mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
Updated Danish language file
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@554 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
211908b730
commit
064815bba3
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Dansk">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.1</Version>
|
||||
<Version>3.2</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Oversat til dansk af Nikse (mailto:nikse.dk@gmail.com)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>da-DK</CultureName>
|
||||
<OK>&OK</OK>
|
||||
@ -56,6 +56,9 @@
|
||||
<UserNameAlreadyInUse>Brugernavn allerede i brug</UserNameAlreadyInUse>
|
||||
<WebServiceUrl>Webservice url</WebServiceUrl>
|
||||
<IP>IP</IP>
|
||||
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
|
||||
<AudioWindowTitle>Lydspor - {0}</AudioWindowTitle>
|
||||
<ControlsWindowTitle>Kommandoer - {0}</ControlsWindowTitle>
|
||||
</General>
|
||||
<About>
|
||||
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -85,6 +88,7 @@
|
||||
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behøver VLC media player 1.1.x eller nyere for kunne udpakke lyd data.</VlcMediaPlayerNotFound>
|
||||
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Ønsker du at gå til VLC media player hjemmeside?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
||||
<GeneratingPeakFile>Genererer peak-fil...</GeneratingPeakFile>
|
||||
<GeneratingSpectrogram>Generer spectrogram...</GeneratingSpectrogram>
|
||||
<ExtractingSeconds>Udpakker lyd: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
|
||||
<ExtractingMinutes>Udpakker lyd:. {0} (1:00) minutter</ExtractingMinutes>
|
||||
</AddWaveForm>
|
||||
@ -185,6 +189,36 @@
|
||||
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Undertekst billede {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
|
||||
<SubtitleImage>Undertekst billede</SubtitleImage>
|
||||
</DvdSubRipChooseLanguage>
|
||||
<EbuSaveOtpions>
|
||||
<Title>EBU save options</Title>
|
||||
<GeneralSubtitleInformation>General subtitle information</GeneralSubtitleInformation>
|
||||
<CodePageNumber>Code page number</CodePageNumber>
|
||||
<DiskFormatCode>Disk format code</DiskFormatCode>
|
||||
<CharacterCodeTable>Character table</CharacterCodeTable>
|
||||
<LanguageCode>Language code</LanguageCode>
|
||||
<OriginalProgramTitle>Original program title</OriginalProgramTitle>
|
||||
<OriginalEpisodeTitle>Original episode title</OriginalEpisodeTitle>
|
||||
<TranslatedProgramTitle>Translated program title</TranslatedProgramTitle>
|
||||
<TranslatedEpisodeTitle>Translated episode title</TranslatedEpisodeTitle>
|
||||
<TranslatorsName>Translators name</TranslatorsName>
|
||||
<SubtitleListReferenceCode>Subtitle list reference code</SubtitleListReferenceCode>
|
||||
<CountryOfOrigin>Country of origin</CountryOfOrigin>
|
||||
<RevisionNumber>Revision number</RevisionNumber>
|
||||
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# of chars per row</MaxNoOfDisplayableChars>
|
||||
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# of rows</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
||||
<DiskSequenceNumber>Disk sequence number</DiskSequenceNumber>
|
||||
<TotalNumberOfDisks>Total number of disks</TotalNumberOfDisks>
|
||||
<Import>Import...</Import>
|
||||
<TextAndTimingInformation>Text and timing information</TextAndTimingInformation>
|
||||
<JustificationCode>Justification code</JustificationCode>
|
||||
<Errors>Fejl</Errors>
|
||||
<ErrorsX>Fejl: {0}</ErrorsX>
|
||||
<MaxLengthError>Linie {0} overstiger max længde ({1}) af {2}: {3}</MaxLengthError>
|
||||
<TextUnchangedPresentation>Uændret præsentation</TextUnchangedPresentation>
|
||||
<TextLeftJustifiedText>Venstre justeret tekst</TextLeftJustifiedText>
|
||||
<TextCentredText>Centreret tekst</TextCentredText>
|
||||
<TextRightJustifiedText>Højre justeret tekst</TextRightJustifiedText>
|
||||
</EbuSaveOtpions>
|
||||
<EffectKaraoke>
|
||||
<Title>Karaoke effekt</Title>
|
||||
<ChooseColor>Vælg farve:</ChooseColor>
|
||||
@ -196,6 +230,18 @@
|
||||
<TotalMilliseconds>Total millisecs.:</TotalMilliseconds>
|
||||
<EndDelayInMillisecs>Slut forsinkelse i millisek.:</EndDelayInMillisecs>
|
||||
</EffectTypewriter>
|
||||
<ExportPngXml>
|
||||
<Title>Eksporter BDN XML/PNG</Title>
|
||||
<ImageSettings>Billedindstillinger</ImageSettings>
|
||||
<FontFamily>Font navn</FontFamily>
|
||||
<FontSize>Skriftstørrelse</FontSize>
|
||||
<FontColor>Skriftfarve</FontColor>
|
||||
<BorderColor>Kantfarve</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Kantbredde</BorderWidth>
|
||||
<AntiAlias>Anti alias</AntiAlias>
|
||||
<ExportAllLines>Eksporter alle linjer...</ExportAllLines>
|
||||
<XImagesSavedInY>{0} billeder gemt i {1}</XImagesSavedInY>
|
||||
</ExportPngXml>
|
||||
<FindDialog>
|
||||
<Title>Find</Title>
|
||||
<Find>Find</Find>
|
||||
@ -247,6 +293,9 @@
|
||||
<FixLowercaseIToUppercaseI>Ret alene lille 'i' til 'I' (engelsk)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
||||
<FixCommonOcrErrors>Ret OCR-fejl (ved hjælp af OCR erstat liste)</FixCommonOcrErrors>
|
||||
<CommonOcrErrorsFixed>Ret OCR fejl (via OcrReplaceList fil): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Fjern mellemrum mellem tal</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||||
<FixDialogsOnOneLine>Fix dialoger på én linje</FixDialogsOnOneLine>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Fjern mellemrum mellem tallene rettet: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
||||
<FixDanishLetterI>Ret fejl vedr. det dansk bogstav »i«</FixDanishLetterI>
|
||||
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Tilføj spanske omvendte spørgsmålstegn og udråbstegn</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
||||
<AddMissingQuote>Tilføj manglende gåseøje</AddMissingQuote>
|
||||
@ -352,6 +401,15 @@
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google Translate</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft Bing Translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Google vs Microsoft oversætter</Title>
|
||||
<From>Fra:</From>
|
||||
<To>Til:</To>
|
||||
<Translate>Oversæt</Translate>
|
||||
<SourceText>Kildetekst</SourceText>
|
||||
<GoogleTranslate>Google oversætter</GoogleTranslate>
|
||||
<MicrosoftTranslate>Microsoft oversætter</MicrosoftTranslate>
|
||||
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<GoToLine>
|
||||
<Title>Gå til linjenummer</Title>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} er ikke et gyldigt tal</XIsNotAValidNumber>
|
||||
@ -398,6 +456,11 @@
|
||||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importer undertekst med manuel valgt tegnsæt...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||||
<ImportText>Importer tekst...</ImportText>
|
||||
<ImportTimecodes>Import tidskoder...</ImportTimecodes>
|
||||
<Export>Eksporter</Export>
|
||||
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
||||
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
|
||||
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
|
||||
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
||||
<Exit>&Afslut</Exit>
|
||||
</File>
|
||||
<Edit>
|
||||
@ -426,6 +489,8 @@
|
||||
<TextSingleLineMaximumLength>Tekst - enkelt linje max. længde</TextSingleLineMaximumLength>
|
||||
<TextTotalLength>Tekst - samlet længde</TextTotalLength>
|
||||
<TextNumberOfLines>Tekst - antal linjer</TextNumberOfLines>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Vis oprindelig tekst i audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Dan ny tom oversættelse fra aktuelle undertekst</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||
<SplitSubtitle>Split undertekst...</SplitSubtitle>
|
||||
<AppendSubtitle>Append subtitle...</AppendSubtitle>
|
||||
</Tools>
|
||||
@ -436,6 +501,7 @@
|
||||
<CloseVideo>Luk videofil</CloseVideo>
|
||||
<ShowHideVideo>Vis/skjul video</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveForm>Vis/skjul lyd kurve</ShowHideWaveForm>
|
||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Vis/skjul bølgeform og spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<UnDockVideoControls>Pop video vinduer ud</UnDockVideoControls>
|
||||
<ReDockVideoControls>Saml video vindue</ReDockVideoControls>
|
||||
</Video>
|
||||
@ -443,6 +509,7 @@
|
||||
<Title>Stavekontrol</Title>
|
||||
<SpellCheck>&Stavekontrol...</SpellCheck>
|
||||
<FindDoubleWords>Find dobbelt ord</FindDoubleWords>
|
||||
<FindDoubleLines>Find dobbelte linjer</FindDoubleLines>
|
||||
<GetDictionaries>Hent ordbøger...</GetDictionaries>
|
||||
<AddToNamesEtcList>Tilføj ord til navne mv. liste</AddToNamesEtcList>
|
||||
</SpellCheck>
|
||||
@ -451,6 +518,7 @@
|
||||
<AdjustAllTimes>Juster alle tider (vis tidligere/senere)...</AdjustAllTimes>
|
||||
<VisualSync>&Visual synkroniser</VisualSync>
|
||||
<PointSync>Punkt synkroniser...</PointSync>
|
||||
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synkroniser via anden undertekst...</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
||||
</Synchronization>
|
||||
<AutoTranslate>
|
||||
<Title>Auto-oversæt</Title>
|
||||
@ -491,6 +559,7 @@
|
||||
<ShowHideVideo>Vis/skjul video</ShowHideVideo>
|
||||
</ToolBar>
|
||||
<ContextMenu>
|
||||
<SubStationAlphaSetStyle>(Advanced) Sub Station Alpha - Sæt style</SubStationAlphaSetStyle>
|
||||
<Cut>Klip</Cut>
|
||||
<Copy>Kopier</Copy>
|
||||
<Paste>Indsæt</Paste>
|
||||
@ -500,6 +569,7 @@
|
||||
<InsertBefore>Indsæt før</InsertBefore>
|
||||
<InsertAfter>Indsæt efter</InsertAfter>
|
||||
<InsertSubtitleAfter>Indsæt undertekst efter denne linje...</InsertSubtitleAfter>
|
||||
<CopyToClipboard>Kopier som tekst til udklipsholderen</CopyToClipboard>
|
||||
<Split>Split</Split>
|
||||
<MergeSelectedLines>Flet markerede linjer</MergeSelectedLines>
|
||||
<MergeWithLineBefore>Flet med linjen før</MergeWithLineBefore>
|
||||
@ -514,6 +584,7 @@
|
||||
<KaraokeEffect>Karaoke effekt...</KaraokeEffect>
|
||||
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Vis valgte linjer tidligere/senere...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||||
<VisualSyncSelectedLines>Visual sync markerede linjer...</VisualSyncSelectedLines>
|
||||
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft oversæt original linje</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
||||
<GoogleTranslateSelectedLines>Google oversæt markerede linjer...</GoogleTranslateSelectedLines>
|
||||
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Juster visningstider for valgte linjer...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
||||
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Ret almindelige fejl i valgte linjer...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
||||
@ -560,6 +631,7 @@
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå til tekst position og pause</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>Set &starttidspunkt</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>Sæt slut && gå til næste</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustedViaEndTime>Justeret via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
|
||||
<SetEndTime>Sæt slut tid</SetEndTime>
|
||||
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Set start og juster resten</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
||||
<SearchTextOnline>Søg tekst online</SearchTextOnline>
|
||||
@ -727,6 +799,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<BluRaySupFiles>Blu-ray sup filer</BluRaySupFiles>
|
||||
<BeforeImportingVobSubFile>Før import af VobSub undertekst</BeforeImportingVobSubFile>
|
||||
<BeforeImportingBluRaySupFile>Før import af Blu-ray sup undertekst</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
||||
<BeforeImportingBdnXml>Før importer af BDN xml</BeforeImportingBdnXml>
|
||||
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Før vis udvalgte linjer tidligere/senere</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||||
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Vis tidligere/senere udført på udvalgte linjer</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
||||
<DoubleWordsViaRegEx>Dobbelt ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
||||
@ -756,6 +829,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<TimeCodeImportedFromXY>Tidskoder importeret fra {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
||||
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Før ny tekst ved aktuel video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Før sæt start tid og juster resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Før indsæt video via sluttid + automatisk starttid</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
||||
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsæt med aktuelle stavekontrol?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||||
<CharactersPerSecond>Bogstav/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
||||
<GetFrameRateFromVideoFile>Hent frame rate fra video fil</GetFrameRateFromVideoFile>
|
||||
@ -773,6 +847,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<UnableToStartWord>Kan ikke starte Microsoft Word</UnableToStartWord>
|
||||
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavekontrol afbrudt. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckAbortedXCorrections>
|
||||
<SpellCheckCompletedXCorrections>Stavekontrol færdig. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckCompletedXCorrections>
|
||||
<OpenOtherSubtitle>Åbne anden undertekst</OpenOtherSubtitle>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Vælg undertekst fra Matroska fil</Title>
|
||||
@ -786,6 +861,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<NumberOfMergesX>Antal fletninger: {0}</NumberOfMergesX>
|
||||
<LineNumber>Linje#</LineNumber>
|
||||
<MergedText>Sammenlagt tekst</MergedText>
|
||||
<OnlyMergeContinuationLines>Flet kun fortsættelses-linjer</OnlyMergeContinuationLines>
|
||||
</MergedShortLines>
|
||||
<MultipleReplace>
|
||||
<Title>Multi søg og erstat</Title>
|
||||
@ -875,7 +951,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<General>General</General>
|
||||
<Toolbar>Toolbar</Toolbar>
|
||||
<VideoPlayer>Videoafspiller</VideoPlayer>
|
||||
<WaveForm>Lyd kurve</WaveForm>
|
||||
<WaveformAndSpectrogram>Waveform/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
|
||||
<Tools>Værktøj</Tools>
|
||||
<WordLists>Ordlister</WordLists>
|
||||
<SsaStyle>SSA Style</SsaStyle>
|
||||
@ -920,18 +996,20 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Hver 5. minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
||||
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Hver 15. minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
||||
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillad redigering af originale undertekst</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
||||
<PromptDeleteLines>Spørg om slet af linjer</PromptDeleteLines>
|
||||
<VideoEngine>Video afspiller</VideoEngine>
|
||||
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
||||
<DirectShowDescription>Quartz.dll i system32 mappen</DirectShowDescription>
|
||||
<ManagedDirectX>Managed DirectX</ManagedDirectX>
|
||||
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback -. NET Managed kode fra DirectX</ManagedDirectXDescription>
|
||||
<WindowsMediaPlayer>Windows Media Player</WindowsMediaPlayer>
|
||||
<WindowsMediaPlayerDescription>WMP ActiveX-objekt</WindowsMediaPlayerDescription>
|
||||
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
|
||||
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll fra VLC Media Player 1.1.0 eller nyere</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<ShowStopButton>Vis stop-knap</ShowStopButton>
|
||||
<DefaultVolume>Standard volumen</DefaultVolume>
|
||||
<VolumeNotes>0 er ingen lyd, 100 er højeste lydstyrke</VolumeNotes>
|
||||
<PreviewFontSize>Undertekst preview skriftstørrelse</PreviewFontSize>
|
||||
<MainWindowVideoControls>Hovedvinduet video-kontrol</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>Egen defineret søge titel og url</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<WaveFormAppearance>Lyd kurve udseende</WaveFormAppearance>
|
||||
@ -941,8 +1019,13 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Valgte farve</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Baggrundsfarve</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
<WaveFormTextColor>Tekstfarve</WaveFormTextColor>
|
||||
<WaveFormsFolderEmpty>Tøm 'kurveformer' folder</WaveFormsFolderEmpty>
|
||||
<WaveFormsFolderInfo>"Kurveform" temp mappe indeholder {0} filer ((1:0.00) MB)</WaveFormsFolderInfo>
|
||||
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Tøm 'Spectrograms' og 'Waveforms' mapper</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
|
||||
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Waveform' og 'Spectrograms' mapper indeholder {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
|
||||
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
|
||||
<GenerateSpectrogram>Generer spektrogram</GenerateSpectrogram>
|
||||
<SpectrogramAppearance>Spektrogram udseende</SpectrogramAppearance>
|
||||
<SpectrogramOneColorGradient>Enkelt farve gradient</SpectrogramOneColorGradient>
|
||||
<SpectrogramClassic>Klassisk</SpectrogramClassic>
|
||||
<SubStationAlphaStyle>Sub Station Alpha Style</SubStationAlphaStyle>
|
||||
<ChooseFont>Vælg skrifttype</ChooseFont>
|
||||
<ChooseColor>Vælg farve</ChooseColor>
|
||||
@ -979,6 +1062,17 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MusicSymbol>Musik symbol</MusicSymbol>
|
||||
<MusicSymbolsToReplace>Musik symboler der skal erstattes (adskilt af mellemrum)</MusicSymbolsToReplace>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fastsætte fælles OCR fejl - Inkluder hardcodede regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<Shortcuts>Genveje</Shortcuts>
|
||||
<Shortcut>Genvej</Shortcut>
|
||||
<Control>Control</Control>
|
||||
<Alt>Alt</Alt>
|
||||
<Shift>Shift</Shift>
|
||||
<Key>Key</Key>
|
||||
<TextBox>Tekstboks</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Opdater</UpdateShortcut>
|
||||
<ShortcutIsNotValid>Genvej er ikke gyldig: {0}</ShortcutIsNotValid>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Skift dok/frigør af video kontrol</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Juster via slutposition og gå til næste</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
</Settings>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Vis valgte linjer tidligere/senere</Title>
|
||||
@ -1051,6 +1145,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
</StartNumberingFrom>
|
||||
<PointSync>
|
||||
<Title>Punkt synkronisering</Title>
|
||||
<TitleViaOtherSubtitle>Punkt synkroniser via anden undertekst</TitleViaOtherSubtitle>
|
||||
<SyncHelp>Sæt mindst to synk punkter for at lave grov synkronisering</SyncHelp>
|
||||
<SetSyncPoint>Set synk punkt</SetSyncPoint>
|
||||
<RemoveSyncPoint>Fjern synk punkt</RemoveSyncPoint>
|
||||
@ -1122,14 +1217,20 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<UnknownWords>Ukendte ord</UnknownWords>
|
||||
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR automatisk korrektion / stavekontrol</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
|
||||
<FixOcrErrors>Ret OCR-fejl</FixOcrErrors>
|
||||
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importer tekst med matchende tidskoder...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
||||
<SaveSubtitleImageAs>Gem undertekst billede som...</SaveSubtitleImageAs>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesAs>Gem alle undertekstl billeder som...</SaveAllSubtitleImagesAs>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Gem alle billeder (png/BDN xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Gem alle billeder med html-indeks...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
||||
<XImagesSavedInY>{0} billeder gemt i {1}</XImagesSavedInY>
|
||||
<TryModiForUnknownWords>Prøv MS MODI OCR for ukendte ord</TryModiForUnknownWords>
|
||||
<DictionaryX>Ordbog: {0}</DictionaryX>
|
||||
<RightToLeft>Højre til venstre</RightToLeft>
|
||||
<ShowOnlyForcedSubtitles>Vis kun tvungede (forced) undertekster</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>Brug tidskoder fra .idx fil</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
<NoMatch><No match></NoMatch>
|
||||
<AutoTransparentBackground>Auto gennemsigtig baggrund</AutoTransparentBackground>
|
||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Undersøg resultater for aktuelle billede...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||
<EditLastAdditions>Rediger sidste tekst/billede...</EditLastAdditions>
|
||||
</VobSubOcr>
|
||||
<VobSubOcrCharacter>
|
||||
<Title>VobSub - Manual billede til tekst</Title>
|
||||
@ -1140,13 +1241,24 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<CharactersAsText>Tegn som tekst</CharactersAsText>
|
||||
<Italic>&Kursiv</Italic>
|
||||
<Abort>&Afbryd</Abort>
|
||||
<Skip>&Skip</Skip>
|
||||
<Nordic>Nordic</Nordic>
|
||||
<Spanish>Spansk</Spanish>
|
||||
<German>Tysk</German>
|
||||
<AutoSubmitOnFirstChar>Auto tilføj ved &første tegn</AutoSubmitOnFirstChar>
|
||||
<EditLastX>Ret sidste: {0}</EditLastX>
|
||||
</VobSubOcrCharacter>
|
||||
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
<Title>Undersøg resultater for aktuelle billede</Title>
|
||||
<InspectItems>Undersøg elementer</InspectItems>
|
||||
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
<VobSubOcrNewFolder>
|
||||
<Title>Ny mappe</Title>
|
||||
<Message>Navn på ny tegn database mappe</Message>
|
||||
</VobSubOcrNewFolder>
|
||||
<WaveForm>
|
||||
<ClickToAddWaveForm>Klik for at tilføje audio kurve</ClickToAddWaveForm>
|
||||
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klik for at tilføje bølgeform/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<Seconds>sekunder</Seconds>
|
||||
<ZoomIn>Zoom ind</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>Zoom ud</ZoomOut>
|
||||
@ -1157,5 +1269,8 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MergeWithPrevious>Flet med forrige</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Flet med næste</MergeWithNext>
|
||||
<PlaySelection>Afspil markering</PlaySelection>
|
||||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Vis bølgeform og spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<ShowWaveformOnly>Vis kun bølgeform</ShowWaveformOnly>
|
||||
<ShowSpectrogramOnly>Vis kun spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
|
||||
</WaveForm>
|
||||
</Language>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user