diff --git a/src/Resources/pl-PL.xml b/src/Resources/pl-PL.xml index 5ed37f0f3..6c0c855af 100644 --- a/src/Resources/pl-PL.xml +++ b/src/Resources/pl-PL.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Subtitle Edit 3.0 - Adam "admas" Malich + Translated by Adam "admas" Malich pl-PL &OK &Anuluj @@ -44,14 +44,10 @@ Negatywny Wyrażenie regularne nie jest poprawne! Napisy zostały zapisane - - - - - - - - + Aktualne napisy + Tekst oryginalny + Otwórz plik oryginalnych napisów... + Proszę czekać... O Subtitle Edit @@ -71,26 +67,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Dodaj do nazw/listy ignor. (wyraż. niereg.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Generowanie próbkowania dźwięku + Plik źródłowego wideo: + Generuj próbkowanie dźwięku + Może to potrwać kilka minut - proszę czekać + Nie znaleziono VLC Media Player + Subtitle Edit potrzebuje do wypakowania danych audio VLC Media Player 1.1.x lub nowszego. + Chesz przejść na stronę domową VLC Media Player? + Generowanie szczytów pliku + Wypakowano audio: {0:0.0} sek. + Wypakowano audio: {0:0.0} min. Dostosuj czas wyświetlania @@ -100,7 +86,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Dodaj sekundy Dostosuj w procentach Uwaga: Czas wyświetlania nie nałoży się na czas początkowy - następnego tekstu. + następnego tekstu. Proszę wybrać wartość z listy rozwijanej - Proszę wybrać - @@ -111,10 +97,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Przed Po Znaleziono linii: {0} - - - - + Łam tylko linie dłuższe, niż + Cofaj łamanie dla linii krótszych, niż Zmiana budowy zdań @@ -222,7 +206,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com &Dalej > Krok 2/2 - Weryfikacja problemów Problemy - Log + Dziennik zdarzeń Linia# Funkcja Przed @@ -329,8 +313,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com '... i pójdziemy dalej' -> 'i pójdziemy dalej' 'brzęk] Uważaj!' --> '[brzęk] Uważaj!' 'âTª słodkie są sny' --> '♫ słodkie są sny' - - + {0} ważnych wiadomości w dzienniku zdarzeń! Potrzebny słownik? @@ -339,13 +322,10 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Potrzebne słowniki znajdują się tutaj: Lista słowników na Wiki Open Office Tutaj pobierzesz wszystkie słowniki - - + Wybierz swój język i kliknij pobierz Otwórz folder 'Dictionaries' - - - - + Pobierz + {0} został pobrany i zainstalowany Tłumaczenie Google @@ -353,9 +333,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com na: Tłumacz Proszę czekać... to może chwilę potrwać - Wsparcie Tłumacz Google - - + Wsparcie: tłumacz Google + Wsparcie: tłumacz Microsoft Idź do numeru linii @@ -388,8 +367,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Otwórz &ponownie &Zapisz Zapisz j&ako... - - + Otwórz zawartość folderu Po&równaj... Importuj/OCR napisy z VOB/IFO (DVD)... Importuj/OCR napisy z VobSub (sub/idx)... @@ -402,10 +380,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Edytuj Pokaż historię (do cofania zmian) - - - - + Pokaż tekst oryginalny (tryb tłumacza) + Ukryj tekst oryginalny Wstaw symbol Unicode &Znajdź Znajdź &następny @@ -422,8 +398,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Zmień budowę zdań... Zmień szybkość odtwarzania klatek... Połącz krótkie linie... - - + Minimalny odstęp czasowy między nowymi wierszami Sortuj wg Tekst - alfabetycznie Tekst - maksymalna długość pojedynczej linii @@ -433,46 +408,29 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Połącz napisy... - - - - - - - - - - + Sprawdzenie pisowni + &Sprawdź pisownię... + Znajdź podwójne wyrazy + Pobierz słowniki... + Dodaj do nazw własnych/listy etc - - - - - - - - + Synchronizacja + Dostosuj wczystkie czasy (ukazywanie się wcześniej/później) + Synchronizacja &wizualna... + Punkt synchronizacji... - - - - - - - - + Automatyczne tłumaczenie + Przetłumacz (za pomocą Google)... + Przetłumacz (za pomocą Microsoft)... + Przetłumacz ze szwedzkiego na duński (za pomocą nikse.dk)... Opcje @@ -491,14 +449,12 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Zapisz jako Znajdź Zamień - Synchro wizualne + Synchronizacja wizualna Sprawdź pisownię Ustawienia Pomoc - - - - + Pokaż/ukryj próbkowanie dźwięku + Pokaż/ukryj wideo Usuń @@ -511,14 +467,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Normalna Podkreślnie Kolor... - - + Nazwa czcionki... Automatycznie zrównoważ wybrane linie... Usuń linie łamania z wybranych linii... Efekt maszyny do pisania... Efekt karaoke... Pokaż wybrane linie wcześniej/później... - Synchro wizualne wybranych linii... + Synchronizacja wizualna wybranych linii... Tłumaczenie Google wybranych linii... Dostosuj czas wyświetlania dla wybranych linii... Popraw pospolite błędy w wybranych liniach... @@ -530,105 +485,64 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Kodowanie pliku Widok listy Widok źródła - Cofnij zmiany w panelu edycji + Cofnij zmiany < Pop. Nast. > Złam Cofnij - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Tłumacz + Utwórz + Dostosuj + Oznacz aktualnie odtwarzaną linię napisu + Automatyczne powtarzanie + Wł. automat. powtarzanie + Liczba powtórzeń (razy) + Automatyczna kontynuacja + Wł. automat. kontynuację + Opóźnienie (sekundy) + Tekst oryginalny + < W&róć + &Stop + &Odtw, aktual. + &Dalej > + Odtwarzam... + Powtarzanie... ostatni czas + Powtarzanie... wykonano {0} razy + Automat. kont. po jednej sek. + Auto kontynuacja po {0} sek. + Zatrz. pisanie na maszynie... automat. kont. zatrzymana + &Wstaw nowy napis w poz. wideo + Auto + Zacznij odtw. przed &tekstem + Pauza + Idź do podpozycji i pauza + Ustaw czas &początku + Ustaw &koniec && idź dalej + Ustaw czas &końca + Ustaw sta&rt i wyrównaj resztę + Szukaj tekst online + Tłumacz Google + Na Google + << sek. + sek. >> + Pozycja wideo: + Tip: Użyj <alt+arrow up/down>, aby przejść do poprzednich/następnych napisów + Tip: Użyj klawiszy <ctrl+arrow left/right> + Tip: Użyj <alt+arrow up/down>, aby przejść do poprzednich/następnych napisów + Przed zmianami czasu w próbkowaniu dźwięku: {0} + Wstawiono nowy tekst w {0} Zapisać zmiany w bez nazwy? Zapisać zmiany w {0}? Zapisz napisy jako... Nie wczytano napisów - Synchro wizualne - wybrane linie - Synchro wizualne + Synchronizacja wizualna - wybrane linie + Synchronizacja wizualna Przed synchronizacją wizualną - Wykonano sychro wizualne wybranych linii - Wykonano sychro wizualne + Wykonano sychronizację wizualną wybranych linii + Wykonano sychronizację wizualną Importować te napisy VobSub? Plik jest większy, niż 10 mb: {0} Kontynuować pomimo to? @@ -685,15 +599,13 @@ które powinnny już być zsynchronizowane z plikiem wideo. Kontynuować? Połącz napisy Otwórz napisy do połączenia... - Synchro wizualne - dodaj drugą część napisów - - + Synchronizacja wizualna - dodaj drugą część napisów + Dodać te zsynchronizowane napisy? Przed połączeniem Połączono napisy: {0} Napisy NIE zostały połączone! Tłumaczenie Google - - + Tłumaczenie Microsoft Przed tłumaczeniem Google Przetłumacz wybrane linie Napisy przetłumaczone @@ -734,8 +646,7 @@ Kontynuować? Przed łączeniem linii Łączenie linii Przed ustawieniem koloru - - + Przed ustawieniem nazwy czcionki Przed efektem maszyny do pisania Przed efektem karaoke Przed importem napisów z dvd @@ -749,7 +660,7 @@ Kontynuować? Przeciągnięty plik '{0}' nie został zaakceptowany - plik jest zbyt duży Możesz przeciągnąć tylko jeden plik Przed utworzeniem/dostosowaniem linii - Otwórz napisy ANSI... + Otwórz napisy... Przed zmianą budowy zdań Ilość linii ze zmianą budowy zdań: {0}/{1} Ilość linii ze zmianą pisowni nazw własnych: {0}/{1} @@ -761,7 +672,7 @@ Kontynuować? Otwórz napisy VobSub (sub/idx)... Pliki napisów VobSub Przed importowaniem napisów VobSub - Przed wyborem wcześniejszego/późniejszego ukazywania się linii + Przed wybraniem wcześniejszego/późniejszego ukazywania się linii Wykonanie na wybranych liniach wcześniejszego/późniejszego ukazywania się Podwójne wyrazy via regex {0} Przed sortowaniem: {0} @@ -779,24 +690,17 @@ Kontynuować? Napisy zawierają błędne kody czasowe. Chcesz zapisać? Przed połączeniem krótkich linii Ilość połączonych linii: {0} - - - - + Przed ustawieniem minimalnego odstępu czasowego między wierszami + Ilość zmian czasów minimalnego odstępu między wierszami: {0} Przed importem tekstu Tekst zaimportowany - - - - + Przed punktem synchronizacji + Wykonano punkt synchronizacji Przed importem kodów czasowych Zaimportowanych kodów czasowych z {0}: {1} - - - - - - + Przed wstawieniem napisów w pozycji wideo + Przed ustawieniem czasu początku i przesunięcie pozostałych + Kontynuować aktualne sprawdzanie pisowni? Wybór napisów z pliku Matroska @@ -808,10 +712,8 @@ Kontynuować? Maksymalna ilość znaków w wierszu Górna granica milisekund między liniami Ilość połączonych: {0} - - - - + Linia# + Połączony tekst Wielokrotna zamiana @@ -832,8 +734,7 @@ Kontynuować? Usuń tekst dla słabo słyszących - - + Uwarunkowania dla usuwanego tekstu Opcja ta usunie tekst między: '[' i ']' '{' i '}' @@ -842,14 +743,12 @@ Kontynuować? i Usuń tekst przed dwukropkiem (':') Tylko, jeśli tekst jest Z DUŻYCH LITER - - + Tylko, jeśli w oddzielnej linii Linia# Przed Po Znaleziono linii: {0} - - + Usuń tekst, jeśli zawiera: Zamień @@ -866,27 +765,21 @@ Kontynuować? Ustaw minimalny odstęp czasowy między wyświetlanymi wierszami Podgląd - zmodyfikowanych wierszy: {0} Pokaż tylko zmodyfikowane linie - - + Minimalny odstęp między liniami w milisekundach Ustaw punkt synchronizacji dla linii {0} Kod czasowy punktu synchronizacji - - - - - - - - + << 3 sek + << ½ sek + ½ sek >> + 3 sek >> Ustawienia Ogólne Odtwarzacz wideo - - + Próbkowanie dźwięku Narzędzia Listy wyrazów Styl SSA @@ -899,12 +792,11 @@ Kontynuować? Znajdź Zamień Synch. wiz. - Spr. pisow. + Spr. pisowni Ustawienia Pomoc Różne - - + Pokaż szybk. odtw. klatek na Pasku narzędzi Domyślna szybk. odtw. klatek Domyślne kodowanie Auto. detekcja kodowania ANSI @@ -915,16 +807,13 @@ Kontynuować? Uruchom z ostatnio wczytanym plikiem Pamiętaj pozycję i rozmiar Głównego okna Uruchom w Widoku źródła - - + Podczas otwierania napisów usuwaj puste linie Linia łamania w Widoku listy - Dwuklik na linii w Głównym oknie powoduje + Akcja po dwukliku na linii w Głównym oknie Nic - - - - - Przechodzi do panelu edycji tekstu + Idź do pozycji wideo i pauza + Idź do pozycji wideo i odtwarzaj + Idź do panelu edycji tekstu Silnik wideo DirectShow quartz.dll z folderu system32 @@ -932,35 +821,22 @@ Kontynuować? Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Zarządca kodu z DirectX Windows Media Player Kontrolki ActiveX WMP - - - - + VLC Media Player + libvlc.dll z VLC Media Player 1.1.0 lub nowszy Pokaż przycisk Stop Domyśl. głośność 0 bez dźwięku, 100 najwyższa głośność - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Główne okno kontroli wideo + Domyślny url dla wyszukiwania tekstu + Wygląd próbkowanego dźwięku + Kolor siatki + Pokaż linie siatki + Kolor wykresu + Kolor zaznaczenia + Kolor tła + Kolor tekstu + Opróżnij folder 'WaveForms' + Folder 'WaveForms' zawiera {0} plik(i) ({1:0.00} MB) Styl Sub Station Alpha Wybierz czcionkę Wybierz kolor @@ -978,8 +854,7 @@ Kontynuować? Użyj online pliku names etc xml Dodano wyrazów: {0} Wyraz już istnieje! - - + Wyraz nie istnieje Usunąć {0}? Nie można zaktualizować online NamesEtc.xml! Ustawienia serwera Proxy @@ -999,14 +874,13 @@ Kontynuować? Symbole muzyczne do zamiany (oddzielone spacją) - Pokaż wybrane linie wcześniej/później + Ukazywanie się wybranych linii wcześniej/później Pokaż wcześniej Pokaż później - - + Suma dostosowań: {0} - Historia (do cofnięcia zmian) + Historia (do cofania dokonanych zmian) Wybór czasu/opisu dla cofnięcia zmian Opis @@ -1015,8 +889,7 @@ Kontynuować? Cofnij - - + Sprawdź pisownię Cały tekst Nie znaleziono słowa Język @@ -1070,7 +943,7 @@ Kontynuować? Jeżeli chcesz to naprawić, wyślij email na mailto:niksedk@gmail.com i dołącz kopię pliku napisu. - Synchro wizualne + Synchronizacja wizualna Scena początkowa Scena końcowa Synchronizuj @@ -1080,11 +953,10 @@ Kontynuować? Znajdź txt Idź do pozycji Utrzymać zmiany? - Wykonano zmiany w napisach w 'Synchro wizualnym'. + Wykonano zmiany napisów w 'Synchro wizualnym'. Wykonano synchronizację! Scena startowa musi być przed sceną końcową! - - + Tip: Klawisze <ctrl+arrow left/right> cofają lub przesuwają do przodu o 100 ms Edycja bazy danych porównywanych obrazów @@ -1132,16 +1004,14 @@ Kontynuować? Zapisz obraz napisu jako... Spróbuj MS MODI OCR dla nieznanych wyrazów Słownik: {0} - Od prawej do lewej - - - - + Prawy do lewego + Pokaż tylko wymuszone napisy + Użyj kodów czasowych z pliku .idx VobSub - Ręcznie obrazy do tekstu Zawęż wybór - Pozszerz wybór + Rozszerz wybór Obraz napisu Znak(i) Znak(i) jako tekst @@ -1153,27 +1023,16 @@ Kontynuować? Nazwa folderu bazy nowych znaków - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Kliknij, aby dodać próbkowanie dźwięku + sekund + Powiększ + Pomniejsz + Dodaj tekst tutaj + Usuń tekst + Podziel + Podziel przy kursorze + Połącz z poprzednim + Połącz z następnym + Odtwórz wybrane \ No newline at end of file diff --git a/src/Resources/pl-PL.xml.zip b/src/Resources/pl-PL.xml.zip index 08c8ad614..c97d6e284 100644 Binary files a/src/Resources/pl-PL.xml.zip and b/src/Resources/pl-PL.xml.zip differ