Merge pull request #7438 from jmaraujouy/main

Update to Spanish (AR & MX) translation
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2023-09-23 15:45:06 +02:00 committed by GitHub
commit 063ebabbac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 16 additions and 8 deletions

View File

@ -103,6 +103,7 @@
<Error>Error</Error>
<Warning>Advertencia</Warning>
<UseLargerFontForThisWindow>Usar letra más grande para esta ventana</UseLargerFontForThisWindow>
<ChangeLanguageFilter>Cambiar filtro de idioma...</ChangeLanguageFilter>
</General>
<About>
<Title>Acerca de Subtitle Edit</Title>
@ -217,6 +218,7 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<SetCppConstMeFolder>Establecer carpeta de modelos CPP/Const-me...</SetCppConstMeFolder>
<OnlyRunPostProcessing>Ejecutar solo el procesamiento posterior/ajuste de tiempos</OnlyRunPostProcessing>
<DownloadFasterWhisperCuda>Descargar cuBLAS y cuDNN para Faster-Whisper</DownloadFasterWhisperCuda>
<NoTextFound>¡Texto no encontrado!</NoTextFound>
</AudioToText>
<AssaAttachments>
<Title>Adjuntos de Advanced Sub Station Alpha</Title>
@ -1485,8 +1487,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --&gt; Configuración --&gt; Herramie
<BeautifyTimeCodes>Embellecer códigos de tiempo</BeautifyTimeCodes>
<Settings>Ajustes</Settings>
<Help>Ayuda</Help>
<ShowHideWaveform>Mostrar/ocultar forma de onda</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Mostrar/ocultar video</ShowHideVideo>
<Layout>Diseño</Layout>
<AssaDraw>Trazado Advanced Sub Station Alpha</AssaDraw>
</ToolBar>
<ContextMenu>
@ -1560,7 +1561,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --&gt; Configuración --&gt; Herramie
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Mostrar líneas seleccionadas antes/después...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Sincronización visual líneas seleccionadas...</VisualSyncSelectedLines>
<BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>Embellecer códigos de tiempo de las líneas seleccionadas...</BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft traducir línea original</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Traducir línea original con Google/Microsoft</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<SelectedLines>Líneas seleccionadas</SelectedLines>
<TranslateSelectedLines>Traducir líneas seleccionadas...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Ajustar duración líneas seleccionadas...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
@ -1940,6 +1941,7 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit necesita un reproductor de video.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
<UseRecommendMpv>Para utilizar el reproductor de video recomendado "mpv", haz clic en el botón de abajo.</UseRecommendMpv>
<DownloadAndUseMpv>Descargar y utilizar "mpv" como reproductor de video</DownloadAndUseMpv>
<ChooseLayout>Elegir el diseño</ChooseLayout>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Seleccionar subtítulos desde archivo Matroska</Title>
@ -2316,6 +2318,7 @@ puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<DefaultFrameRate>Tasa de cuadros por defecto</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Codificación del fichero por defecto</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Autodetectar codificación ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
<LanguageFilter>Filtro de idioma</LanguageFilter>
<Profile>Perfil</Profile>
<Profiles>Perfiles</Profiles>
<ImportProfiles>Importar perfiles</ImportProfiles>
@ -2543,6 +2546,7 @@ puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajuste a través de la posición final</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar posición final e ir al siguiente</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Fijar el final menos el intervalo, pasar al siguiente y empezar el siguiente aquí</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Ajustar inicio e ir al siguiente</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ajustar fin e ir al siguiente</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Fijar el final y pausar</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ajustar inicio de autoduración e ir al siguiente</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
@ -3369,4 +3373,4 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
<CommandLineArguments>Parámetros adicionales para la línea de comandos de Whisper:</CommandLineArguments>
<Info>Nota: ¡Diferentes implementaciones de Whisper tienen diferentes parámetros de línea de comandos!</Info>
</WhisperAdvanced>
</Language>
</Language>

View File

@ -103,6 +103,7 @@
<Error>Error</Error>
<Warning>Advertencia</Warning>
<UseLargerFontForThisWindow>Usar letra más grande para esta ventana</UseLargerFontForThisWindow>
<ChangeLanguageFilter>Cambiar filtro de idioma...</ChangeLanguageFilter>
</General>
<About>
<Title>Acerca de Subtitle Edit</Title>
@ -217,6 +218,7 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<SetCppConstMeFolder>Establecer carpeta de modelos CPP/Const-me...</SetCppConstMeFolder>
<OnlyRunPostProcessing>Ejecutar solo el procesamiento posterior/ajuste de tiempos</OnlyRunPostProcessing>
<DownloadFasterWhisperCuda>Descargar cuBLAS y cuDNN para Faster-Whisper</DownloadFasterWhisperCuda>
<NoTextFound>¡Texto no encontrado!</NoTextFound>
</AudioToText>
<AssaAttachments>
<Title>Adjuntos de Advanced Sub Station Alpha</Title>
@ -1485,8 +1487,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --&gt; Configuración --&gt; Herramie
<BeautifyTimeCodes>Embellecer códigos de tiempo</BeautifyTimeCodes>
<Settings>Ajustes</Settings>
<Help>Ayuda</Help>
<ShowHideWaveform>Mostrar/ocultar forma de onda</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Mostrar/ocultar video</ShowHideVideo>
<Layout>Diseño</Layout>
<AssaDraw>Trazado Advanced Sub Station Alpha</AssaDraw>
</ToolBar>
<ContextMenu>
@ -1559,8 +1560,8 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --&gt; Configuración --&gt; Herramie
<KaraokeEffect>Efecto Karaoke...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Mostrar líneas seleccionadas antes/después...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Sincronización visual líneas seleccionadas...</VisualSyncSelectedLines>
<BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>Embellecer códigos de tiempo de las líneas seleccionadas...</BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Traducir línea original con Google/Microsoft</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft traducir línea original</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<SelectedLines>Líneas seleccionadas</SelectedLines>
<TranslateSelectedLines>Traducir líneas seleccionadas...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Ajustar duración líneas seleccionadas...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
@ -1940,6 +1941,7 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit necesita un reproductor de video.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
<UseRecommendMpv>Para utilizar el reproductor de video recomendado "mpv", haz clic en el botón de abajo.</UseRecommendMpv>
<DownloadAndUseMpv>Descargar y utilizar "mpv" como reproductor de video</DownloadAndUseMpv>
<ChooseLayout>Elegir el diseño</ChooseLayout>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Seleccionar subtítulo desde archivo Matroska</Title>
@ -2316,6 +2318,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<DefaultFrameRate>Tasa de cuadros por defecto</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Codificación del archivo por defecto</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Autodetectar codificación ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
<LanguageFilter>Filtro de idioma</LanguageFilter>
<Profile>Perfil</Profile>
<Profiles>Perfiles</Profiles>
<ImportProfiles>Importar perfiles</ImportProfiles>
@ -2543,6 +2546,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajuste a través de la posición final</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar posición final e ir al siguiente</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Fijar el final menos el intervalo, pasar al siguiente y empezar el siguiente aquí</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Ajustar inicio e ir al siguiente</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ajustar fin e ir al siguiente</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Fijar el final y pausar</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ajustar inicio de autoduración e ir al siguiente</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
@ -3369,4 +3373,4 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station
<CommandLineArguments>Parámetros adicionales para la línea de comandos de Whisper:</CommandLineArguments>
<Info>Nota: ¡Diferentes implementaciones de Whisper tienen diferentes parámetros de línea de comandos!</Info>
</WhisperAdvanced>
</Language>
</Language>