SubtitleEdit/LanguageMaster.xml

2316 lines
130 KiB
XML
Raw Normal View History

2016-02-27 15:16:59 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="English">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
2016-10-26 12:06:26 +02:00
<Version>3.5.0</Version>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TranslatedBy>Translated by Nikse</TranslatedBy>
<CultureName>en-US</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>&amp;OK</Ok>
<Cancel>C&amp;ancel</Cancel>
<Apply>Apply</Apply>
<None>None</None>
<All>All</All>
<Preview>Preview</Preview>
<SubtitleFiles>Subtitle files</SubtitleFiles>
<AllFiles>All files</AllFiles>
<VideoFiles>Video files</VideoFiles>
<AudioFiles>Audio files</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Open subtitle...</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Open video file...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Open video file...</OpenVideoFileTitle>
<NoVideoLoaded>No video loaded</NoVideoLoaded>
<VideoInformation>Video info</VideoInformation>
<StartTime>Start time</StartTime>
<EndTime>End time</EndTime>
<Duration>Duration</Duration>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Number</Number>
<Text>Text</Text>
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Hour:min:sec:ms</HourMinutesSecondsMilliseconds>
<Bold>Bold</Bold>
<Italic>Italic</Italic>
<Underline>Underline</Underline>
<Visible>Visible</Visible>
<FrameRate>Frame rate</FrameRate>
<Name>Name</Name>
<FileNameXAndSize>File name: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
<ResolutionX>Resolution: {0}</ResolutionX>
<FrameRateX>Frame rate: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Total frames: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Video encoding: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>Single line length:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Total length: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Total length: {0} (split line!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Split line!</SplitLine>
<NotAvailable>N/A</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Overlap prev line ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX>Overlap ({0:#,##0.###})</OverlapX>
<OverlapNextX>Overlap next ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
<Negative>Negative</Negative>
<RegularExpressionIsNotValid>Regular expression is not valid!</RegularExpressionIsNotValid>
<SubtitleSaved>Subtitle saved</SubtitleSaved>
<CurrentSubtitle>Current subtitle</CurrentSubtitle>
<OriginalText>Original text</OriginalText>
<OpenOriginalSubtitleFile>Open original subtitle file...</OpenOriginalSubtitleFile>
<PleaseWait>Please wait...</PleaseWait>
<SessionKey>Session key</SessionKey>
<UserName>Username</UserName>
<UserNameAlreadyInUse>Username already in use</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webservice URL</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Audio - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Controls - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced>Advanced</Advanced>
<Style>Style</Style>
<StyleLanguage>Style / Language</StyleLanguage>
<Character>Character</Character>
<Class>Class</Class>
<GeneralText>General</GeneralText>
<LineNumber>Line#</LineNumber>
<Before>Before</Before>
<After>After</After>
<Size>Size</Size>
</General>
<About>
<Title>About Subtitle Edit</Title>
<AboutText1>Subtitle Edit is Free Software under the GNU Public License.
You may distribute, modify and use it freely.
C# source code is available on https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Visit www.nikse.dk for the latest version.
Suggestions are very welcome.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Add to names/etc list</Title>
<Description>Add to names/noise list (case sensitive)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>Add to OCR replace list</Title>
<Description>Add pair to OCR replace list (case sensitive)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>Add to user dictionary</Title>
<Description>Add word to user dictionary (not case sensitive)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Generate waveform data</Title>
<SourceVideoFile>Source video file:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>Generate waveform data</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>This may take a few minutes - please wait</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>VLC media player not found</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit needs VLC media player 1.1.x or newer for extracting audio data.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Do you want to go to the VLC media player home page?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Generating peak file...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Generating spectrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extracting audio: {0:0.0} seconds</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extracting audio: {0}.{1:00} minutes</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Could not find extracted wave file!
This feature requires VLC media player 1.1.x or newer ({0}-bit).
Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} was unable to extract audio data to wave file!
Command line: {1} {2}
Note: Do check free disk space.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>LOW DISK SPACE!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} free</FreeDiskSpace>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Batch generate waveform data</Title>
<ExtractingAudio>Extracting audio...</ExtractingAudio>
<Calculating>Calculating...</Calculating>
<Done>Done</Done>
<Error>Error</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Adjust durations</Title>
<AdjustVia>Adjust via</AdjustVia>
<Seconds>Seconds</Seconds>
<Percent>Percent</Percent>
<Recalculate>Recalculate</Recalculate>
<AddSeconds>Add seconds</AddSeconds>
<SetAsPercent>Set as percent of duration</SetAsPercent>
<Note>Note: Display time will not overlap start time of next text</Note>
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Please select a value from the dropdown list</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
<PleaseChoose> - Please choose - </PleaseChoose>
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>
<Title>Apply duration limits</Title>
<FixesAvailable>Fixes available: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix>Unable to fix: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AutoBreakUnbreakLines>
<TitleAutoBreak>Auto balance selected lines</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak>Remove line breaks from selected lines</TitleUnbreak>
<LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan>Only break lines longer than</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Only un-break lines longer than</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
</AutoBreakUnbreakLines>
<BatchConvert>
<Title>Batch convert</Title>
<Input>Input</Input>
<InputDescription>Input files (browse or drag-n-drop)</InputDescription>
<Status>Status</Status>
<Output>Output</Output>
<ChooseOutputFolder>Choose output folder</ChooseOutputFolder>
<OverwriteExistingFiles>Overwrite existing files</OverwriteExistingFiles>
<Style>Style...</Style>
<ConvertOptions>Convert options</ConvertOptions>
<RemoveFormatting>Remove formatting tags</RemoveFormatting>
<RemoveTextForHI>Remove text for HI</RemoveTextForHI>
<OverwriteOriginalFiles>Overwrite original files (new extension if format is changed)</OverwriteOriginalFiles>
<RedoCasing>Redo casing</RedoCasing>
<Convert>Convert</Convert>
<NothingToConvert>Nothing to convert!</NothingToConvert>
<PleaseChooseOutputFolder>Please choose output folder</PleaseChooseOutputFolder>
<NotConverted>Failed</NotConverted>
<Converted>Converted</Converted>
<Settings>Settings</Settings>
<SplitLongLines>Split long lines</SplitLongLines>
<AutoBalance>Auto balance lines</AutoBalance>
<ScanFolder>Scan folder...</ScanFolder>
<ScanningFolder>Scanning {0} and subfolders for subtitle files...</ScanningFolder>
<Recursive>Include sub folders</Recursive>
<SetMinMsBetweenSubtitles>Set min. milliseconds between subtitles</SetMinMsBetweenSubtitles>
<PlainText>Plain text</PlainText>
<Ocr>OCR...</Ocr>
<Filter>Filter</Filter>
<FilterSkipped>Skipped by filter</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) files without UTF-8 BOM header</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines>More than two lines in one subtitle</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains>Text contains...</FilterContains>
<FixCommonErrorsErrorX>Fix common errors: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Multiple replace: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Auto balance: {0}</AutoBalanceErrorX>
</BatchConvert>
<Beamer>
<Title>Beamer</Title>
</Beamer>
<ChangeCasing>
<Title>Change casing</Title>
<ChangeCasingTo>Change casing to</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Normal casing. Sentences begin with uppercase letter.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Fix names casing (via Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Fix only names casing (via Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Only change all upper case lines.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>ALL UPPERCASE</AllUppercase>
<AllLowercase>all lowercase</AllLowercase>
</ChangeCasing>
<ChangeCasingNames>
<Title>Change casing - Names</Title>
<NamesFoundInSubtitleX>Names found in subtitle: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
<Enabled>Enabled</Enabled>
<Name>Name</Name>
<LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate>
<Title>Change frame rate</Title>
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Convert frame rate of subtitle</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate>From frame rate</FromFrameRate>
<ToFrameRate>To frame rate</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect>Frame rate is not correct</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Frame rate is the same - nothing to convert</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>
<Title>Adjust speed in percent</Title>
<TitleShort>Adjust speed</TitleShort>
<Info>Change speed of subtitle in percent</Info>
<Custom>Custom</Custom>
<ToDropFrame>To drop frame</ToDropFrame>
<FromDropFrame>From drop frame</FromDropFrame>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Check for updates</Title>
<CheckingForUpdates>Checking for updates...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Checking for updates failed: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>You're using the latest version of Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>New version available!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>Go to download page</InstallUpdate>
<NoUpdates>Don't update</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Choose audio track</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding>
<Title>Choose encoding</Title>
<CodePage>Code page</CodePage>
<DisplayName>Display name</DisplayName>
<PleaseSelectAnEncoding>Please select an encoding</PleaseSelectAnEncoding>
</ChooseEncoding>
<ChooseLanguage>
<Title>Choose language</Title>
<Language>Language</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Choose color</Title>
<Red>Red</Red>
<Green>Green</Green>
<Blue>Blue</Blue>
<Alpha>Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste>
<Title>Column paste</Title>
<ChooseColumn>Choose column</ChooseColumn>
<OverwriteShiftCellsDown>Overwrite/Shift cells down</OverwriteShiftCellsDown>
<Overwrite>Overwrite</Overwrite>
<ShiftCellsDown>Shift cells down</ShiftCellsDown>
<TimeCodesOnly>Time codes only</TimeCodesOnly>
<TextOnly>Text only</TextOnly>
<OriginalTextOnly>Original text only</OriginalTextOnly>
</ColumnPaste>
<CompareSubtitles>
<Title>Compare subtitles</Title>
<PreviousDifference>&amp;Previous difference</PreviousDifference>
<NextDifference>&amp;Next difference</NextDifference>
<SubtitlesNotAlike>Subtitles have no similarities</SubtitlesNotAlike>
<XNumberOfDifference>Number of differences: {0}</XNumberOfDifference>
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Number of differences: {0} ({1}% of words changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Number of differences: {0} ({1}% of letters changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
<ShowOnlyDifferences>Show only differences</ShowOnlyDifferences>
<IgnoreLineBreaks>Ignore line breaks</IgnoreLineBreaks>
<OnlyLookForDifferencesInText>Only look for differences in text</OnlyLookForDifferencesInText>
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Cannot compare with image based subtitles</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
</CompareSubtitles>
<DCinemaProperties>
<Title>D-Cinema properties (interop)</Title>
<TitleSmpte>D-Cinema properties (SMPTE)</TitleSmpte>
<SubtitleId>Subtitle ID</SubtitleId>
<GenerateId>Generate ID</GenerateId>
<MovieTitle>Movie title</MovieTitle>
<ReelNumber>Reel number</ReelNumber>
<Language>Language</Language>
<IssueDate>Issue date</IssueDate>
<EditRate>Edit rate</EditRate>
<TimeCodeRate>Time code rate</TimeCodeRate>
<StartTime>Start time</StartTime>
<Font>Font</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
<FontColor>Color</FontColor>
<FontEffect>Effect</FontEffect>
<FontEffectColor>Effect color</FontEffectColor>
<FontSize>Size</FontSize>
<TopBottomMargin>Top/bottom margin</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Fade up time</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Fade down time</FadeDownTime>
<ZPosition>Z-position</ZPosition>
<ZPositionHelp>Positive numbers moves text away, negative numbers moves text closer, if z-position is zero then it's 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Choose color...</ChooseColor>
<Generate>Generate</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Bridge small gaps in durations</Title>
<GapsBridgedX>Number of small gaps bridged: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Gap to next in seconds</GapToNext>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Bridge gaps smaller than</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>milliseconds</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. milliseconds between lines</MinMillisecondsBetweenLines>
<ProlongEndTime>Previous text takes all gap time</ProlongEndTime>
<DivideEven>Texts divide gap time</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubRip>
<Title>Rip subtitles from IFO/VOBs (DVD)</Title>
<DvdGroupTitle>DVD files/info</DvdGroupTitle>
<IfoFile>IFO file</IfoFile>
<IfoFiles>IFO files</IfoFiles>
<VobFiles>VOB files</VobFiles>
<Add>Add...</Add>
<Remove>Remove</Remove>
<Clear>Clear</Clear>
<MoveUp>Move up</MoveUp>
<MoveDown>Move down</MoveDown>
<Languages>Languages</Languages>
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
<StartRipping>Start ripping</StartRipping>
<Abort>Abort</Abort>
<AbortedByUser>Aborted by user</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>Reading subtitle data...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Ripping vob file {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>IFO type is '{0}' and not 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Try another file than {2}</WrongIfoType>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Choose language</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Choose language (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Unknown language</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Subtitle image {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
<Title>EBU save options</Title>
<GeneralSubtitleInformation>General subtitle information</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Code page number</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk format code</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Display standard code</DisplayStandardCode>
<CharacterCodeTable>Character table</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Language code</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original program title</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Original episode title</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Translated program title</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Translated episode title</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Translators name</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Subtitle list reference code</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Country of origin</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Time code status</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Time code: Start of programme</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Revision number</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# of chars per row</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# of rows</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sequence number</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Total number of disks</TotalNumberOfDisks>
<Import>Import...</Import>
<TextAndTimingInformation>Text and timing information</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Justification code</JustificationCode>
<Teletext>Teletext</Teletext>
<UseBox>Use box around text</UseBox>
<DoubleHeight>Use double height for text</DoubleHeight>
<Errors>Errors</Errors>
<ErrorsX>Errors: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Line {0} exceeds max length ({1}) by {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Unchanged presentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Left justified text</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Centered text</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Right justified text</TextRightJustifiedText>
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke effect</Title>
<ChooseColor>Choose color:</ChooseColor>
<TotalMilliseconds>Total milliseconds:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>End delay in milliseconds:</EndDelayInMilliseconds>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Typewriter effect</Title>
<TotalMilliseconds>Total milliseconds:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>End delay in milliseconds:</EndDelayInMilliseconds>
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText>
<Title>Export custom text format</Title>
<Formats>Formats</Formats>
<New>New</New>
<Edit>Edit</Edit>
<Delete>Delete</Delete>
<SaveAs>S&amp;ave as...</SaveAs>
<SaveSubtitleAs>Save subtitle as...</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Subtitle exported in custom format to: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title>Custom text format template</Title>
<Template>Template</Template>
<Header>Header</Header>
<TextLine>Text line (paragraph)</TextLine>
<TimeCode>Time code</TimeCode>
<NewLine>New line</NewLine>
<Footer>Footer</Footer>
<DoNotModify>[Do not modify]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportPngXml>
<Title>Export BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>Image settings</ImageSettings>
<FontFamily>Font family</FontFamily>
<FontSize>Font size</FontSize>
<FontColor>Font color</FontColor>
<BorderColor>Border color</BorderColor>
<BorderWidth>Border width</BorderWidth>
<BorderStyle>Border style</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>One box</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Box for each line</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, width={0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Shadow color</ShadowColor>
<ShadowWidth>Shadow width</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency>
<ImageFormat>Image format</ImageFormat>
<FullFrameImage>Full frame image</FullFrameImage>
<SimpleRendering>Simple rendering</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Anti-aliasing with transparency</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
<SideBySide3D>Half-side-by-side</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D>Half-Top/Bottom</HalfTopBottom3D>
<Depth>Depth</Depth>
<ExportAllLines>Export all lines...</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} images saved in {1}</XImagesSavedInY>
<VideoResolution>Video res</VideoResolution>
<Align>Align</Align>
<Left>Left</Left>
<Right>Right</Right>
<Center>Center</Center>
<BottomMargin>Bottom margin</BottomMargin>
<LeftRightMargin>Left/right margin</LeftRightMargin>
<SaveBluRraySupAs>Choose Blu-ray sup file name</SaveBluRraySupAs>
<SaveVobSubAs>Choose VobSub file name</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>Choose FAB image script file name</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>Choose DVD Studio Pro STL file name</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Choose Digital Cinema Interop file name</SaveDigitalCinemaInteropAs>
<SavePremiereEdlAs>Choose Premiere EDL file name</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs>Choose Final Cut Pro xml file name</SaveFcpAs>
<SaveDostAs>Choose DoStudio dost file name</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Some lines were too long:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Line height</LineHeight>
<BoxSingleLine>Box - single line</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Box - multi line</BoxMultiLine>
<Forced>Forced</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Choose background color</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Save image as...</SaveImageAs>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Export text</Title>
<Preview>Preview</Preview>
<ExportOptions>Export options</ExportOptions>
<FormatText>Format text</FormatText>
<None>None</None>
<MergeAllLines>Merge all lines</MergeAllLines>
<UnbreakLines>Unbreak lines</UnbreakLines>
<RemoveStyling>Remove styling</RemoveStyling>
<ShowLineNumbers>Show line numbers</ShowLineNumbers>
<AddNewLineAfterLineNumber>Add new line after line number</AddNewLineAfterLineNumber>
<ShowTimeCode>Show time code</ShowTimeCode>
<AddNewLineAfterTimeCode>Add new line after time code</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts>Add new line after text</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles>Add new line between subtitles</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat>Time code format</TimeCodeFormat>
<Srt>.srt</Srt>
<Milliseconds>Milliseconds</Milliseconds>
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
<TimeCodeSeparator>Time code separator</TimeCodeSeparator>
</ExportText>
<ExtractDateTimeInfo>
<Title>Generate time as text</Title>
<OpenVideoFile>Choose video file to extract date/time info from</OpenVideoFile>
<StartFrom>Start from</StartFrom>
<DateTimeFormat>Date/time format</DateTimeFormat>
<Example>Example</Example>
<GenerateSubtitle>&amp;Generate subtitle</GenerateSubtitle>
</ExtractDateTimeInfo>
<FindDialog>
<Title>Find</Title>
<Find>Find</Find>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression>Regular e&amp;xpression</RegularExpression>
<WholeWord>Whole word</WholeWord>
<Count>Count</Count>
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} matches</XNumberOfMatches>
<OneMatch>One match</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
<Title>Find subtitle line</Title>
<Find>&amp;Find</Find>
<FindNext>Find &amp;next</FindNext>
</FindSubtitleLine>
<FixCommonErrors>
<Title>Fix common errors</Title>
<Step1>Step 1/2 - Choose which errors to fix</Step1>
<WhatToFix>What to fix</WhatToFix>
<Example>Example</Example>
<SelectAll>Select all</SelectAll>
<InverseSelection>Invert selection</InverseSelection>
<Back>&lt; &amp;Back</Back>
<Next>&amp;Next &gt;</Next>
<Step2>Step 2/2 - Verify fixes</Step2>
<Fixes>Fixes</Fixes>
<Log>Log</Log>
<Function>Function</Function>
<RemovedEmptyLine>Remove empty line</RemovedEmptyLine>
<RemovedEmptyLineAtTop>Remove empty line at top</RemovedEmptyLineAtTop>
<RemovedEmptyLineAtBottom>Remove empty line at bottom</RemovedEmptyLineAtBottom>
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Remove empty lines/unused line breaks</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<EmptyLinesRemovedX>Empty lines removed: {0}</EmptyLinesRemovedX>
<FixOverlappingDisplayTimes>Fix overlapping display times</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes>Fix short display times</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes>Fix long display times</FixLongDisplayTimes>
<FixInvalidItalicTags>Fix invalid italic tags</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces>Remove unneeded spaces</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods>Remove unneeded periods</RemoveUnneededPeriods>
<FixMissingSpaces>Fix missing spaces</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Break long lines</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Remove line breaks in short texts with only one sentence</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Remove line breaks in short texts (all except dialogs)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fix uppercase 'i' inside lowercase words (OCR error)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Fix double apostrophe characters ('') to a single quote (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Add period after lines where next line start with uppercase letter</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Start with uppercase letter after paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Start with uppercase letter after period inside paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Start with uppercase letter after colon/semicolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
<FixLowercaseIToUppercaseI>Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Fix common OCR errors (using OCR replace list)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Common OCR errors fixed (OcrReplaceList file used): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Remove space between numbers</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Fix dialogs on one line</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Remove space between numbers fixed: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixTurkishAnsi>Fix Turkish ANSI (Icelandic) letters to Unicode</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI>Fix Danish letter 'i'</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fix Spanish inverted question and exclamation marks</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Add missing quote (")</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes>Add missing quotes (")</AddMissingQuotes>
<FixHyphens>Fix (remove dash) lines beginning with dash (-)</FixHyphens>
<FixHyphensAdd>Fix (add dash) line pairs with only one dash (-)</FixHyphensAdd>
<FixHyphen>Fix line beginning with dash (-)</FixHyphen>
<XHyphensFixed>Dashes removed: {0}</XHyphensFixed>
<AddMissingQuotesExample>"How are you? -&gt; "How are you?"</AddMissingQuotesExample>
<XMissingQuotesAdded>Missing quotes added: {0}</XMissingQuotesAdded>
<Fix3PlusLines>Fix subtitles with more than two lines</Fix3PlusLines>
<Fix3PlusLine>Fix subtitle with more than two lines</Fix3PlusLine>
<X3PlusLinesFixed>Subtitles with more than two lines fixed: {0}</X3PlusLinesFixed>
<Analysing>Analyzing...</Analysing>
<NothingToFix>Nothing to fix :)</NothingToFix>
<FixesFoundX>Fixes found: {0}</FixesFoundX>
<XFixesApplied>Fixes applied: {0}</XFixesApplied>
<NothingToFixBut>Nothing to fix but a few things could be improved - see log for details</NothingToFixBut>
<Continue>Continue</Continue>
<ContinueAnyway>Continue anyway?</ContinueAnyway>
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Unchecked "Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
<XIsChangedToUppercase>{0} i's changed to uppercase</XIsChangedToUppercase>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fix first letter to uppercase after paragraph</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Merge short line (single sentence)</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Merge short line (all except dialogs)</MergeShortLineAll>
<XLineBreaksAdded>{0} line breaks added</XLineBreaksAdded>
<BreakLongLine>Break long line</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Fix long display time</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Fix invalid italic tag</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime>Fix short display time</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Fix overlapping display time</FixOverlappingDisplayTime>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;What do I care.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;What do I care.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -&gt; Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -&gt; Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -&gt; Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Text number {0}: Start time is later than end time: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Unable to fix text number {0}: Start time is later end end time: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<XFixedToYZ>{0} fixed to: {1}{2}</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Unable to fix text number {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} overlapping timestamps fixed</XOverlappingTimestampsFixed>
<XDisplayTimesProlonged>{0} display times prolonged</XDisplayTimesProlonged>
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} invalid HTML tags fixed</XInvalidHtmlTagsFixed>
<XDisplayTimesShortned>{0} display times shortened</XDisplayTimesShortned>
<XLinesUnbreaked>{0} lines unbreaked</XLinesUnbreaked>
<UnneededSpace>Unneeded space</UnneededSpace>
<XUnneededSpacesRemoved>{0} unneeded spaces removed</XUnneededSpacesRemoved>
<UnneededPeriod>Unneeded period</UnneededPeriod>
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} unneeded periods removed</XUnneededPeriodsRemoved>
<FixMissingSpace>Fix missing space</FixMissingSpace>
<XMissingSpacesAdded>{0} missing spaces added</XMissingSpacesAdded>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fix uppercase 'i' inside lowercase word</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<XPeriodsAdded>{0} periods added.</XPeriodsAdded>
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Add missing period at end of line</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
<XDoubleApostrophesFixed>{0} double apostrophes fixed.</XDoubleApostrophesFixed>
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} uppercase 'i's found inside lowercase words</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
<RefreshFixes>Refresh available fixes</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Apply selected fixes</ApplyFixes>
<AutoBreak>Auto &amp;br</AutoBreak>
<Unbreak>&amp;Unbreak</Unbreak>
<FixDoubleDash>Fix '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Remove '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Remove leading '...'</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket>Fix missing [ in line</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation>Replace music symbols (e.g. âTª) with preferred symbol</FixMusicNotation>
<XFixDoubleDash>{0} fixed '--'</XFixDoubleDash>
<XFixDoubleGreaterThan>{0} removed '&gt;&gt;'</XFixDoubleGreaterThan>
<XFixEllipsesStart>{0} remove starting '...'</XFixEllipsesStart>
<XFixMissingOpenBracket>{0} fixed missing [ in line</XFixMissingOpenBracket>
<XFixMusicNotation>{0} fix music notation in line</XFixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -&gt; 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert: Sup dude!' -&gt; 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -&gt; 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -&gt; '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0} important log messages!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Fixed and OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Need dictionaries?</Title>
<DescriptionLine1>Subtitle Edit's spell check is based on the NHunspell engine which</DescriptionLine1>
<DescriptionLine2>uses the spell checking dictionaries from Open Office.</DescriptionLine2>
<GetDictionariesHere>Get dictionaries here:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder>
<Download>Download</Download>
<XDownloaded>{0} has been downloaded and installed</XDownloaded>
</GetDictionaries>
<GetTesseractDictionaries>
<Title>Need dictionaries?</Title>
<DescriptionLine1>Get Tesseract OCR dictionaries from the web</DescriptionLine1>
<DownloadFailed>Download failed!</DownloadFailed>
<GetDictionariesHere>Get dictionaries here:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder>
<Download>Download</Download>
<XDownloaded>{0} has been downloaded and installed</XDownloaded>
</GetTesseractDictionaries>
<GoogleTranslate>
<Title>Google translate</Title>
<From>From:</From>
<To>To:</To>
<Translate>Translate</Translate>
<PleaseWait>Please wait... this may take a while</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google translate</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google vs Microsoft translate</Title>
<From>From:</From>
<To>To:</To>
<Translate>Translate</Translate>
<SourceText>Source text</SourceText>
<GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft translate</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Go to subtitle number</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} is not a valid number</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportImages>
<Title>Import images</Title>
<ImageFiles>Image files</ImageFiles>
<Input>Input</Input>
<InputDescription>Choose input files (browse or drag-n-drop)</InputDescription>
<Remove>Remove</Remove>
<RemoveAll>Remove all</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges>
<Title>Import scene changes</Title>
<OpenTextFile>Open text file...</OpenTextFile>
<ImportOptions>Import options</ImportOptions>
<TextFiles>Text files</TextFiles>
<TimeCodes>Time codes</TimeCodes>
<Frames>Frames</Frames>
<Seconds>Seconds</Seconds>
<Milliseconds>Milliseconds</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Get scene changes with FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Import plain text</Title>
<OneSubtitleIsOneFile>Multiple files - one file is one subtitle</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile>Open text file...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles>Open text files...</OpenTextFiles>
<ImportOptions>Import options</ImportOptions>
<Splitting>Splitting</Splitting>
<AutoSplitText>Auto split text</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle>One line is one subtitle</OneLineIsOneSubtitle>
<LineBreak>Line break</LineBreak>
<SplitAtBlankLines>Split at blank lines</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines>Merge short lines with continuation</MergeShortLines>
<RemoveEmptyLines>Remove empty lines</RemoveEmptyLines>
<RemoveLinesWithoutLetters>Remove lines without letters</RemoveLinesWithoutLetters>
<GenerateTimeCodes>Generate time codes</GenerateTimeCodes>
<GapBetweenSubtitles>Gap between subtitles (milliseconds)</GapBetweenSubtitles>
<Auto>Auto</Auto>
<Fixed>Fixed</Fixed>
<Refresh>&amp;Refresh</Refresh>
<TextFiles>Text files</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX>Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes>Time codes</TimeCodes>
</ImportText>
<Interjections>
<Title>Interjections</Title>
</Interjections>
<JoinSubtitles>
<Title>Join subtitles</Title>
<Information>Add subtitles to join (drop also supported)</Information>
<NumberOfLines>#Lines</NumberOfLines>
<StartTime>Start time</StartTime>
<EndTime>End time</EndTime>
<FileName>File name</FileName>
<Join>Join</Join>
<TotalNumberOfLinesX>Total number of lines: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
<Note>Note: Files must already have correct time codes</Note>
</JoinSubtitles>
2016-04-07 20:07:46 +02:00
<LanguageNames>
<NotSpecified>Not Specified</NotSpecified>
<UnknownCodeX>Unknown ({0})</UnknownCodeX>
<aaName>Afar</aaName>
<abName>Abkhazian</abName>
<afName>Afrikaans</afName>
<amName>Amharic</amName>
<arName>Arabic</arName>
<asName>Assamese</asName>
<ayName>Aymara</ayName>
<azName>Azerbaijani</azName>
<baName>Bashkir</baName>
<beName>Belarusian</beName>
<bgName>Bulgarian</bgName>
<bhName>Bihari</bhName>
<biName>Bislama</biName>
<bnName>Bengali</bnName>
<boName>Tibetan</boName>
<brName>Breton</brName>
<caName>Catalan</caName>
<coName>Corsican</coName>
<csName>Czech</csName>
<cyName>Welsh</cyName>
<daName>Danish</daName>
<deName>German</deName>
<dzName>Dzongkha</dzName>
<elName>Greek</elName>
<enName>English</enName>
<eoName>Esperanto</eoName>
<esName>Spanish</esName>
<etName>Estonian</etName>
<euName>Basque</euName>
<faName>Persian</faName>
<fiName>Finnish</fiName>
<fjName>Fijian</fjName>
<foName>Faroese</foName>
<frName>French</frName>
<fyName>Western Frisian</fyName>
<gaName>Irish</gaName>
<gdName>Scottish Gaelic</gdName>
<glName>Galician</glName>
<gnName>Guarani</gnName>
<guName>Gujarati</guName>
<haName>Hausa</haName>
<heName>Hebrew</heName>
<hiName>Hindi</hiName>
<hrName>Croatian</hrName>
<huName>Hungarian</huName>
<hyName>Armenian</hyName>
<iaName>Interlingua</iaName>
<idName>Indonesian</idName>
<ieName>Interlingue</ieName>
<ikName>Inupiaq</ikName>
<isName>Icelandic</isName>
<itName>Italian</itName>
<iuName>Inuktitut</iuName>
<jaName>Japanese</jaName>
<jvName>Javanese</jvName>
<kaName>Georgian</kaName>
<kkName>Kazakh</kkName>
<klName>Kalaallisut</klName>
<kmName>Khmer</kmName>
<knName>Kannada</knName>
<koName>Korean</koName>
<ksName>Kashmiri</ksName>
<kuName>Kurdish</kuName>
<kyName>Kyrgyz</kyName>
<laName>Latin</laName>
<lbName>Luxembourgish</lbName>
<lnName>Lingala</lnName>
<loName>Lao</loName>
<ltName>Lithuanian</ltName>
<lvName>Latvian</lvName>
<mgName>Malagasy</mgName>
<miName>Maori</miName>
<mkName>Macedonian</mkName>
<mlName>Malayalam</mlName>
<mnName>Mongolian</mnName>
<moName>Moldavian</moName>
<mrName>Marathi</mrName>
<msName>Malay</msName>
<mtName>Maltese</mtName>
<myName>Burmese</myName>
<naName>Nauru</naName>
<neName>Nepali</neName>
<nlName>Dutch</nlName>
<noName>Norwegian</noName>
<ocName>Occitan</ocName>
<omName>Oromo</omName>
<orName>Oriya</orName>
<paName>Punjabi</paName>
<plName>Polish</plName>
<psName>Pashto</psName>
<ptName>Portuguese</ptName>
<quName>Quechua</quName>
<rmName>Romansh</rmName>
<rnName>Rundi</rnName>
<roName>Romanian</roName>
<ruName>Russian</ruName>
<rwName>Kinyarwanda</rwName>
<saName>Sanskrit</saName>
<sdName>Sindhi</sdName>
<sgName>Sango</sgName>
<shName>Serbo-Croatian</shName>
<siName>Sinhala</siName>
<skName>Slovak</skName>
<slName>Slovenian</slName>
<smName>Samoan</smName>
<snName>Shona</snName>
<soName>Somali</soName>
<sqName>Albanian</sqName>
<srName>Serbian</srName>
<ssName>Swati</ssName>
<stName>Southern Sotho</stName>
<suName>Sundanese</suName>
<svName>Swedish</svName>
<swName>Swahili</swName>
<taName>Tamil</taName>
<teName>Telugu</teName>
<tgName>Tajik</tgName>
<thName>Thai</thName>
<tiName>Tigrinya</tiName>
<tkName>Turkmen</tkName>
<tlName>Tagalog</tlName>
<tnName>Tswana</tnName>
<toName>Tongan</toName>
<trName>Turkish</trName>
<tsName>Tsonga</tsName>
<ttName>Tatar</ttName>
<twName>Twi</twName>
<ugName>Uyghur</ugName>
<ukName>Ukrainian</ukName>
<urName>Urdu</urName>
<uzName>Uzbek</uzName>
<viName>Vietnamese</viName>
<voName>Volapük</voName>
<woName>Wolof</woName>
<xhName>Xhosa</xhName>
<yiName>Yiddish</yiName>
<yoName>Yoruba</yoName>
<zaName>Zhuang</zaName>
<zhName>Chinese</zhName>
<zuName>Zulu</zuName>
</LanguageNames>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Main>
<Menu>
<File>
<Title>&amp;File</Title>
<New>&amp;New</New>
<Open>&amp;Open</Open>
<OpenKeepVideo>Open (keep video)</OpenKeepVideo>
<Reopen>&amp;Reopen</Reopen>
<Save>&amp;Save</Save>
<SaveAs>Save &amp;as...</SaveAs>
<RestoreAutoBackup>Restore auto-backup...</RestoreAutoBackup>
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Advanced Sub Station Alpha properties...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha properties...</SubStationAlphaProperties>
<EbuProperties>EBU STL properties...</EbuProperties>
<PacProperties>PAC properties...</PacProperties>
<OpenOriginal>Open original subtitle (translator mode)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Save original subtitle</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Close original subtitle</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Open containing folder</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Compare...</Compare>
<Statistics>Statisti&amp;cs...</Statistics>
<Plugins>Plugins...</Plugins>
<ImportOcrFromDvd>Import/OCR subtitle from VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>Import/OCR Blu-ray (.sup) subtitle file...</ImportBluRaySupFile>
<ImportXSub>Import/OCR XSub from divx/avi...</ImportXSub>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Import subtitle from Matroska (.mkv) file...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Import subtitle with manual chosen encoding...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Import plain text...</ImportText>
<ImportImages>Import images...</ImportImages>
<ImportTimecodes>Import time codes...</ImportTimecodes>
<Export>Export</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<ExportPlainText>Plain text...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair>
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat>Export custom text format...</ExportCustomTextFormat>
<Exit>E&amp;xit</Exit>
</File>
<Edit>
<Title>Edit</Title>
<Undo>Undo</Undo>
<Redo>Redo</Redo>
<ShowUndoHistory>Show history (for undo)</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol>Insert Unicode symbol</InsertUnicodeSymbol>
<InsertUnicodeControlCharacters>Insert Unicode control characters</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Left-to-right mark (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Right-to-left mark (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Start of left-to-right embedding (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Start of right-to-left embedding (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Start of left-to-right override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Start of right-to-left override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>&amp;Find</Find>
<FindNext>Find &amp;next</FindNext>
<Replace>&amp;Replace</Replace>
<MultipleReplace>&amp;Multiple replace...</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber>&amp;Go to subtitle number...</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode>Right-to-left mode</RightToLeftMode>
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reverse RTL start/end (for selected lines)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Show original text in audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Modify selection...</ModifySelection>
<InverseSelection>Invert selection</InverseSelection>
</Edit>
<Tools>
<Title>Tools</Title>
<AdjustDisplayDuration>&amp;Adjust durations...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Apply duration limits...</ApplyDurationLimits>
<DurationsBridgeGap>Bridge gap in durations...</DurationsBridgeGap>
<FixCommonErrors>&amp;Fix common errors...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Renumber...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>Remove text for hearing impaired...</RemoveTextForHearingImpaired>
<ChangeCasing>Change casing...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate>Change frame rate...</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>Changed speed (percent)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Merge short lines...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Merge lines with same text...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Merge lines with same time codes...</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Split long lines...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minimum display time between subtitles...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sort by</SortBy>
<Number>Number</Number>
<StartTime>Start time</StartTime>
<EndTime>End time</EndTime>
<Duration>Duration</Duration>
<TextAlphabetically>Text - alphabetically</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Text - single line max. length</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Text - total length</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Text - number of lines</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - number of chars/sec</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute>Text - words per minute (wpm)</WordsPerMinute>
<Style>Style</Style>
<Ascending>Ascending</Ascending>
<Descending>Descending</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Make new empty translation from current subtitle</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Batch convert...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Generate time as text...</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>Measurement converter...</MeasurementConverter>
<SplitSubtitle>Split subtitle...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Append subtitle...</AppendSubtitle>
<JoinSubtitles>Join subtitles...</JoinSubtitles>
</Tools>
<Video>
<Title>Video</Title>
<OpenVideo>Open video file...</OpenVideo>
<OpenDvd>Open DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Choose audio track</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Close video file</CloseVideo>
<SetVideoOffset>Set video offset...</SetVideoOffset>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ImportSceneChanges>Import scene changes...</ImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Remove scene changes</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate>Batch generate waveforms...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideVideo>Show/hide video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveform>Show/hide waveform</ShowHideWaveform>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Show/hide waveform and spectrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Un-dock video controls</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Re-dock video controls</ReDockVideoControls>
</Video>
<SpellCheck>
<Title>Spell check</Title>
<SpellCheck>&amp;Spell check...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine>Spell check from current line...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords>Find double words</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Find double lines</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Get dictionaries...</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>Add word to names/etc list</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
<Title>Synchronization</Title>
<AdjustAllTimes>Adjust all times (show earlier/later)...</AdjustAllTimes>
<VisualSync>&amp;Visual sync...</VisualSync>
<PointSync>Point sync...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Point sync via other subtitle...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Auto-translate</Title>
<TranslatePoweredByGoogle>Translate (powered by Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
<TranslatePoweredByMicrosoft>Translate (powered by Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
<TranslateFromSwedishToDanish>Translate from Swedish to Danish (powered by nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
</AutoTranslate>
<Options>
<Title>Options</Title>
<Settings>&amp;Settings...</Settings>
<ChooseLanguage>&amp;Choose language...</ChooseLanguage>
</Options>
<Networking>
<Title>Networking</Title>
<StartNewSession>Start new session</StartNewSession>
<JoinSession>Join session</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Show session info and log</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Chat</Chat>
<LeaveSession>Leave session</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
<CheckForUpdates>Check for updates...</CheckForUpdates>
<Title>Help</Title>
<Help>&amp;Help</Help>
<About>&amp;About</About>
</Help>
<ToolBar>
<New>New</New>
<Open>Open</Open>
<Save>Save</Save>
<SaveAs>Save as</SaveAs>
<Find>Find</Find>
<Replace>Replace</Replace>
<FixCommonErrors>Fix common errors</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>Remove text for hearing impaired</RemoveTextForHi>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VisualSync>Visual sync</VisualSync>
<SpellCheck>Spell check</SpellCheck>
<Settings>Settings</Settings>
<Help>Help</Help>
<ShowHideWaveform>Show/hide waveform</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Show/hide video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Advanced Sub Station Alpha - set style</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - set style</SubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha styles...</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced Sub Station Alpha styles...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetStyle>Timed Text - set style</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Timed Text styles...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage>Timed Text - set language</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle>Sami - set class</SamiSetStyle>
<NuendoSetStyle>Nuendo - set character</NuendoSetStyle>
<Cut>Cut</Cut>
<Copy>Copy</Copy>
<Paste>Paste</Paste>
<Delete>Delete</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Split line at cursor position</SplitLineAtCursorPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Auto duration (current line)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Select all</SelectAll>
<InsertFirstLine>Insert line</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Insert before</InsertBefore>
<InsertAfter>Insert after</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Insert subtitle after this line...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Copy as text to clipboard</CopyToClipboard>
<Column>Column</Column>
<ColumnDeleteText>Delete text</ColumnDeleteText>
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Delete text and shift cells up</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Insert empty text and shift cells down</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Insert text from subtitle...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Import text and shift cells down</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
<ColumnPasteFromClipboard>Paste from clipboard...</ColumnPasteFromClipboard>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copy text from original to current</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Split</Split>
<MergeSelectedLines>Merge selected lines</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Merge selected lines as dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Merge with line before</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Merge with line after</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal (remove formatting)</Normal>
<Underline>Underline</Underline>
<Color>Color...</Color>
<FontName>Font name...</FontName>
<Alignment>Alignment...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines>Auto balance selected lines...</AutoBalanceSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Remove line-breaks from selected lines...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect>Typewriter effect...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>Karaoke effect...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Show selected lines earlier/later...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Visual sync selected lines...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft translate original line</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleTranslateSelectedLines>Google translate selected lines...</GoogleTranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Adjust durations for selected lines...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Fix common errors in selected lines...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
<ChangeCasingForSelectedLines>Change casing for selected lines...</ChangeCasingForSelectedLines>
<SaveSelectedLines>Save selected lines as...</SaveSelectedLines>
<WebVTTSetNewVoice>Set new voice...</WebVTTSetNewVoice>
<WebVTTRemoveVoices>Remove voices</WebVTTRemoveVoices>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
<SubtitleFormat>Format</SubtitleFormat>
<FileEncoding>Encoding</FileEncoding>
<ListView>List view</ListView>
<SourceView>Source view</SourceView>
<UndoChangesInEditPanel>Undo changes in edit panel</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>&lt; Prev</Previous>
<Next>Next &gt;</Next>
<AutoBreak>Auto &amp;br</AutoBreak>
<Unbreak>Unbreak</Unbreak>
</Controls>
<VideoControls>
<Translate>Translate</Translate>
<Create>Create</Create>
<Adjust>Adjust</Adjust>
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Select current subtitle while playing</SelectCurrentElementWhilePlaying>
<AutoRepeat>Auto repeat</AutoRepeat>
<AutoRepeatOn>Auto repeat on</AutoRepeatOn>
<AutoRepeatCount>Repeat count (times)</AutoRepeatCount>
<AutoContinue>Auto continue</AutoContinue>
<AutoContinueOn>Auto continue on</AutoContinueOn>
<DelayInSeconds>Delay (seconds)</DelayInSeconds>
<OriginalText>Original text</OriginalText>
<Previous>&lt; Pre&amp;vious</Previous>
<Stop>&amp;Stop</Stop>
<PlayCurrent>&amp;Play current</PlayCurrent>
<Next>&amp;Next &gt;</Next>
<Playing>Playing...</Playing>
<RepeatingLastTime>Repeating... last time</RepeatingLastTime>
<RepeatingXTimesLeft>Repeating... {0} times left</RepeatingXTimesLeft>
<AutoContinueInOneSecond>Auto continue in one second</AutoContinueInOneSecond>
<AutoContinueInXSeconds>Auto continue in {0} seconds</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped>Still typing... auto continue stopped</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Insert new subtitle at video pos</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<Auto>Auto</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Play from just before &amp;text</PlayFromJustBeforeText>
<Pause>Pause</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Go to sub position and pause</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Set &amp;start time</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Set &amp;end &amp;&amp; go to next</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Adjusted via end time {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Set e&amp;nd time</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Set sta&amp;rt and off-set the rest</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>Search text online</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate>
<GoogleIt>Google it</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Video position:</VideoPosition>
<TranslateTip>Tip: Use &lt;alt+arrow up/down&gt; to go to previous/next subtitle</TranslateTip>
<CreateTip>Tip: Use &lt;ctrl+arrow left/right&gt; keys</CreateTip>
<AdjustTip>Tip: Use &lt;alt+arrow up/down&gt; to go to previous/next subtitle</AdjustTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Before changing time in waveform: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX>New text inserted at {0}</NewTextInsertAtX>
<Center>Center</Center>
<PlayRate>Play rate (speed)</PlayRate>
<Slow>Slow</Slow>
<Normal>Normal</Normal>
<Fast>Fast</Fast>
<VeryFast>Very fast</VeryFast>
</VideoControls>
<SaveChangesToUntitled>Save changes to untitled?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX>Save changes to {0}?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal>Save changes to untitled original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX>Save changes to original {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs>Save subtitle as...</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Save original subtitle as...</SaveOriginalSubtitleAs>
<NoSubtitleLoaded>No subtitle loaded</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>Visual sync - selected lines</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>Visual sync</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>Before visual sync</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Visual sync performed on selected lines</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>Visual sync performed</VisualSyncPerformed>
<FileXIsLargerThan10MB>File is larger than 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway>Continue anyway?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf>Before load of {0}</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX>Loaded subtitle {0}</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort>Loaded empty or very short subtitle {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>File is empty or very short!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>File not found: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Saved subtitle {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Saved original subtitle {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>File on disk modified</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Overwrite the file {0} modified at {1} {2}{3} with current file loaded from disk at {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<FileXIsReadOnly>Cannot save {0}
File is read-only!</FileXIsReadOnly>
<UnableToSaveSubtitleX>Unable to save subtitle file {0}
Subtitle seems to be empty - try to re-save if you're working on a valid subtitle!</UnableToSaveSubtitleX>
<BeforeNew>Before new</BeforeNew>
<New>New</New>
<BeforeConvertingToX>Before converting to {0}</BeforeConvertingToX>
<ConvertedToX>Converted to {0}</ConvertedToX>
<BeforeShowEarlier>Before show earlier</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater>Before show later</BeforeShowLater>
<LineNumberX>Line number: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile>Open video file...</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>New frame rate ({0}) was used for calculating start/end time codes</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>New frame rate ({0}) was used for calculating start/end frame numbers</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>The search item was not found.
Would you like to start from the top of the document and search one more time?</FindContinue>
<FindContinueTitle>Continue Find?</FindContinueTitle>
<ReplaceContinueNotFound>The search item was not found.
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue>The search item was replaced {0} time(s).
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle>Continue 'Replace'?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY>Searching for '{0}' from line number {1}...</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' found at line number {1}</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound>'{0}' not found</XNotFound>
<BeforeReplace>Before replace: {0}</BeforeReplace>
<MatchFoundX>Match found: {0}</MatchFoundX>
<NoMatchFoundX>No match found: {0}</NoMatchFoundX>
<FoundNothingToReplace>Found nothing to replace</FoundNothingToReplace>
<ReplaceCountX>Replace count: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>Match found at line {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>One replacement made.</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>Before changes made in source view</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>Unable to parse source view text!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>Go to line number {0}</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>Create/adjust lines changes applied</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>selected lines</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Before display time adjustment</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Display time adjusted: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Display times adjusted: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX>Start time adjusted: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes>Before common error fixes</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Common errors fixed in selected lines</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
<CommonErrorsFixed>Common errors fixed</CommonErrorsFixed>
<BeforeRenumbering>Before renumbering</BeforeRenumbering>
<RenumberedStartingFromX>Renumbered starting from: {0}</RenumberedStartingFromX>
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Before removal of texting for hearing impaired</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Texting for hearing impaired removed: One line</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Texting for hearing impaired removed: {0} lines</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted>Subtitle was split</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt>This will append an existing subtitle to the currently loaded subtitle which should
already be in sync with video file.
Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>Append subtitle</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend>Open subtitle to append...</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle>Visual sync - append second part of subtitle</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Append this synchronized subtitle?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend>Before append</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX>Subtitle appended: {0}</SubtitleAppendedX>
<SubtitleNotAppended>Subtitle NOT appended!</SubtitleNotAppended>
<GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft translate</MicrosoftTranslate>
<BeforeGoogleTranslation>Before Google translation</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated>Selected lines translated</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated>Subtitle translated</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish>Translate currently loaded Swedish subtitle to Danish</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning>Translate currently loaded SWEDISH (are you sure it's Swedish?) subtitle to Danish?</TranslateSwedishToDanishWarning>
<TranslatingViaNikseDkMt>Translating via www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Before Swedish to Danish translation</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Translation from Swedish to Danish complete</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Translation from Swedish to Danish failed</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<BeforeUndo>Before undo</BeforeUndo>
<UndoPerformed>Undo performed</UndoPerformed>
<RedoPerformed>Redo performed</RedoPerformed>
<NothingToUndo>Nothing to undo</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Invalid language name: {0}</InvalidLanguageNameX>
<UnableToChangeLanguage>Unable to change language!</UnableToChangeLanguage>
<DoNotDisplayMessageAgain>Don't display this message again</DoNotDisplayMessageAgain>
<NumberOfCorrectedWords>Number of corrected words: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords>Number of skipped words: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords>Number of correct words: {0}</NumberOfCorrectWords>
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Number of words added to dictionary: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
<NumberOfNameHits>Number of name hits: {0}</NumberOfNameHits>
<SpellCheck>Spell check</SpellCheck>
<BeforeSpellCheck>Before spell check</BeforeSpellCheck>
<SpellCheckChangedXToY>Spell check: Changed '{0}' to '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
<BeforeAddingTagX>Before adding &lt;{0}&gt; tag</BeforeAddingTagX>
<TagXAdded>&lt;{0}&gt; tags added</TagXAdded>
<LineXOfY>line {0} of {1}</LineXOfY>
<XLinesSavedAsY>{0} lines saved as {1}</XLinesSavedAsY>
<XLinesDeleted>{0} lines deleted</XLinesDeleted>
<BeforeDeletingXLines>Before deleting {0} lines</BeforeDeletingXLines>
<DeleteXLinesPrompt>Delete {0} lines?</DeleteXLinesPrompt>
<OneLineDeleted>Line deleted</OneLineDeleted>
<BeforeDeletingOneLine>Before deleting one line</BeforeDeletingOneLine>
<DeleteOneLinePrompt>Delete one line?</DeleteOneLinePrompt>
<BeforeInsertLine>Before insert line</BeforeInsertLine>
<LineInserted>Line inserted</LineInserted>
<BeforeLineUpdatedInListView>Before line updated in listview</BeforeLineUpdatedInListView>
<BeforeSettingFontToNormal>Before setting font to normal</BeforeSettingFontToNormal>
<BeforeSplitLine>Before split line</BeforeSplitLine>
<LineSplitted>Line was split</LineSplitted>
<BeforeMergeLines>Before merge lines</BeforeMergeLines>
<LinesMerged>Lines merged</LinesMerged>
<BeforeSettingColor>Before setting color</BeforeSettingColor>
<BeforeSettingFontName>Before setting font name</BeforeSettingFontName>
<BeforeTypeWriterEffect>Before typewriter effect</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect>Before karaoke effect</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle>Before importing subtitle from DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
<OpenMatroskaFile>Open Matroska file...</OpenMatroskaFile>
<MatroskaFiles>Matroska files</MatroskaFiles>
<NoSubtitlesFound>No subtitles found</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX>This is not a valid Matroska file: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray sup file does not contain any subtitles or contains errors - try demuxing again.</BlurayNotSubtitlesFound>
<ParsingMatroskaFile>Parsing Matroska file. Please wait...</ParsingMatroskaFile>
<ParsingTransportStreamFile>Parsing Transport Stream file. Please wait...</ParsingTransportStreamFile>
<BeforeImportFromMatroskaFile>Before import subtitle from Matroska file</BeforeImportFromMatroskaFile>
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Subtitle imported from Matroska file</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
<DropFileXNotAccepted>Drop file '{0}' not accepted - file is too large</DropFileXNotAccepted>
<DropOnlyOneFile>You can only drop one file</DropOnlyOneFile>
<BeforeCreateAdjustLines>Before create/adjust lines</BeforeCreateAdjustLines>
<OpenAnsiSubtitle>Open subtitle...</OpenAnsiSubtitle>
<BeforeChangeCasing>Before change casing</BeforeChangeCasing>
<CasingCompleteMessageNoNames>Number of lines with casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Number of lines with names casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
<CasingCompleteMessage>Number of lines with casing changed: {0}/{1}, changed casing for names: {2}</CasingCompleteMessage>
<BeforeChangeFrameRate>Before change frame rate</BeforeChangeFrameRate>
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Before adjust speed in percent</BeforeAdjustSpeedInPercent>
<FrameRateChangedFromXToY>Frame rate changed from {0} to {1}</FrameRateChangedFromXToY>
<IdxFileNotFoundWarning>{0} not found! Import VobSub file anyway?</IdxFileNotFoundWarning>
<InvalidVobSubHeader>Header not valid VobSub file: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile>Open VobSub (sub/idx) subtitle...</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles>VobSub subtitle files</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile>Open Blu-ray .sup file...</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles>Blu-ray .sup files</BluRaySupFiles>
<OpenXSubFiles>Open XSub file...</OpenXSubFiles>
<XSubFiles>XSub files</XSubFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>Before importing VobSub subtitle</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Before importing Blu-ray sup file</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>Before importing BDN xml file</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Before show selected lines earlier/later</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Show all lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Show all lines {0:0.0##} seconds later</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Show selected lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Show selected lines {0:0.0##} seconds later</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Show selection and forward {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Show selection and forward {0:0.0##} seconds later</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Show earlier/later performed on selected lines</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
<DoubleWordsViaRegEx>Double words via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
<BeforeSortX>Before sort: {0}</BeforeSortX>
<SortedByX>Sorted by: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Before auto balance selected lines</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Number of auto balanced lines: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Before remove line-breaks from selected lines</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Number of lines with removed line-break: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace>Before multiple replace</BeforeMultipleReplace>
<NumberOfLinesReplacedX>Number of lines with text replaced: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
<NameXAddedToNamesEtcList>The name '{0}' was added to names/etc list</NameXAddedToNamesEtcList>
<NameXNotAddedToNamesEtcList>The name '{0}' was NOT added to names/etc list</NameXNotAddedToNamesEtcList>
<WordXAddedToUserDic>The word '{0}' was added to the user dictionary</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>The word '{0}' was NOT added to the user dictionary</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded>The OCR replace list pair '{0} -&gt; {1}' was added to the OCR replace list</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded>The OCR replace list pair '{0} -&gt; {1}' was NOT added to the OCR replace list</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected>{0} lines selected</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Subtitle contains unicode characters. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<UnicodeCharactersAnsiWarning>Subtitle contains unicode characters. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving?</UnicodeCharactersAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Subtitle contains negative time codes. Continue with saving?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Before merge short lines</BeforeMergeShortLines>
<BeforeSplitLongLines>Before split long lines</BeforeSplitLongLines>
<MergedShortLinesX>Number of lines merged: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeDurationsBridgeGap>Before bridge small gaps</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Before set minimum display time between subtitles</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Number of lines with minimum display time between subtitles changed: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>Before import plain text</BeforeImportText>
<TextImported>Text imported</TextImported>
<BeforePointSynchronization>Before point synchronization</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>Point synchronization done</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Before import of time codes</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Time codes imported from {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Before insert subtitle at video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Before set start time and off-set the rest</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Before set end time and off-set the rest</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Before set end time at video position and auto calculate start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Continue with current spell check?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Chars/sec: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Get frame rate from video file</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage>New message: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Line updated: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Line inserted: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Line deleted: {0} ({1}): Index={2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>New user: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Bye {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Unable to connect to server: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>User/action</UserAndAction>
<NetworkMode>Networking mode</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Started session {1} at {2}</XStartedSessionYAtZ>
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Spell checking using Word {0} - line {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
<UnableToStartWord>Unable to start Microsoft Word</UnableToStartWord>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Spell check aborted. {0} lines were modified.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Spell check completed. {0} lines were modified.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Open other subtitle</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Export plain text as</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Text files</TextFiles>
<SubtitleExported>Subtitle exported</SubtitleExported>
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Line {0} - error reading: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Line {0} - error reading time code: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Line {0} - expected subtitle number: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
<BeforeGuessingTimeCodes>Before guessing time codes</BeforeGuessingTimeCodes>
<BeforeAutoDuration>Before auto-duration for selected lines</BeforeAutoDuration>
<BeforeColumnPaste>Before column paste</BeforeColumnPaste>
<BeforeColumnDelete>Before column delete</BeforeColumnDelete>
<BeforeColumnImportText>Before column import text</BeforeColumnImportText>
<BeforeColumnShiftCellsDown>Before column shift cells down</BeforeColumnShiftCellsDown>
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Error loading plugin: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
<BeforeRunningPluginXVersionY>Before running plugin: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
<UnableToReadPluginResult>Unable to read subtitle result from plugin!</UnableToReadPluginResult>
<UnableToCreateBackupDirectory>Unable to create backup directory {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Before join of subtitles</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Subtitles joined</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Status log</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0} scene changes imported</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted>Plugin '{0}' executed.</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile>Not a valid XSub file!</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Before merging lines with same text</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Subtitle with time codes has a different number of lines ({0}) than current subtitle ({1}) - continue anyway?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Parsing transport stream - please wait...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% completed</XPercentCompleted>
<ErrorLoadIdx>Cannot read/edit .idx files. Idx files are a part of an idx/sub file pair (also called VobSub), and Subtitle Edit can open the .sub file.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>This file seems to be a compressed .rar file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>This file seems to be a compressed .zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoadPng>This file seems to be a PNG image file. Subtitle Edit cannot open PNG files.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>This file seems to be a JPG image file. Subtitle Edit cannot open JPG files.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>This file seems to be a ReScene .srr file - not a subtitle file.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>This file seems to be a BitTorrent file - not a subtitle file.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Sorry, this file contains only binary zeroes!
2016-03-28 15:23:24 +02:00
If you have edited this file with Subtitle Edit you might be able to find a backup via the menu item File -&gt; Restore auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Directory drop are not supported here.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Encrypted VobSub content is not supported.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup files are not supported here.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>DVD sup files are not supported here.</NoSupportHereDvdSup>
<NoSupportHereVobSub>VobSub files are not supported here.</NoSupportHereVobSub>
<NoSupportHereDivx>Divx files are not supported here.</NoSupportHereDivx>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Choose subtitle from Matroska file</Title>
<PleaseChoose>More than one subtitle found - please choose</PleaseChoose>
<TrackXLanguageYTypeZ>Track {0} - language: {1} - type: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
</MatroskaSubtitleChooser>
<MeasurementConverter>
<Title>Measurement converter</Title>
<ConvertFrom>Convert from</ConvertFrom>
<ConvertTo>Convert to</ConvertTo>
<CopyToClipboard>Copy to clipboard</CopyToClipboard>
<Celsius>Celsius</Celsius>
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
<Miles>Miles</Miles>
<Kilometers>Kilometers</Kilometers>
<Meters>Meters</Meters>
<Yards>Yards</Yards>
<Feet>Feet</Feet>
<Inches>Inches</Inches>
<Pounds>Pounds</Pounds>
<Kilos>Kilos</Kilos>
</MeasurementConverter>
<MergeDoubleLines>
<Title>Merge lines with same text</Title>
<MaxMillisecondsBetweenLines>Max. milliseconds between lines</MaxMillisecondsBetweenLines>
<IncludeIncrementing>Include incrementing lines</IncludeIncrementing>
</MergeDoubleLines>
<MergedShortLines>
<Title>Merge short lines</Title>
<MaximumCharacters>Maximum characters in one paragraph</MaximumCharacters>
<MaximumMillisecondsBetween>Maximum milliseconds between lines</MaximumMillisecondsBetween>
<NumberOfMergesX>Number of merges: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Merged text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Only merge continuation lines</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Merge lines with same time codes</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Max. milliseconds difference</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Re-break lines</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Number of merges: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Merged text</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>Modify selection</Title>
<Rule>Rule</Rule>
<CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive>
<DoWithMatches>What to do with matches</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Make new selection</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>Add to current selection</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>Subtract from current selection</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>Intersect with current selection</IntersectWithCurrentSelection>
<MatchingLinesX>Matching lines: {0}</MatchingLinesX>
<Contains>Contains</Contains>
<StartsWith>Starts with</StartsWith>
<EndsWith>Ends with</EndsWith>
<NoContains>Not contains</NoContains>
<RegEx>Regular expression</RegEx>
<UnequalLines>Odd-numbered lines</UnequalLines>
<EqualLines>Even-numbered lines</EqualLines>
</ModifySelection>
<MultipleReplace>
<Title>Multiple replace</Title>
<FindWhat>Find what</FindWhat>
<ReplaceWith>Replace with</ReplaceWith>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression>Regular expression</RegularExpression>
<LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX>
<Remove>Remove</Remove>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Add>&amp;Add</Add>
<Update>&amp;Update</Update>
<Enabled>Enabled</Enabled>
<SearchType>Search type</SearchType>
<RemoveAll>Remove all</RemoveAll>
<Import>Import...</Import>
<Export>Export...</Export>
<ImportRulesTitle>Import replace rule(s) from...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle>Export replace rule(s) to...</ExportRulesTitle>
<Rules>Find and replace rules</Rules>
<MoveToTop>Move to top</MoveToTop>
<MoveToBottom>Move to bottom</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Move selected rules to group</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Groups</Groups>
<RulesForGroupX>Rules for group "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName>Group name</GroupName>
2016-06-30 15:27:11 +02:00
<RenameGroup>Rename group...</RenameGroup>
2016-06-27 07:32:55 +02:00
<NewGroup>New group...</NewGroup>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Chat</Title>
<Send>Send</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin>
<Title>Join network session</Title>
<Information>Join existing session where multiple persons
can edit in same subtitle file (collaboration)</Information>
<Join>Join</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
<Title>Network session info and log</Title>
<Log>Log:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart>
<Title>Start network session</Title>
<ConnectionTo>Connecting to {0}...</ConnectionTo>
<Information>Start new session where multiple persons
can edit in same subtitle file (collaboration)</Information>
<Start>Start</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
<Title>Open DVD via VLC</Title>
<OpenDvdFrom>Open DVD from...</OpenDvdFrom>
<Disc>Disc</Disc>
<Folder>Folder</Folder>
<ChooseDrive>Choose drive</ChooseDrive>
<ChooseFolder>Choose folder</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet>
<Title>Plugins</Title>
<InstalledPlugins>Installed plugins</InstalledPlugins>
<GetPlugins>Get plugins</GetPlugins>
<Description>Description</Description>
<Version>Version</Version>
<Date>Date</Date>
<Type>Type</Type>
<OpenPluginsFolder>Open 'Plugins' folder</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit plugins must be downloaded to the 'Plugins' folder</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Choose plugin and click 'Download'</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>Plugin {0} downloaded</PluginXDownloaded>
<Download>&amp;Download</Download>
<Remove>&amp;Remove</Remove>
<UpdateAllX>Update all ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX>Unable to download plug list: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Newer version of Subtitle Edit required!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable>[Update available!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll>Update all</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} plugin(s) updated</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Word boundary (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary>Non word boundary (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>New line (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>New line (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Any digit (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Non digit (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Any character (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Any whitespace (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Non space character (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Zero or more (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>One or more (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>In character group ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>Not in character group ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Remove text for hearing impaired</Title>
<RemoveTextConditions>Remove text conditions</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween>Remove text between</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets>'[' and ']'</SquareBrackets>
<Brackets>'{' and '}'</Brackets>
<Parentheses>'(' and ')'</Parentheses>
<QuestionMarks>'?' and '?'</QuestionMarks>
<And>and</And>
<RemoveTextBeforeColon>Remove text before a colon (':')</RemoveTextBeforeColon>
<OnlyIfTextIsUppercase>Only if text is UPPERCASE</OnlyIfTextIsUppercase>
<OnlyIfInSeparateLine>Only if in separate line</OnlyIfInSeparateLine>
<LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains>Remove text if it contains:</RemoveTextIfContains>
<RemoveTextIfAllUppercase>Remove line if UPPERCASE</RemoveTextIfAllUppercase>
<RemoveInterjections>Remove interjections (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections>Edit...</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog>
<Title>Replace</Title>
<FindWhat>Find what:</FindWhat>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression>Regular e&amp;xpression</RegularExpression>
<ReplaceWith>Replace with</ReplaceWith>
<Find>&amp;Find</Find>
<Replace>&amp;Replace</Replace>
<ReplaceAll>Replace &amp;all</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<RestoreAutoBackup>
<Title>Restore auto backup</Title>
<Information>Open auto-saved backup</Information>
<DateAndTime>Date and time</DateAndTime>
<FileName>File name</FileName>
<Extension>Extension</Extension>
<NoBackedUpFilesFound>No backup files found!</NoBackedUpFilesFound>
</RestoreAutoBackup>
<SeekSilence>
<Title>Seek silence</Title>
<SearchDirection>Search direction</SearchDirection>
<Forward>Forward</Forward>
<Back>Back</Back>
<LengthInSeconds>Silence must be at at least (seconds)</LengthInSeconds>
<MaxVolume>Volume must be below</MaxVolume>
</SeekSilence>
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<Title>Set minimum display time between subtitles</Title>
<PreviewLinesModifiedX>Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines>Show only modified lines</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minimum milliseconds between lines</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo>Frame rate info</FrameInfo>
<OneFrameXisYMilliseconds>One frame at {0:0.00} fps is {1} milliseconds</OneFrameXisYMilliseconds>
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SetSyncPoint>
<Title>Set Sync point for line {0}</Title>
<SyncPointTimeCode>Sync point time code</SyncPointTimeCode>
<ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward>
<ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
</SetSyncPoint>
<Settings>
<Title>Settings</Title>
<General>General</General>
<Toolbar>Toolbar</Toolbar>
<VideoPlayer>Video player</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram>Waveform/spectrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Tools</Tools>
<WordLists>Word lists</WordLists>
<SsaStyle>ASS/SSA Style</SsaStyle>
<Network>Network</Network>
<ShowToolBarButtons>Show tool bar buttons</ShowToolBarButtons>
<New>New</New>
<Open>Open</Open>
<Save>Save</Save>
<SaveAs>Save as</SaveAs>
<Find>Find</Find>
<Replace>Replace</Replace>
<VisualSync>Visual sync</VisualSync>
<SpellCheck>Spell check</SpellCheck>
<SettingsName>Settings</SettingsName>
<Help>Help</Help>
<ShowFrameRate>Show frame rate in toolbar</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate>Default frame rate</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Default file encoding</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detect ANSI encoding</AutoDetectAnsiEncoding>
<SubtitleLineMaximumLength>Single line max. length</SubtitleLineMaximumLength>
<MaximumCharactersPerSecond>Max. chars/sec</MaximumCharactersPerSecond>
<AutoWrapWhileTyping>Auto-wrap while typing</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Min. duration, milliseconds</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Max. duration, milliseconds</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Min. gap between subtitles in ms</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Max. number of lines</MaximumLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubtitleFont>Subtitle font</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Subtitle font size</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Bold</SubtitleBold>
<SubtitleCenter>Center</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Subtitle font color</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Subtitle background color</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Spell checker</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Show recent files (for reopen)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Start with last file loaded</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Remember selected line</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Remember main window position and size</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Start in source view</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Remove blank lines when opening a subtitle</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Show line breaks in list view as</ShowLineBreaksAs>
<MainListViewDoubleClickAction>Double-clicking line in main window list view will</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewNothing>Nothing</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Go to video position and pause</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Go to video position and play</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText>Go to edit text box</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Go to video position - 1 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Go to video position - 0.5 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Go to video position - 1 s and play</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Go to edit text box, and pause at video position</MainListViewEditTextAndPause>
<AutoBackup>Auto-backup</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute>Every minute</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Every 5th minute</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Every 15th minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Delete after</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 month</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 months</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 months</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CheckForUpdates>Check for updates</CheckForUpdates>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Allow edit of original subtitle</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Prompt for delete lines</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Time code mode</TimeCodeMode>
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
<VideoEngine>Video engine</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>quartz.dll in system32 folder</DirectShowDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
2016-02-28 07:59:13 +01:00
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - free, open source, and cross-platform media player</MpvPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll from VLC media player 1.1.0 or newer</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC path (only needed if you're using the portable version of VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Show stop button</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Show mute button</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Show fullscreen button</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontSize>Subtitle preview font size</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Main window video controls</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Custom search text and URL</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance>Waveform appearance</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Grid color</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Show grid lines</WaveformShowGridLines>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Reverse mouse wheel scroll direction</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Allow overlap (when moving/resizing)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformFocusMouseEnter>Set focus on mouse enter</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Also set list view focus on mouse enter in list view</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>Border marker hit must be within</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>milliseconds</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor>Color</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor>Selected color</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor>Back color</WaveformBackgroundColor>
<WaveformTextColor>Text color</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize>Text font size</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Empty 'Spectrograms' and 'Waveforms' folders</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Waveforms' and 'Spectrograms' folders contain {0} files ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spectrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Generate spectrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spectrogram appearance</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>One color gradient</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Classic</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFmpeg>Use FFmpeg for wave extraction</WaveformUseFFmpeg>
<WaveformFFmpegPath>Path to FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
<WaveformBrowseToFFmpeg>Browse to FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
<WaveformBrowseToVLC>Browse to VLC portable</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle>(Advanced) Sub Station Alpha style</SubStationAlphaStyle>
<ChooseColor>Choose color</ChooseColor>
<SsaOutline>Outline</SsaOutline>
<SsaShadow>Shadow</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox>Opaque box</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Testing 123...</Testing123>
<Language>Language</Language>
<NamesIgnoreLists>Names/ignore list (case sensitive)</NamesIgnoreLists>
<AddNameEtc>Add name</AddNameEtc>
<AddWord>Add word</AddWord>
<Remove>Remove</Remove>
<AddPair>Add pair</AddPair>
<UserWordList>User word list</UserWordList>
<OcrFixList>OCR fix list</OcrFixList>
<Location>Location</Location>
<UseOnlineNamesEtc>Use online names etc xml file</UseOnlineNamesEtc>
<WordAddedX>Word added: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists>Word already exists!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Word not found</WordNotFound>
<RemoveX>Remove {0}?</RemoveX>
<CannotUpdateNamesEtcOnline>Cannot update NamesEtc.xml online!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
<ProxyServerSettings>Proxy server settings</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress>Proxy address</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication>Authentication</ProxyAuthentication>
<ProxyUserName>User name</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Password</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Domain</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Network session settings</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Play sound file when new message arrives</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Play X seconds and back, X is</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Start scene paragraph is</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>End scene paragraph is</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>First + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Last - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Fix common errors</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>Remove text for HI</RemoveTextForHi>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MergeLinesShorterThan>Unbreak subtitles shorter than</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Music symbol</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Music symbols to replace (separate by space)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fix common OCR errors - also use hardcoded rules</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Fix short display time - allow move of start time</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Skip step one (choose fix rules)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<Shortcuts>Shortcuts</Shortcuts>
<Shortcut>Shortcut</Shortcut>
<Control>Control</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Shift</Shift>
<Key>Key</Key>
<TextBox>Textbox</TextBox>
<UpdateShortcut>Update</UpdateShortcut>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Toggle dock/undock of video controls</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Set end, add new and go to new</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Adjust via end position and go to next</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Set end and go to next</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Set start, auto duration and go to next</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Set end, next start and go to next</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Key down=set start, Key up=set end and go to next</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Move selected lines 100 ms forward</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack>Move selected lines 100 ms back</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Set start time, keep duration</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Set end, offset the rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Set end, offset the rest and go to next</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Extend current line to next subtitle or max duration</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Re-calculate duration of current subtitle</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainCreateStartDownEndUp>Create new at key-down, set end time at key-up</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Merge dialog (insert dashes)</MergeDialog>
<GoToNext>Go to next line</GoToNext>
<GoToPrevious>Go to previous line</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Go to current line start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Go to current line end</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Go to next line and set video position</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ToggleFocus>Toggle focus between list view and subtitle text box</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Toggle dialog dashes</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alignment (selected lines)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copy text only to clip board (selected lines)</CopyTextOnly>
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Copy text from original to current</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duration (selected lines)</AutoDurationSelectedLines>
<ReverseStartAndEndingForRTL>Reverse RTL start/end</ReverseStartAndEndingForRTL>
<VerticalZoom>Vertical zoom in</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Vertical zoom out</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward>Seek silence forward</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Seek silence back</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Add text here (for new selection)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Add text here (for new selection from clipboard)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<WaveformPlayNewSelection>Play selection</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Play end of selection</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Play first selected subtitle</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Focus list view</WaveformFocusListView>
<WaveformGoToNextSceneChange>Go to next scene change</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Toggle scene change</WaveformToggleSceneChange>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoBack1Frame>One frame back</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>One frame forward</GoForward1Frame>
<GoBack100Milliseconds>100 ms back</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms forward</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms back</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds>500 ms forward</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>One second back</GoBack1Second>
<GoForward1Second>One second forward</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Five seconds back</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Five seconds forward</GoForward5Seconds>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TogglePlayPause>Toggle play/pause</TogglePlayPause>
<Pause>Pause</Pause>
<Fullscreen>Fullscreen</Fullscreen>
<CustomSearch1>Translate, custom search 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Translate, custom search 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Translate, custom search 3</CustomSearch3>
<CustomSearch4>Translate, custom search 4</CustomSearch4>
<CustomSearch5>Translate, custom search 5</CustomSearch5>
<CustomSearch6>Translate, custom search 6</CustomSearch6>
<SyntaxColoring>Syntax coloring</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring>List view syntax coloring</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Color duration if too short</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Color duration if too long</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Color text if too long</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Color text if more than {0} lines</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SyntaxColorOverlap>Color time code overlap</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Error color</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Go to first selected line</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine>Go to next empty line</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines>Merge selected lines</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Merge selected lines, keep only first non-empty text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
<ToggleTranslationMode>Toggle translation mode</ToggleTranslationMode>
<SwitchOriginalAndTranslation>Switch original and translation</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation>Merge original and translation</MergeOriginalAndTranslation>
<MergeWithNext>Merge with next</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious>Merge with previous</MergeWithPrevious>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Shortcut already defined: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Toggle translation and original in video/audio preview</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete>Column, delete text</ListViewColumnDelete>
<ListViewColumnInsert>Column, insert text</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Column, paste</ListViewColumnPaste>
<ListViewFocusWaveform>Focus waveform/spectrogram</ListViewFocusWaveform>
<ListViewGoToNextError>Go to next error</ListViewGoToNextError>
<ShowBeamer>Start subtitle fullscreen beamer</ShowBeamer>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Move last word down to next subtitle line</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Move first word from next subtitle line up</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxSelectionToLower>Selection to lowercase</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Selection to uppercase</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Toggle auto duration</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak>Auto break text</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxUnbreak>Unbreak text</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Save all</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Misc.</Miscellaneous>
<UseDoNotBreakAfterList>Use do-not-break-after list (for auto-br)</UseDoNotBreakAfterList>
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Bing Translator</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>How to sign up</HowToSignUp>
<ClientId>Client ID</ClientId>
<ClientSecret>Client secret</ClientSecret>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</Settings>
<SettingsMpv>
<Title>Settings for mpv</Title>
<DownloadMpv>Download mpv lib</DownloadMpv>
<DownloadMpvFailed>Unable to download mpv - please re-try later!</DownloadMpvFailed>
<DownloadMpvOk>The mpv lib was downloaded and is ready for use.</DownloadMpvOk>
</SettingsMpv>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SetVideoOffset>
<Title>Set video offset</Title>
<Description>Set video offset (subtitles should not follow real video time, but e.g. +10 hours)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>Relative to current video position</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Keep existing time codes (do not add video offset)</KeepTimeCodes>
<Reset>Reset</Reset>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater>
<Title>Show selected lines earlier/later</Title>
<TitleAll>Show all lines earlier/later</TitleAll>
<ShowEarlier>Show earlier</ShowEarlier>
<ShowLater>Show later</ShowLater>
<TotalAdjustmentX>Total adjustment: {0}</TotalAdjustmentX>
<AllLines>All lines</AllLines>
<SelectedLinesOnly>Selected lines only</SelectedLinesOnly>
<SelectedLinesAndForward>Selected line(s) and forward</SelectedLinesAndForward>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>History (for undo)</Title>
<SelectRollbackPoint>Select time/description for rollback</SelectRollbackPoint>
<Time>Time</Time>
<Description>Description</Description>
<CompareHistoryItems>Compare history items</CompareHistoryItems>
<CompareWithCurrent>Compare with current</CompareWithCurrent>
<Rollback>Rollback</Rollback>
</ShowHistory>
<SpellCheck>
<Title>Spell check</Title>
<FullText>Full text</FullText>
<WordNotFound>Word not found</WordNotFound>
<Language>Language</Language>
<Change>Change</Change>
<ChangeAll>Change all</ChangeAll>
<SkipOnce>Skip &amp;one</SkipOnce>
<SkipAll>&amp;Skip all</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Add to user dictionary</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Add to names/noise list (case sensitive)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Add pair to OCR replace list</AddToOcrReplaceList>
<Abort>Abort</Abort>
<Use>Use</Use>
<UseAlways>&amp;Use always</UseAlways>
<Suggestions>Suggestions</Suggestions>
<SpellCheckProgress>Spell check [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
<EditWholeText>Edit whole text</EditWholeText>
<EditWordOnly>Edit word only</EditWordOnly>
<AddXToNamesEtc>Add '{0}' to names/etc list</AddXToNamesEtc>
<AutoFixNames>Auto fix names where only casing differ</AutoFixNames>
<CheckOneLetterWords>Prompt for unknown one letter words</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Treat word ending " in' " as " ing " (English only)</TreatINQuoteAsING>
<ImageText>Image text</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Spell check completed</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Spell check aborted</SpellCheckAborted>
<UndoX>Undo: {0}</UndoX>
</SpellCheck>
<Split>
<Title>Split</Title>
<SplitOptions>Split options</SplitOptions>
<Lines>Lines</Lines>
<Characters>Characters</Characters>
<NumberOfEqualParts>Number of equal parts</NumberOfEqualParts>
<SubtitleInfo>Subtitle info</SubtitleInfo>
<NumberOfLinesX>Number of lines: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<NumberOfCharactersX>Number of characters: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
<Output>Output</Output>
<FileName>File name</FileName>
<OutputFolder>Output folder</OutputFolder>
<DoSplit>Split</DoSplit>
<Basic>Basic</Basic>
</Split>
<SplitLongLines>
<Title>Split long lines</Title>
<SingleLineMaximumLength>Single line maximum length</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Line maximum length</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Line continuation begin/end strings</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Number of splits: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Longest single line length is {0} at line {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Longest total line length is {0} at line {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Split subtitle</Title>
<Description1>Enter length of first part of video or browse</Description1>
<Description2>and get length from video file:</Description2>
<Split>&amp;Split</Split>
<Done>&amp;Done</Done>
<NothingToSplit>Nothing to split!</NothingToSplit>
<SavePartOneAs>Save part 1 as...</SavePartOneAs>
<SavePartTwoAs>Save part 2 as...</SavePartTwoAs>
<Part1>Part1</Part1>
<Part2>Part2</Part2>
<UnableToSaveFileX>Unable to save {0}</UnableToSaveFileX>
<OverwriteExistingFiles>Overwrite existing files?</OverwriteExistingFiles>
<FolderNotFoundX>Folder not found: {0}</FolderNotFoundX>
<Untitled>Untitled</Untitled>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom>
<Title>Renumber</Title>
<StartFromNumber>Start from number:</StartFromNumber>
<PleaseEnterAValidNumber>Oops, please enter a valid number</PleaseEnterAValidNumber>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</StartNumberingFrom>
<Statistics>
<Title>Statistics</Title>
<TitleWithFileName>Statistics - {0}</TitleWithFileName>
<GeneralStatistics>General statistics</GeneralStatistics>
<MostUsed>Most used...</MostUsed>
<MostUsedLines>Most used lines</MostUsedLines>
<MostUsedWords>Most used words</MostUsedWords>
<NothingFound>Nothing found</NothingFound>
<NumberOfLinesX>Number of subtitle lines: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<LengthInFormatXinCharactersY>Number of characters as {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
<NumberOfCharactersInTextOnly>Number of characters in text only: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
<TotalCharsPerSecond>Total characters/second: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond>
<NumberOfItalicTags>Number of italic tags: {0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags>Number of bold tags: {0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags>Number of underline tags: {0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags>Number of font tags: {0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags>Number of alignment tags: {0}</NumberOfAlignmentTags>
<LineLengthMinimum>Subtitle length - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
<LineLengthMaximum>Subtitle length - maximum: {0}</LineLengthMaximum>
<LineLengthAverage>Subtitle length - average: {0}</LineLengthAverage>
<LinesPerSubtitleAverage>Subtitle, number of lines - average: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
<SingleLineLengthMinimum>Single line length - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum>Single line length - maximum: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage>Single line length - average: {0}</SingleLineLengthAverage>
<DurationMinimum>Duration - minimum: {0:0.000} seconds</DurationMinimum>
<DurationMaximum>Duration - maximum: {0:0.000} seconds</DurationMaximum>
<DurationAverage>Duration - average: {0:0.000} seconds</DurationAverage>
<CharactersPerSecondMinimum>Characters/sec - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
<CharactersPerSecondMaximum>Characters/sec - maximum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
<CharactersPerSecondAverage>Characters/sec - average: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
<Export>Export...</Export>
</Statistics>
<SubStationAlphaProperties>
<Title>Advanced Sub Station Alpha properties</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha properties</TitleSubstationAlpha>
<Script>Script</Script>
<ScriptTitle>Title</ScriptTitle>
<OriginalScript>Original script</OriginalScript>
<Translation>Translation</Translation>
<Editing>Editing</Editing>
<Timing>Timing</Timing>
<SyncPoint>Sync point</SyncPoint>
<UpdatedBy>Updated by</UpdatedBy>
<UpdateDetails>Update details</UpdateDetails>
<Resolution>Resolution</Resolution>
<VideoResolution>Video resolution</VideoResolution>
<Options>Options</Options>
<WrapStyle>Wrap style</WrapStyle>
<Collision>Collision</Collision>
<ScaleBorderAndShadow>Scale border and shadow</ScaleBorderAndShadow>
</SubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaStyles>
<Title>Advanced Sub Station Alpha styles</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha styles</TitleSubstationAlpha>
<Styles>Styles</Styles>
<Properties>Properties</Properties>
<Name>Name</Name>
<Font>Font</Font>
<FontName>Font name</FontName>
<FontSize>Font size</FontSize>
<UseCount>Used</UseCount>
<Primary>Primary</Primary>
<Secondary>Secondary</Secondary>
<Tertiary>Tertiary</Tertiary>
<Outline>Outline</Outline>
<Shadow>Shadow</Shadow>
<Back>Back</Back>
<Alignment>Alignment</Alignment>
<TopLeft>Top/left</TopLeft>
<TopCenter>Top/center</TopCenter>
<TopRight>Top/right</TopRight>
<MiddleLeft>Middle/left</MiddleLeft>
<MiddleCenter>Middle/center</MiddleCenter>
<MiddleRight>Middle/right</MiddleRight>
<BottomLeft>Bottom/left</BottomLeft>
<BottomCenter>Bottom/center</BottomCenter>
<BottomRight>Bottom/right</BottomRight>
<Colors>Colors</Colors>
<Margins>Margins</Margins>
<MarginLeft>Margin left</MarginLeft>
<MarginRight>Margin right</MarginRight>
<MarginVertical>Margin vertical</MarginVertical>
<Border>Border</Border>
<PlusShadow>+ Shadow</PlusShadow>
<OpaqueBox>Opaque box (uses outline color)</OpaqueBox>
<Import>Import...</Import>
<Export>Export...</Export>
<Copy>Copy</Copy>
<CopyOfY>Copy of {0}</CopyOfY>
<CopyXOfY>Copy {0} of {1}</CopyXOfY>
<New>New</New>
<Remove>Remove</Remove>
<RemoveAll>Remove all</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile>Import style from file...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile>Export style to file... (will add style if file already exists)</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle>Choose style to import</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits>Style already exists: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY>Style '{0}' exported to file '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Style '{0}' imported from file '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
</SubStationAlphaStyles>
<PointSync>
<Title>Point synchronization</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Point sync via other subtitle</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Set at least two sync points to make rough synchronization</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Set sync point</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Remove sync point</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Sync points: {0}</SyncPointsX>
<Info>One sync point will adjust position, two or more sync points will adjust position and speed</Info>
<ApplySync>Apply</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
<Title>Transport stream subtitle chooser - {0}</Title>
<PidLine>Transport Packet Identifier (PID) = {0}, number of subtitles = {1}</PidLine>
<SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} image(s)</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle>
<Title>Unknown subtitle type</Title>
<Message>If you want this fixed please send an email to mailto:niksedk@gmail.com and include a copy of the subtitle.</Message>
</UnknownSubtitle>
<VisualSync>
<Title>Visual sync</Title>
<StartScene>Start scene</StartScene>
<EndScene>End scene</EndScene>
<Synchronize>Sync</Synchronize>
<HalfASecondBack>&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<ThreeSecondsBack>&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack>Play {0} s and back</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Find text</FindText>
<GoToSubPosition>Go to sub pos</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Keep changes?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Changes have been made to subtitle in 'Visual sync'.
Keep changes?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Sync done!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Start scene must come before end scene!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>Tip: Use &lt;ctrl+arrow left/right&gt; keys to move 100 ms back/forward</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Edit image compare database</Title>
<ChooseCharacter>Choose character(s)</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles>Image compare files</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage>Current compare image</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage>Text associated with image</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic>Is &amp;italic</IsItalic>
<Update>&amp;Update</Update>
<Delete>&amp;Delete</Delete>
<ImageDoubleSize>Image double size</ImageDoubleSize>
<ImageFileNotFound>Image file not found</ImageFileNotFound>
<Image>Image</Image>
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr>
<Title>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle</Title>
<TitleBluRay>Import/OCR Blu-ray (.sup) subtitle</TitleBluRay>
<OcrMethod>OCR method</OcrMethod>
<OcrViaModi>OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Requires Microsoft Office</OcrViaModi>
<OcrViaTesseract>OCR via Tesseract</OcrViaTesseract>
<OcrViaNOCR>OCR via nOCR</OcrViaNOCR>
<Language>Language</Language>
<OcrViaImageCompare>OCR via image compare</OcrViaImageCompare>
<ImageDatabase>Image database</ImageDatabase>
<NoOfPixelsIsSpace>No of pixels is space</NoOfPixelsIsSpace>
<MaxErrorPercent>Max. error%</MaxErrorPercent>
<New>New</New>
<Edit>Edit</Edit>
<StartOcr>Start OCR</StartOcr>
<Stop>Stop</Stop>
<StartOcrFrom>Start OCR from subtitle no:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>Loading VobSub images...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase>Loading image compare database...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase>Converting image compare database to new format (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage>
<SubtitleText>Subtitle text</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Unable to create 'Character database folder': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
<SubtitleImageXofY>Subtitle image {0} of {1}</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette>Image palette</ImagePalette>
<UseCustomColors>Use custom colors</UseCustomColors>
<Transparent>Transparent</Transparent>
<TransparentMinAlpha>Min. alpha value (0=transparent, 255=fully visible)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream>Transport stream</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale>Grayscale</TransportStreamGrayscale>
<TransportStreamGetColor>Use color (splitting of lines may occur)</TransportStreamGetColor>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PromptForUnknownWords>Prompt for unknown words</PromptForUnknownWords>
<TryToGuessUnkownWords>Try to guess unknown words</TryToGuessUnkownWords>
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Auto break paragraph if more than two lines</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
<AllFixes>All fixes</AllFixes>
<GuessesUsed>Guesses used</GuessesUsed>
<UnknownWords>Unknown words</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>OCR auto correction / spell checking</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors>Fix OCR errors</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Import text with matching time codes...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportNewTimeCodes>Import new time codes</ImportNewTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Save subtitle image as...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Save all images (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Save all images with HTML index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} images saved in {1}</XImagesSavedInY>
<TryModiForUnknownWords>Try Microsoft MODI OCR for unknown words</TryModiForUnknownWords>
<DictionaryX>Dictionary: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Right to left</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Show only forced subtitles</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Use time codes from .idx file</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;No match&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Auto transparent background</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspect compare matches for current image...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Edit last image compare additions...</EditLastAdditions>
<SetUnitalicFactor>Set un-italic factor...</SetUnitalicFactor>
<DiscardTitle>Discard changes made in OCR?</DiscardTitle>
<DiscardText>Do you want to discard changes made in current OCR session?</DiscardText>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manual image to text</Title>
<ShrinkSelection>Shrink selection</ShrinkSelection>
<ExpandSelection>Expand selection</ExpandSelection>
<SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage>
<Characters>Character(s)</Characters>
<CharactersAsText>Character(s) as text</CharactersAsText>
<Italic>&amp;Italic</Italic>
<Abort>&amp;Abort</Abort>
<Skip>&amp;Skip</Skip>
<Nordic>Nordic</Nordic>
<Spanish>Spanish</Spanish>
<German>German</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Auto submit on &amp;first char</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Edit last: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Inspect compare matches for current image</Title>
<InspectItems>Inspect items</InspectItems>
<AddBetterMatch>Add better match</AddBetterMatch>
<Add>Add</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>New folder</Title>
<Message>Name of new character database folder</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<VobSubOcrSetItalicFactor>
<Title>Set un-italic factor</Title>
<Description>Adjust value until text style is normal and not italic. Note that original image should be italic.</Description>
</VobSubOcrSetItalicFactor>
2016-04-13 19:08:50 +02:00
<Watermark>
<Title>Watermark</Title>
<WatermarkX>Watermark: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Generate watermark</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Spread over entire subtitle</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Only on current line: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Generate</Generate>
<Remove>Remove</Remove>
<BeforeWatermark>Before Watermark</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Watermark only works with unicode file encoding.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Waveform>
<ClickToAddWaveform>Click to add waveform</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Click to add waveform/spectrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>seconds</Seconds>
<ZoomIn>Zoom in</ZoomIn>
<ZoomOut>Zoom out</ZoomOut>
<AddParagraphHere>Add text here</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText>Add text from clipboard here</AddParagraphHereAndPasteText>
<FocusTextBox>Focus text box</FocusTextBox>
<DeleteParagraph>Delete text</DeleteParagraph>
<Split>Split</Split>
<SplitAtCursor>Split at cursor</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Merge with previous</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Merge with next</MergeWithNext>
<PlaySelection>Play selection</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Show waveform and spectrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Show waveform only</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Show spectrogram only</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Add scene change</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Remove scene change</RemoveSceneChange>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GuessTimeCodes>Guess time codes...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Seek silence...</SeekSilence>
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Guess time codes</Title>
<StartFrom>Start from</StartFrom>
<CurrentVideoPosition>Current video position</CurrentVideoPosition>
<Beginning>Beginning</Beginning>
<DeleteLines>Delete lines</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition>From current video position</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions>Detect options</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs>Scan blocks of milliseconds</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1>Block average volume must be above</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>% of total average volume</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Block average volume must be below</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>% of total max volume</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1>Split long subtitles at</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2>milliseconds</SplitLongLinesAt2>
<Other>Other</Other>
</WaveformGenerateTimeCodes>
<WebVttNewVoice>
<Title>WebVTT - set new voice</Title>
<VoiceName>Name of voice</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
2014-02-09 01:00:30 +01:00
</Language>