IncludeUnknownMovieItemsHelpText": "Afficher les éléments sans film dans la file d'attente. Cela peut inclure des films supprimés ou tout autre élément de la catégorie de Radarr",
|
||||||
|
"IncludeCustomFormatWhenRenaming": "Inclure un format personnalisé lors du changement de nom",
|
||||||
|
"DeleteTagMessageText": "Voulez-vous vraiment supprimer la balise '{0}' ?",
|
||||||
|
"DeleteDelayProfile": "Supprimer le profil de délai",
|
||||||
|
"DelayProfile": "Profil de delai",
|
||||||
|
"UISettings": "Paramètres UI",
|
||||||
|
"UILanguageHelpTextWarning": "Rechargement du navigateur requis",
|
||||||
|
"UILanguageHelpText": "Langue que Radarr utilisera pour l'interface utilisateur",
|
||||||
|
"UILanguage": "UI Langue",
|
||||||
|
"TotalFileSize": "Taille totale du fichier",
|
||||||
|
"Torrents": "Torrents",
|
||||||
|
"TmdbIdHelpText": "L'ID TMDb du film à exclure",
|
||||||
|
"TMDBId": "Identifiant TMDb",
|
||||||
|
"TimeFormat": "Format de l'heure",
|
||||||
|
"TestAllLists": "Tester toutes les listes",
|
||||||
|
"TestAllIndexers": "Tester tous les indexeurs",
|
||||||
|
"TestAllClients": "Tester tous les clients",
|
||||||
|
"TagCannotBeDeletedWhileInUse": "Ne peut pas être supprimé pendant l'utilisation",
|
||||||
|
"SuggestTranslationChange": "Suggérer un changement de traduction",
|
||||||
|
"SubfolderWillBeCreatedAutomaticallyInterp": "'{0}' le sous-dossier sera créé automatiquement",
|
||||||
|
"StartupDirectory": "Répertoire de démarrage",
|
||||||
|
"StandardMovieFormat": "Format de film standard",
|
||||||
|
"SSLPort": "Port SSL",
|
||||||
|
"SSLCertPathHelpText": "Chemin vers le fichier pfx",
|
||||||
|
"SSLCertPath": "Chemin du certificat SSL",
|
||||||
|
"SSLCertPasswordHelpText": "Mot de passe pour le fichier pfx",
|
||||||
|
"SSLCertPassword": "Mot de passe du certificat SSL",
|
||||||
|
"SourceRelativePath": "Chemin relatif de la source",
|
||||||
|
"SourcePath": "Chemin source",
|
||||||
|
"SorryThatMovieCannotBeFound": "Désolé, ce film est introuvable.",
|
||||||
|
"SkipFreeSpaceCheckWhenImportingHelpText": "À utiliser lorsque Radarr ne parvient pas à détecter l'espace libre dans le dossier racine de votre film",
|
||||||
|
"SkipFreeSpaceCheck": "Ignorer la vérification de l'espace libre",
|
||||||
|
"ShowYear": "Afficher l'année",
|
||||||
|
"ShowUnknownMovieItems": "Afficher les éléments de film inconnus",
|
||||||
|
"ShowTitleHelpText": "Afficher le titre du film sous l'affiche",
|
||||||
|
"ShowRatings": "Afficher les évaluations",
|
||||||
|
"ShowQualityProfileHelpText": "Afficher le profil de qualité sous l'affiche",
|
||||||
|
"ShownClickToHide": "Montré, cliquez pour masquer",
|
||||||
|
"ShowMovieInformationHelpText": "Afficher les genres de films et la certification",
|
||||||
|
"ShowMovieInformation": "Afficher les informations sur le film",
|
||||||
|
"ShowMonitoredHelpText": "Afficher le statut surveillé sous l'affiche",
|
||||||
|
"ShowGenres": "Afficher les genres",
|
||||||
|
"ShowCutoffUnmetIconHelpText": "Afficher l'icône des fichiers lorsque la limite n'a pas été atteinte",
|
||||||
|
"ShowCertification": "Afficher la certification",
|
||||||
|
"ShowAsAllDayEvents": "Afficher comme événements d'une journée entière",
|
||||||
|
"ShouldMonitorHelpText": "Si activé, les films ajoutés par cette liste sont ajoutés et surveillés",
|
||||||
|
"SettingsRuntimeFormat": "Format de durée",
|
||||||
|
"SetPermissionsLinuxHelpTextWarning": "Si vous ne savez pas ce que font ces paramètres, ne les modifiez pas.",
|
||||||
|
"SetPermissionsLinuxHelpText": "Chmod doit-il être exécuté lorsque les fichiers sont importés/renommés?",
|
||||||
|
"SetPermissions": "Définir les autorisations",
|
||||||
|
"SendAnonymousUsageData": "Envoyer des données d'utilisation anonymes",
|
||||||
|
"SearchOnAddHelpText": "Rechercher des films dans cette liste lorsqu'ils sont ajoutés à Radarr",
|
||||||
|
"SearchForMovie": "Rechercher un film",
|
||||||
|
"ScriptPath": "Chemin du script",
|
||||||
|
"SaveSettings": "Enregistrer les paramètres",
|
||||||
|
"RSSSyncIntervalHelpTextWarning": "Cela s'appliquera à tous les indexeurs, veuillez suivre les règles définies par eux",
|
||||||
|
"RSSSyncInterval": "Intervalle de synchronisation RSS",
|
||||||
|
"RSSIsNotSupportedWithThisIndexer": "RSS n'est pas pris en charge avec cet indexeur",
|
||||||
|
"RetentionHelpText": "Usenet uniquement: définir sur zéro pour une rétention illimitée",
|
||||||
|
"Retention": "Rétention",
|
||||||
|
"Result": "Résultat",
|
||||||
|
"Restore": "Restaurer",
|
||||||
|
"RestartRequiredHelpTextWarning": "Nécessite un redémarrage pour prendre effet",
|
||||||
|
"RestartRadarr": "Redémarrer Radarr",
|
||||||
|
"RestartNow": "Redémarrer maintenant",
|
||||||
|
"ResetAPIKey": "Réinitialiser la clé API",
|
||||||
|
"Reset": "Réinitialiser",
|
||||||
|
"RescanMovieFolderAfterRefresh": "Réanalyser le dossier de films après l'actualisation",
|
||||||
|
"RescanAfterRefreshHelpTextWarning": "Radarr ne détectera pas automatiquement les modifications apportées aux fichiers lorsqu'il n'est pas défini sur «Toujours»",
|
||||||
|
"RescanAfterRefreshHelpText": "Réanalyser le dossier du film après avoir actualisé le film",
|
||||||
|
"RequiredPlaceHolder": "Ajouter une nouvelle restriction",
|
||||||
|
"ReplaceIllegalCharactersHelpText": "Remplacer les caractères illégaux. Si elle n'est pas cochée, Radarr les supprimera à la place",
|
||||||
|
"ReplaceIllegalCharacters": "Remplacer les caractères illégaux",
|
||||||
|
"Reorder": "Réorganiser",
|
||||||
|
"RenameMoviesHelpText": "Radarr utilisera le nom de fichier existant si le changement de nom est désactivé",
|
||||||
|
"RemovingTag": "Suppression du tag",
|
||||||
|
"RadarrTags": "Radarr Tags",
|
||||||
|
"QualityProfileDeleteConfirm": "Voulez-vous vraiment supprimer le profil de qualité {0}",
|
||||||
|
"Paused": "En pause",
|
||||||
|
"MarkAsFailedMessageText": "Voulez-vous vraiment marquer '{0}' comme échoué ?",
|
||||||
|
"ExistingTag": "Tag existant",
|
||||||
|
"DownloadPropersAndRepacksHelpTextWarning": "Utiliser les mots préférés pour les mises à niveau automatiques des propres/repacks",
|
||||||
|
"DownloadPropersAndRepacksHelpText2": "Utiliser 'Ne pas préférer' pour trier par score de mot préféré par rapport aux propres/repacks",
|
||||||
|
"DownloadPropersAndRepacksHelpText1": "S'il faut ou non mettre à niveau automatiquement vers Propres/Repacks",
|
||||||
|
"DownloadPropersAndRepacks": "Propres et Repacks",
|
||||||
|
"RenameMovies": "Renommer films",
|
||||||
|
"RemoveHelpTextWarning": "La suppression supprimera le téléchargement et le(s) fichier(s) du client de téléchargement.",
|
||||||
|
"RemoveFromQueue": "Supprimer de la file d'attente",
|
||||||
|
"RemoveFromDownloadClient": "Supprimer du client de téléchargement",
|
||||||
|
"RemoveFromBlacklist": "Supprimer de la liste noire",
|
||||||
|
"RemoveFilter": "Supprimer le filtre",
|
||||||
|
"RemoveFailedDownloadsHelpText": "Supprimer les téléchargements ayant échoué de l'historique du client de téléchargement",
|
||||||
|
"RemovedFromTaskQueue": "Supprimé de la file d'attente des tâches",
|
||||||
|
"RemoveCompletedDownloadsHelpText": "Supprimer les téléchargements importés de l'historique du client de téléchargement",
|
||||||
|
"Remove": "Retirer",
|
||||||
|
"ReleaseRejected": "Version rejetée",
|
||||||
|
"ReleaseDates": "Date de sortie",
|
||||||
|
"RegularExpressionsCanBeTested": "Les expressions régulières peuvent être testées ",
|
||||||
|
"RefreshMovie": "Actualiser film",
|
||||||
|
"RefreshInformationAndScanDisk": "Actualiser les informations et analyser le disque",
|
||||||
|
"Redownload": "Télécharger à nouveau",
|
||||||
|
"RecyclingBinCleanup": "Nettoyage de la Corbeille",
|
||||||
|
"RecyclingBin": "Corbeille",
|
||||||
|
"RecycleBinHelpText": "Les fichiers vidéo iront ici lorsqu'ils seront supprimés au lieu d'être supprimés définitivement",
|
||||||
|
"RecycleBinCleanupDaysHelpTextWarning": "Les fichiers dans la corbeille plus anciens que le nombre de jours sélectionné seront nettoyés automatiquement",
|
||||||
|
"RecycleBinCleanupDaysHelpText": "Définir sur 0 pour désactiver le nettoyage automatique",
|
||||||
|
"Reason": "Raison",
|
||||||
|
"Real": "Réel",
|
||||||
|
"ReadTheWikiForMoreInformation": "Consultez le Wiki pour plus d'informations",
|
||||||
|
"RadarrSupportsCustomConditionsAgainstTheReleasePropertiesBelow": "Radarr prend en charge les conditions personnalisées par rapport aux propriétés de publication ci-dessous.",
|
||||||
|
"RadarrSupportsAnyRSSMovieListsAsWellAsTheOneStatedBelow": "Radarr prend en charge toutes les listes de films RSS ainsi que celle indiquée ci-dessous.",
|
||||||
|
"RadarrSupportsAnyIndexer": "Radarr prend en charge tout indexeur qui utilise le standard Newznab, ainsi que d'autres indexeurs répertoriés ci-dessous.",
|
||||||
|
"RadarrSupportsAnyDownloadClient": "Radarr prend en charge tout client de téléchargement qui utilise le standard Newznab, ainsi que d'autres clients de téléchargement répertoriés ci-dessous.",
|
||||||
|
"Radarr": "Radarr",
|
||||||
|
"Queued": "En file d'attente",
|
||||||
|
"QualitySettings": "Paramètres Qualité",
|
||||||
|
"QualityCutoffHasNotBeenMet": "Le seuil de qualité n'a pas été atteint",
|
||||||
|
"PublishedDate": "Date de publication",
|
||||||
|
"ProxyUsernameHelpText": "Il vous suffit de saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe si vous en avez besoin. Sinon, laissez-les vides.",
|
||||||
|
"ProxyType": "Type de proxy",
|
||||||
|
"ProxyPasswordHelpText": "Il vous suffit de saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe si vous en avez besoin. Sinon, laissez-les vides.",
|
||||||
|
"Proper": "Proper",
|
||||||
|
"Priority": "Priorité",
|
||||||
|
"PreferredSize": "Taille préférée",
|
||||||
|
"PortNumber": "Numéro de port",
|
||||||
|
"Port": "Port",
|
||||||
|
"Permissions": "Autorisations",
|
||||||
|
"Pending": "En attente",
|
||||||
|
"Password": "Mot de passe",
|
||||||
|
"PageSizeHelpText": "Nombre d'éléments à afficher sur chaque page",
|
||||||
|
"PackageVersion": "Version du package",
|
||||||
|
"Original": "Original",
|
||||||
|
"OpenBrowserOnStart": "Ouvrir le navigateur au démarrage",
|
||||||
|
"OnUpgradeHelpText": "Être averti lorsque les films sont mis à niveau vers une meilleure qualité",
|
||||||
|
"OnRenameHelpText": "Lors du changement de nom",
|
||||||
|
"OnDownloadHelpText": "Être averti lorsque les films sont importés avec succès",
|
||||||
|
"OnDeleteHelpText": "Lors de la suppression",
|
||||||
|
"NoUpdatesAreAvailable": "Aucune mise à jour n'est disponible",
|
||||||
|
"NotMonitored": "Pas surveillé",
|
||||||
|
"NotificationTriggers": "Déclencheurs de notification",
|
||||||
|
"NotAvailable": "Indisponible",
|
||||||
|
"NoLimitForAnyRuntime": "Aucune limite pour aucune durée",
|
||||||
|
"NoMinimumForAnyRuntime": "Aucun minimum pour n'importe quel durée",
|
||||||
|
"NoLogFiles": "Aucun fichier journal",
|
||||||
|
"NoLeaveIt": "Non, laisse-le",
|
||||||
|
"NoHistory": "Pas d'historique",
|
||||||
|
"NoBackupsAreAvailable": "Aucune sauvegarde n'est disponible",
|
||||||
|
"New": "Nouveau",
|
||||||
|
"NetCore": ".NET Core",
|
||||||
|
"NamingSettings": "Paramètres dénomination",
|
||||||
|
"MustNotContain": "Ne doit pas contenir",
|
||||||
|
"MovieYearHelpText": "L'année de film à exclure",
|
||||||
|
"MustContain": "Doit contenir",
|
||||||
|
"MovieYear": "Année du film",
|
||||||
|
"MovieTitleHelpText": "Le titre du film à exclure (peut être quelque chose de significatif)",
|
||||||
|
"MovieIndexScrollTop": "Index des films: faire défiler vers le haut",
|
||||||
|
"MovieIndexScrollBottom": "Index des films: faire défiler vers le bas",
|
||||||
|
"MovieDetailsPreviousMovie": "Détails du film: Film précédent",
|
||||||
|
"MovieDetailsNextMovie": "Détails du film: prochain film",
|
||||||
|
"MoviesSelectedInterp": "{0} Film(s) Sélectionner",
|
||||||
|
"MovieIsUnmonitored": "Le film n'est pas surveillé",
|
||||||
|
"MovieIsOnImportExclusionList": "Film sur la liste d'exclusion d'importation",
|
||||||
|
"MovieFolderFormat": "Format de dossier de film",
|
||||||
|
"MinimumFreeSpaceWhenImportingHelpText": "Empêcher l'importation si elle laisse moins d'espace disque disponible que cette quantité",
|
||||||
|
"MIA": "MIA",
|
||||||
|
"LaunchBrowserHelpText": " Ouvrer un navigateur Web et accéder à la page d'accueil de Radarr au démarrage de l'application."
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user