Updated Danish language file

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@554 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2011-07-09 17:50:25 +00:00
parent 211908b730
commit 064815bba3

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Dansk">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.1</Version>
<Version>3.2</Version>
<TranslatedBy>Oversat til dansk af Nikse (mailto:nikse.dk@gmail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>da-DK</CultureName>
<OK>&amp;OK</OK>
@ -56,6 +56,9 @@
<UserNameAlreadyInUse>Brugernavn allerede i brug</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webservice url</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Lydspor - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Kommandoer - {0}</ControlsWindowTitle>
</General>
<About>
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
@ -85,6 +88,7 @@
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behøver VLC media player 1.1.x eller nyere for kunne udpakke lyd data.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Ønsker du at gå til VLC media player hjemmeside?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Genererer peak-fil...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Generer spectrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Udpakker lyd: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Udpakker lyd:. {0} (1:00) minutter</ExtractingMinutes>
</AddWaveForm>
@ -185,6 +189,36 @@
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Undertekst billede {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Undertekst billede</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOtpions>
<Title>EBU save options</Title>
<GeneralSubtitleInformation>General subtitle information</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Code page number</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk format code</DiskFormatCode>
<CharacterCodeTable>Character table</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Language code</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original program title</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Original episode title</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Translated program title</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Translated episode title</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Translators name</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Subtitle list reference code</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Country of origin</CountryOfOrigin>
<RevisionNumber>Revision number</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# of chars per row</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# of rows</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sequence number</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Total number of disks</TotalNumberOfDisks>
<Import>Import...</Import>
<TextAndTimingInformation>Text and timing information</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Justification code</JustificationCode>
<Errors>Fejl</Errors>
<ErrorsX>Fejl: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Linie {0} overstiger max længde ({1}) af {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Uændret præsentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Venstre justeret tekst</TextLeftJustifiedText>
<TextCentredText>Centreret tekst</TextCentredText>
<TextRightJustifiedText>Højre justeret tekst</TextRightJustifiedText>
</EbuSaveOtpions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke effekt</Title>
<ChooseColor>Vælg farve:</ChooseColor>
@ -196,6 +230,18 @@
<TotalMilliseconds>Total millisecs.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMillisecs>Slut forsinkelse i millisek.:</EndDelayInMillisecs>
</EffectTypewriter>
<ExportPngXml>
<Title>Eksporter BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>Billedindstillinger</ImageSettings>
<FontFamily>Font navn</FontFamily>
<FontSize>Skriftstørrelse</FontSize>
<FontColor>Skriftfarve</FontColor>
<BorderColor>Kantfarve</BorderColor>
<BorderWidth>Kantbredde</BorderWidth>
<AntiAlias>Anti alias</AntiAlias>
<ExportAllLines>Eksporter alle linjer...</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} billeder gemt i {1}</XImagesSavedInY>
</ExportPngXml>
<FindDialog>
<Title>Find</Title>
<Find>Find</Find>
@ -247,6 +293,9 @@
<FixLowercaseIToUppercaseI>Ret alene lille 'i' til 'I' (engelsk)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Ret OCR-fejl (ved hjælp af OCR erstat liste)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Ret OCR fejl (via OcrReplaceList fil): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Fjern mellemrum mellem tal</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Fix dialoger på én linje</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Fjern mellemrum mellem tallene rettet: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixDanishLetterI>Ret fejl vedr. det dansk bogstav »i«</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Tilføj spanske omvendte spørgsmålstegn og udråbstegn</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Tilføj manglende gåseøje</AddMissingQuote>
@ -352,6 +401,15 @@
<PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google Translate</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft Bing Translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google vs Microsoft oversætter</Title>
<From>Fra:</From>
<To>Til:</To>
<Translate>Oversæt</Translate>
<SourceText>Kildetekst</SourceText>
<GoogleTranslate>Google oversætter</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft oversætter</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Gå til linjenummer</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} er ikke et gyldigt tal</XIsNotAValidNumber>
@ -398,6 +456,11 @@
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importer undertekst med manuel valgt tegnsæt...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Importer tekst...</ImportText>
<ImportTimecodes>Import tidskoder...</ImportTimecodes>
<Export>Eksporter</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<Exit>&amp;Afslut</Exit>
</File>
<Edit>
@ -426,6 +489,8 @@
<TextSingleLineMaximumLength>Tekst - enkelt linje max. længde</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Tekst - samlet længde</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Tekst - antal linjer</TextNumberOfLines>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Vis oprindelig tekst i audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Dan ny tom oversættelse fra aktuelle undertekst</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<SplitSubtitle>Split undertekst...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Append subtitle...</AppendSubtitle>
</Tools>
@ -436,6 +501,7 @@
<CloseVideo>Luk videofil</CloseVideo>
<ShowHideVideo>Vis/skjul video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveForm>Vis/skjul lyd kurve</ShowHideWaveForm>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Vis/skjul bølgeform og spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Pop video vinduer ud</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Saml video vindue</ReDockVideoControls>
</Video>
@ -443,6 +509,7 @@
<Title>Stavekontrol</Title>
<SpellCheck>&amp;Stavekontrol...</SpellCheck>
<FindDoubleWords>Find dobbelt ord</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Find dobbelte linjer</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Hent ordbøger...</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>Tilføj ord til navne mv. liste</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
@ -451,6 +518,7 @@
<AdjustAllTimes>Juster alle tider (vis tidligere/senere)...</AdjustAllTimes>
<VisualSync>&amp;Visual synkroniser</VisualSync>
<PointSync>Punkt synkroniser...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synkroniser via anden undertekst...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Auto-oversæt</Title>
@ -491,6 +559,7 @@
<ShowHideVideo>Vis/skjul video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SubStationAlphaSetStyle>(Advanced) Sub Station Alpha - Sæt style</SubStationAlphaSetStyle>
<Cut>Klip</Cut>
<Copy>Kopier</Copy>
<Paste>Indsæt</Paste>
@ -500,6 +569,7 @@
<InsertBefore>Indsæt før</InsertBefore>
<InsertAfter>Indsæt efter</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Indsæt undertekst efter denne linje...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Kopier som tekst til udklipsholderen</CopyToClipboard>
<Split>Split</Split>
<MergeSelectedLines>Flet markerede linjer</MergeSelectedLines>
<MergeWithLineBefore>Flet med linjen før</MergeWithLineBefore>
@ -514,6 +584,7 @@
<KaraokeEffect>Karaoke effekt...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Vis valgte linjer tidligere/senere...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Visual sync markerede linjer...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft oversæt original linje</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleTranslateSelectedLines>Google oversæt markerede linjer...</GoogleTranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Juster visningstider for valgte linjer...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Ret almindelige fejl i valgte linjer...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
@ -560,6 +631,7 @@
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå til tekst position og pause</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Set &amp;starttidspunkt</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Sæt slut &amp;&amp; gå til næste</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Justeret via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Sæt slut tid</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Set start og juster resten</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>Søg tekst online</SearchTextOnline>
@ -727,6 +799,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<BluRaySupFiles>Blu-ray sup filer</BluRaySupFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>Før import af VobSub undertekst</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Før import af Blu-ray sup undertekst</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>Før importer af BDN xml</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Før vis udvalgte linjer tidligere/senere</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Vis tidligere/senere udført på udvalgte linjer</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
<DoubleWordsViaRegEx>Dobbelt ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
@ -756,6 +829,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<TimeCodeImportedFromXY>Tidskoder importeret fra {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Før ny tekst ved aktuel video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Før sæt start tid og juster resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Før indsæt video via sluttid + automatisk starttid</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsæt med aktuelle stavekontrol?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Bogstav/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Hent frame rate fra video fil</GetFrameRateFromVideoFile>
@ -773,6 +847,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<UnableToStartWord>Kan ikke starte Microsoft Word</UnableToStartWord>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavekontrol afbrudt. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Stavekontrol færdig. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Åbne anden undertekst</OpenOtherSubtitle>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Vælg undertekst fra Matroska fil</Title>
@ -786,6 +861,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<NumberOfMergesX>Antal fletninger: {0}</NumberOfMergesX>
<LineNumber>Linje#</LineNumber>
<MergedText>Sammenlagt tekst</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Flet kun fortsættelses-linjer</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MultipleReplace>
<Title>Multi søg og erstat</Title>
@ -875,7 +951,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<General>General</General>
<Toolbar>Toolbar</Toolbar>
<VideoPlayer>Videoafspiller</VideoPlayer>
<WaveForm>Lyd kurve</WaveForm>
<WaveformAndSpectrogram>Waveform/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Værktøj</Tools>
<WordLists>Ordlister</WordLists>
<SsaStyle>SSA Style</SsaStyle>
@ -920,18 +996,20 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Hver 5. minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Hver 15. minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillad redigering af originale undertekst</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Spørg om slet af linjer</PromptDeleteLines>
<VideoEngine>Video afspiller</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>Quartz.dll i system32 mappen</DirectShowDescription>
<ManagedDirectX>Managed DirectX</ManagedDirectX>
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback -. NET Managed kode fra DirectX</ManagedDirectXDescription>
<WindowsMediaPlayer>Windows Media Player</WindowsMediaPlayer>
<WindowsMediaPlayerDescription>WMP ActiveX-objekt</WindowsMediaPlayerDescription>
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll fra VLC Media Player 1.1.0 eller nyere</VlcMediaPlayerDescription>
<ShowStopButton>Vis stop-knap</ShowStopButton>
<DefaultVolume>Standard volumen</DefaultVolume>
<VolumeNotes>0 er ingen lyd, 100 er højeste lydstyrke</VolumeNotes>
<PreviewFontSize>Undertekst preview skriftstørrelse</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Hovedvinduet video-kontrol</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Egen defineret søge titel og url</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveFormAppearance>Lyd kurve udseende</WaveFormAppearance>
@ -941,8 +1019,13 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<WaveFormSelectedColor>Valgte farve</WaveFormSelectedColor>
<WaveFormBackgroundColor>Baggrundsfarve</WaveFormBackgroundColor>
<WaveFormTextColor>Tekstfarve</WaveFormTextColor>
<WaveFormsFolderEmpty>Tøm 'kurveformer' folder</WaveFormsFolderEmpty>
<WaveFormsFolderInfo>"Kurveform" temp mappe indeholder {0} filer ((1:0.00) MB)</WaveFormsFolderInfo>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Tøm 'Spectrograms' og 'Waveforms' mapper</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Waveform' og 'Spectrograms' mapper indeholder {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Generer spektrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spektrogram udseende</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>Enkelt farve gradient</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Klassisk</SpectrogramClassic>
<SubStationAlphaStyle>Sub Station Alpha Style</SubStationAlphaStyle>
<ChooseFont>Vælg skrifttype</ChooseFont>
<ChooseColor>Vælg farve</ChooseColor>
@ -979,6 +1062,17 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<MusicSymbol>Musik symbol</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Musik symboler der skal erstattes (adskilt af mellemrum)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fastsætte fælles OCR fejl - Inkluder hardcodede regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<Shortcuts>Genveje</Shortcuts>
<Shortcut>Genvej</Shortcut>
<Control>Control</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Shift</Shift>
<Key>Key</Key>
<TextBox>Tekstboks</TextBox>
<UpdateShortcut>Opdater</UpdateShortcut>
<ShortcutIsNotValid>Genvej er ikke gyldig: {0}</ShortcutIsNotValid>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Skift dok/frigør af video kontrol</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Juster via slutposition og gå til næste</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>Vis valgte linjer tidligere/senere</Title>
@ -1051,6 +1145,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
</StartNumberingFrom>
<PointSync>
<Title>Punkt synkronisering</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Punkt synkroniser via anden undertekst</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Sæt mindst to synk punkter for at lave grov synkronisering</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Set synk punkt</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Fjern synk punkt</RemoveSyncPoint>
@ -1122,14 +1217,20 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<UnknownWords>Ukendte ord</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR automatisk korrektion / stavekontrol</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
<FixOcrErrors>Ret OCR-fejl</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importer tekst med matchende tidskoder...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Gem undertekst billede som...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAs>Gem alle undertekstl billeder som...</SaveAllSubtitleImagesAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Gem alle billeder (png/BDN xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Gem alle billeder med html-indeks...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} billeder gemt i {1}</XImagesSavedInY>
<TryModiForUnknownWords>Prøv MS MODI OCR for ukendte ord</TryModiForUnknownWords>
<DictionaryX>Ordbog: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Højre til venstre</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Vis kun tvungede (forced) undertekster</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Brug tidskoder fra .idx fil</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;No match&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Auto gennemsigtig baggrund</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Undersøg resultater for aktuelle billede...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Rediger sidste tekst/billede...</EditLastAdditions>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manual billede til tekst</Title>
@ -1140,13 +1241,24 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<CharactersAsText>Tegn som tekst</CharactersAsText>
<Italic>&amp;Kursiv</Italic>
<Abort>&amp;Afbryd</Abort>
<Skip>&amp;Skip</Skip>
<Nordic>Nordic</Nordic>
<Spanish>Spansk</Spanish>
<German>Tysk</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Auto tilføj ved &amp;første tegn</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Ret sidste: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Undersøg resultater for aktuelle billede</Title>
<InspectItems>Undersøg elementer</InspectItems>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Ny mappe</Title>
<Message>Navn på ny tegn database mappe</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<WaveForm>
<ClickToAddWaveForm>Klik for at tilføje audio kurve</ClickToAddWaveForm>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klik for at tilføje bølgeform/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>sekunder</Seconds>
<ZoomIn>Zoom ind</ZoomIn>
<ZoomOut>Zoom ud</ZoomOut>
@ -1157,5 +1269,8 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<MergeWithPrevious>Flet med forrige</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Flet med næste</MergeWithNext>
<PlaySelection>Afspil markering</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Vis bølgeform og spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Vis kun bølgeform</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Vis kun spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
</WaveForm>
</Language>