diff --git a/src/Resources/pl-PL.xml b/src/Resources/pl-PL.xml
index 5ed37f0f3..6c0c855af 100644
--- a/src/Resources/pl-PL.xml
+++ b/src/Resources/pl-PL.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
Subtitle Edit
3.0
- Adam "admas" Malich
+ Translated by Adam "admas" Malich
pl-PL
&OK
&Anuluj
@@ -44,14 +44,10 @@
Negatywny
Wyrażenie regularne nie jest poprawne!
Napisy zostały zapisane
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Aktualne napisy
+ Tekst oryginalny
+ Otwórz plik oryginalnych napisów...
+ Proszę czekać...
O Subtitle Edit
@@ -71,26 +67,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Dodaj do nazw/listy ignor. (wyraż. niereg.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Generowanie próbkowania dźwięku
+ Plik źródłowego wideo:
+ Generuj próbkowanie dźwięku
+ Może to potrwać kilka minut - proszę czekać
+ Nie znaleziono VLC Media Player
+ Subtitle Edit potrzebuje do wypakowania danych audio VLC Media Player 1.1.x lub nowszego.
+ Chesz przejść na stronę domową VLC Media Player?
+ Generowanie szczytów pliku
+ Wypakowano audio: {0:0.0} sek.
+ Wypakowano audio: {0:0.0} min.
Dostosuj czas wyświetlania
@@ -100,7 +86,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Dodaj sekundy
Dostosuj w procentach
Uwaga: Czas wyświetlania nie nałoży się na czas początkowy
- następnego tekstu.
+ następnego tekstu.
Proszę wybrać wartość z listy rozwijanej
- Proszę wybrać -
@@ -111,10 +97,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Przed
Po
Znaleziono linii: {0}
-
-
-
-
+ Łam tylko linie dłuższe, niż
+ Cofaj łamanie dla linii krótszych, niż
Zmiana budowy zdań
@@ -222,7 +206,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
&Dalej >
Krok 2/2 - Weryfikacja problemów
Problemy
- Log
+ Dziennik zdarzeń
Linia#
Funkcja
Przed
@@ -329,8 +313,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
'... i pójdziemy dalej' -> 'i pójdziemy dalej'
'brzęk] Uważaj!' --> '[brzęk] Uważaj!'
'âTª słodkie są sny' --> '♫ słodkie są sny'
-
-
+ {0} ważnych wiadomości w dzienniku zdarzeń!
Potrzebny słownik?
@@ -339,13 +322,10 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Potrzebne słowniki znajdują się tutaj:
Lista słowników na Wiki Open Office
Tutaj pobierzesz wszystkie słowniki
-
-
+ Wybierz swój język i kliknij pobierz
Otwórz folder 'Dictionaries'
-
-
-
-
+ Pobierz
+ {0} został pobrany i zainstalowany
Tłumaczenie Google
@@ -353,9 +333,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
na:
Tłumacz
Proszę czekać... to może chwilę potrwać
- Wsparcie Tłumacz Google
-
-
+ Wsparcie: tłumacz Google
+ Wsparcie: tłumacz Microsoft
Idź do numeru linii
@@ -388,8 +367,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Otwórz &ponownie
&Zapisz
Zapisz j&ako...
-
-
+ Otwórz zawartość folderu
Po&równaj...
Importuj/OCR napisy z VOB/IFO (DVD)...
Importuj/OCR napisy z VobSub (sub/idx)...
@@ -402,10 +380,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Edytuj
Pokaż historię (do cofania zmian)
-
-
-
-
+ Pokaż tekst oryginalny (tryb tłumacza)
+ Ukryj tekst oryginalny
Wstaw symbol Unicode
&Znajdź
Znajdź &następny
@@ -422,8 +398,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Zmień budowę zdań...
Zmień szybkość odtwarzania klatek...
Połącz krótkie linie...
-
-
+ Minimalny odstęp czasowy między nowymi wierszami
Sortuj wg
Tekst - alfabetycznie
Tekst - maksymalna długość pojedynczej linii
@@ -433,46 +408,29 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Połącz napisy...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Sprawdzenie pisowni
+ &Sprawdź pisownię...
+ Znajdź podwójne wyrazy
+ Pobierz słowniki...
+ Dodaj do nazw własnych/listy etc
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Synchronizacja
+ Dostosuj wczystkie czasy (ukazywanie się wcześniej/później)
+ Synchronizacja &wizualna...
+ Punkt synchronizacji...
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Automatyczne tłumaczenie
+ Przetłumacz (za pomocą Google)...
+ Przetłumacz (za pomocą Microsoft)...
+ Przetłumacz ze szwedzkiego na duński (za pomocą nikse.dk)...
Opcje
@@ -491,14 +449,12 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Zapisz jako
Znajdź
Zamień
- Synchro wizualne
+ Synchronizacja wizualna
Sprawdź pisownię
Ustawienia
Pomoc
-
-
-
-
+ Pokaż/ukryj próbkowanie dźwięku
+ Pokaż/ukryj wideo
Usuń
@@ -511,14 +467,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Normalna
Podkreślnie
Kolor...
-
-
+ Nazwa czcionki...
Automatycznie zrównoważ wybrane linie...
Usuń linie łamania z wybranych linii...
Efekt maszyny do pisania...
Efekt karaoke...
Pokaż wybrane linie wcześniej/później...
- Synchro wizualne wybranych linii...
+ Synchronizacja wizualna wybranych linii...
Tłumaczenie Google wybranych linii...
Dostosuj czas wyświetlania dla wybranych linii...
Popraw pospolite błędy w wybranych liniach...
@@ -530,105 +485,64 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com
Kodowanie pliku
Widok listy
Widok źródła
- Cofnij zmiany w panelu edycji
+ Cofnij zmiany
< Pop.
Nast. >
Złam
Cofnij
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Tłumacz
+ Utwórz
+ Dostosuj
+ Oznacz aktualnie odtwarzaną linię napisu
+ Automatyczne powtarzanie
+ Wł. automat. powtarzanie
+ Liczba powtórzeń (razy)
+ Automatyczna kontynuacja
+ Wł. automat. kontynuację
+ Opóźnienie (sekundy)
+ Tekst oryginalny
+ < W&róć
+ &Stop
+ &Odtw, aktual.
+ &Dalej >
+ Odtwarzam...
+ Powtarzanie... ostatni czas
+ Powtarzanie... wykonano {0} razy
+ Automat. kont. po jednej sek.
+ Auto kontynuacja po {0} sek.
+ Zatrz. pisanie na maszynie... automat. kont. zatrzymana
+ &Wstaw nowy napis w poz. wideo
+ Auto
+ Zacznij odtw. przed &tekstem
+ Pauza
+ Idź do podpozycji i pauza
+ Ustaw czas &początku
+ Ustaw &koniec && idź dalej
+ Ustaw czas &końca
+ Ustaw sta&rt i wyrównaj resztę
+ Szukaj tekst online
+ Tłumacz Google
+ Na Google
+ << sek.
+ sek. >>
+ Pozycja wideo:
+ Tip: Użyj <alt+arrow up/down>, aby przejść do poprzednich/następnych napisów
+ Tip: Użyj klawiszy <ctrl+arrow left/right>
+ Tip: Użyj <alt+arrow up/down>, aby przejść do poprzednich/następnych napisów
+ Przed zmianami czasu w próbkowaniu dźwięku: {0}
+ Wstawiono nowy tekst w {0}
Zapisać zmiany w bez nazwy?
Zapisać zmiany w {0}?
Zapisz napisy jako...
Nie wczytano napisów
- Synchro wizualne - wybrane linie
- Synchro wizualne
+ Synchronizacja wizualna - wybrane linie
+ Synchronizacja wizualna
Przed synchronizacją wizualną
- Wykonano sychro wizualne wybranych linii
- Wykonano sychro wizualne
+ Wykonano sychronizację wizualną wybranych linii
+ Wykonano sychronizację wizualną
Importować te napisy VobSub?
Plik jest większy, niż 10 mb: {0}
Kontynuować pomimo to?
@@ -685,15 +599,13 @@ które powinnny już być zsynchronizowane z plikiem wideo.
Kontynuować?
Połącz napisy
Otwórz napisy do połączenia...
- Synchro wizualne - dodaj drugą część napisów
-
-
+ Synchronizacja wizualna - dodaj drugą część napisów
+ Dodać te zsynchronizowane napisy?
Przed połączeniem
Połączono napisy: {0}
Napisy NIE zostały połączone!
Tłumaczenie Google
-
-
+ Tłumaczenie Microsoft
Przed tłumaczeniem Google
Przetłumacz wybrane linie
Napisy przetłumaczone
@@ -734,8 +646,7 @@ Kontynuować?
Przed łączeniem linii
Łączenie linii
Przed ustawieniem koloru
-
-
+ Przed ustawieniem nazwy czcionki
Przed efektem maszyny do pisania
Przed efektem karaoke
Przed importem napisów z dvd
@@ -749,7 +660,7 @@ Kontynuować?
Przeciągnięty plik '{0}' nie został zaakceptowany - plik jest zbyt duży
Możesz przeciągnąć tylko jeden plik
Przed utworzeniem/dostosowaniem linii
- Otwórz napisy ANSI...
+ Otwórz napisy...
Przed zmianą budowy zdań
Ilość linii ze zmianą budowy zdań: {0}/{1}
Ilość linii ze zmianą pisowni nazw własnych: {0}/{1}
@@ -761,7 +672,7 @@ Kontynuować?
Otwórz napisy VobSub (sub/idx)...
Pliki napisów VobSub
Przed importowaniem napisów VobSub
- Przed wyborem wcześniejszego/późniejszego ukazywania się linii
+ Przed wybraniem wcześniejszego/późniejszego ukazywania się linii
Wykonanie na wybranych liniach wcześniejszego/późniejszego ukazywania się
Podwójne wyrazy via regex {0}
Przed sortowaniem: {0}
@@ -779,24 +690,17 @@ Kontynuować?
Napisy zawierają błędne kody czasowe. Chcesz zapisać?
Przed połączeniem krótkich linii
Ilość połączonych linii: {0}
-
-
-
-
+ Przed ustawieniem minimalnego odstępu czasowego między wierszami
+ Ilość zmian czasów minimalnego odstępu między wierszami: {0}
Przed importem tekstu
Tekst zaimportowany
-
-
-
-
+ Przed punktem synchronizacji
+ Wykonano punkt synchronizacji
Przed importem kodów czasowych
Zaimportowanych kodów czasowych z {0}: {1}
-
-
-
-
-
-
+ Przed wstawieniem napisów w pozycji wideo
+ Przed ustawieniem czasu początku i przesunięcie pozostałych
+ Kontynuować aktualne sprawdzanie pisowni?
Wybór napisów z pliku Matroska
@@ -808,10 +712,8 @@ Kontynuować?
Maksymalna ilość znaków w wierszu
Górna granica milisekund między liniami
Ilość połączonych: {0}
-
-
-
-
+ Linia#
+ Połączony tekst
Wielokrotna zamiana
@@ -832,8 +734,7 @@ Kontynuować?
Usuń tekst dla słabo słyszących
-
-
+ Uwarunkowania dla usuwanego tekstu
Opcja ta usunie tekst między:
'[' i ']'
'{' i '}'
@@ -842,14 +743,12 @@ Kontynuować?
i
Usuń tekst przed dwukropkiem (':')
Tylko, jeśli tekst jest Z DUŻYCH LITER
-
-
+ Tylko, jeśli w oddzielnej linii
Linia#
Przed
Po
Znaleziono linii: {0}
-
-
+ Usuń tekst, jeśli zawiera:
Zamień
@@ -866,27 +765,21 @@ Kontynuować?
Ustaw minimalny odstęp czasowy między wyświetlanymi wierszami
Podgląd - zmodyfikowanych wierszy: {0}
Pokaż tylko zmodyfikowane linie
-
-
+ Minimalny odstęp między liniami w milisekundach
Ustaw punkt synchronizacji dla linii {0}
Kod czasowy punktu synchronizacji
-
-
-
-
-
-
-
-
+ << 3 sek
+ << ½ sek
+ ½ sek >>
+ 3 sek >>
Ustawienia
Ogólne
Odtwarzacz wideo
-
-
+ Próbkowanie dźwięku
Narzędzia
Listy wyrazów
Styl SSA
@@ -899,12 +792,11 @@ Kontynuować?
Znajdź
Zamień
Synch. wiz.
- Spr. pisow.
+ Spr. pisowni
Ustawienia
Pomoc
Różne
-
-
+ Pokaż szybk. odtw. klatek na Pasku narzędzi
Domyślna szybk. odtw. klatek
Domyślne kodowanie
Auto. detekcja kodowania ANSI
@@ -915,16 +807,13 @@ Kontynuować?
Uruchom z ostatnio wczytanym plikiem
Pamiętaj pozycję i rozmiar Głównego okna
Uruchom w Widoku źródła
-
-
+ Podczas otwierania napisów usuwaj puste linie
Linia łamania w Widoku listy
- Dwuklik na linii w Głównym oknie powoduje
+ Akcja po dwukliku na linii w Głównym oknie
Nic
-
-
-
-
- Przechodzi do panelu edycji tekstu
+ Idź do pozycji wideo i pauza
+ Idź do pozycji wideo i odtwarzaj
+ Idź do panelu edycji tekstu
Silnik wideo
DirectShow
quartz.dll z folderu system32
@@ -932,35 +821,22 @@ Kontynuować?
Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Zarządca kodu z DirectX
Windows Media Player
Kontrolki ActiveX WMP
-
-
-
-
+ VLC Media Player
+ libvlc.dll z VLC Media Player 1.1.0 lub nowszy
Pokaż przycisk Stop
Domyśl. głośność
0 bez dźwięku, 100 najwyższa głośność
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Główne okno kontroli wideo
+ Domyślny url dla wyszukiwania tekstu
+ Wygląd próbkowanego dźwięku
+ Kolor siatki
+ Pokaż linie siatki
+ Kolor wykresu
+ Kolor zaznaczenia
+ Kolor tła
+ Kolor tekstu
+ Opróżnij folder 'WaveForms'
+ Folder 'WaveForms' zawiera {0} plik(i) ({1:0.00} MB)
Styl Sub Station Alpha
Wybierz czcionkę
Wybierz kolor
@@ -978,8 +854,7 @@ Kontynuować?
Użyj online pliku names etc xml
Dodano wyrazów: {0}
Wyraz już istnieje!
-
-
+ Wyraz nie istnieje
Usunąć {0}?
Nie można zaktualizować online NamesEtc.xml!
Ustawienia serwera Proxy
@@ -999,14 +874,13 @@ Kontynuować?
Symbole muzyczne do zamiany (oddzielone spacją)
- Pokaż wybrane linie wcześniej/później
+ Ukazywanie się wybranych linii wcześniej/później
Pokaż wcześniej
Pokaż później
-
-
+ Suma dostosowań: {0}
- Historia (do cofnięcia zmian)
+ Historia (do cofania dokonanych zmian)
Wybór czasu/opisu dla cofnięcia zmian
Opis
@@ -1015,8 +889,7 @@ Kontynuować?
Cofnij
-
-
+ Sprawdź pisownię
Cały tekst
Nie znaleziono słowa
Język
@@ -1070,7 +943,7 @@ Kontynuować?
Jeżeli chcesz to naprawić, wyślij email na mailto:niksedk@gmail.com i dołącz kopię pliku napisu.
- Synchro wizualne
+ Synchronizacja wizualna
Scena początkowa
Scena końcowa
Synchronizuj
@@ -1080,11 +953,10 @@ Kontynuować?
Znajdź txt
Idź do pozycji
Utrzymać zmiany?
- Wykonano zmiany w napisach w 'Synchro wizualnym'.
+ Wykonano zmiany napisów w 'Synchro wizualnym'.
Wykonano synchronizację!
Scena startowa musi być przed sceną końcową!
-
-
+ Tip: Klawisze <ctrl+arrow left/right> cofają lub przesuwają do przodu o 100 ms
Edycja bazy danych porównywanych obrazów
@@ -1132,16 +1004,14 @@ Kontynuować?
Zapisz obraz napisu jako...
Spróbuj MS MODI OCR dla nieznanych wyrazów
Słownik: {0}
- Od prawej do lewej
-
-
-
-
+ Prawy do lewego
+ Pokaż tylko wymuszone napisy
+ Użyj kodów czasowych z pliku .idx
VobSub - Ręcznie obrazy do tekstu
Zawęż wybór
- Pozszerz wybór
+ Rozszerz wybór
Obraz napisu
Znak(i)
Znak(i) jako tekst
@@ -1153,27 +1023,16 @@ Kontynuować?
Nazwa folderu bazy nowych znaków
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Kliknij, aby dodać próbkowanie dźwięku
+ sekund
+ Powiększ
+ Pomniejsz
+ Dodaj tekst tutaj
+ Usuń tekst
+ Podziel
+ Podziel przy kursorze
+ Połącz z poprzednim
+ Połącz z następnym
+ Odtwórz wybrane
\ No newline at end of file
diff --git a/src/Resources/pl-PL.xml.zip b/src/Resources/pl-PL.xml.zip
index 08c8ad614..c97d6e284 100644
Binary files a/src/Resources/pl-PL.xml.zip and b/src/Resources/pl-PL.xml.zip differ