mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 14:32:35 +01:00
Updated Basque translation - thx Xabier :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2156 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
b8e2ce669c
commit
065aee324e
@ -234,6 +234,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<IssueDate>Akats eguna</IssueDate>
|
||||
<EditRate>Editatu frame neurria</EditRate>
|
||||
<TimeCodeRate>Denbora kode neurria</TimeCodeRate>
|
||||
<StartTime>Hasiera denbora</StartTime>
|
||||
<Font>Hizkia</Font>
|
||||
<FontId>ID-a</FontId>
|
||||
<FontUri>URI-a</FontUri>
|
||||
@ -242,10 +243,16 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontEffectColor>Eragin margoa</FontEffectColor>
|
||||
<FontSize>Neurria</FontSize>
|
||||
<ChooseColor>Hatutatu margoa</ChooseColor>
|
||||
<Generate>Sortu</Generate>
|
||||
</DCinemaProperties>
|
||||
<DurationsBridgeGaps>
|
||||
<Title>Zubitu iraupen hutsarte txikiak</Title>
|
||||
<GapsBridgedX>Zubitutako hutsarte txiki zenbatekoa: {0}</GapsBridgedX>
|
||||
<GapToNext>Hutsartetu hurrengora</GapToNext>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Zubitu hutsarte txikiagoak:</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>segundumilaen</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
||||
<ProlongEndTime>Aurreko idazkiak hutsarte denbora guztia hartzen du</ProlongEndTime>
|
||||
<DivideEven>Idazkiak hutsarte denbora zatitzen du</DivideEven>
|
||||
</DurationsBridgeGaps>
|
||||
<DvdSubrip>
|
||||
<Title>Grabatu ifo/vob azpidatziak (dvd)-tik</Title>
|
||||
@ -281,6 +288,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<GeneralSubtitleInformation>Azpidatzi argibide orokorra</GeneralSubtitleInformation>
|
||||
<CodePageNumber>Kode orrialde zenbakia:</CodePageNumber>
|
||||
<DiskFormatCode>Diska heuskarri kodea:</DiskFormatCode>
|
||||
<DisplayStandardCode>Erakutsi kode estandarra</DisplayStandardCode>
|
||||
<CharacterCodeTable>Hizki-kode taula:</CharacterCodeTable>
|
||||
<LanguageCode>Hizkuntza kodea:</LanguageCode>
|
||||
<OriginalProgramTitle>Jator. programa izenburua:</OriginalProgramTitle>
|
||||
@ -317,6 +325,26 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TotalMilliseconds>Guztira segmil.:</TotalMilliseconds>
|
||||
<EndDelayInMillisecs>Amai atzerap. sm:</EndDelayInMillisecs>
|
||||
</EffectTypewriter>
|
||||
<ExportCustomText>
|
||||
<Title>Esportatu norbere idazki heuskarria</Title>
|
||||
<Formats>Heuskarriak</Formats>
|
||||
<New>Berria</New>
|
||||
<Edit>Editatu</Edit>
|
||||
<Delete>Ezabatu</Delete>
|
||||
<SaveAs>&Gorde honela...</SaveAs>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Gorde azpdiatzia honela...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Azpidatzia norbere heuskarrian esporatatuta hona:</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||||
</ExportCustomText>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Title>Norbere idazki heuskarri eredua</Title>
|
||||
<Template>Eredua</Template>
|
||||
<Header>Idazburua</Header>
|
||||
<TextLine>Idazki lerroa (esaldia)</TextLine>
|
||||
<TimeCode>Denbora kodea</TimeCode>
|
||||
<NewLine>Lerro berria</NewLine>
|
||||
<Footer>Idazohina</Footer>
|
||||
<DoNotModify>[Ez aldatu]</DoNotModify>
|
||||
</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<ExportPngXml>
|
||||
<Title>Esportatu BDN XML/PNG</Title>
|
||||
<ImageSettings>Irudi ezarpenak</ImageSettings>
|
||||
@ -326,7 +354,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BorderColor>Hertz margoa</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Hertz zabalera:</BorderWidth>
|
||||
<ImageFormat>Irudi heuskarria</ImageFormat>
|
||||
<AntiAlias>Hertz lausopena</AntiAlias>
|
||||
<SimpleRendering>Aurkezpen arrunta</SimpleRendering>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
<SideBySide3D>Aldez-alde</SideBySide3D>
|
||||
<HalfTopBottom3D>Goitik/Behera</HalfTopBottom3D>
|
||||
@ -643,6 +671,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
||||
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP</ExportCheetahCap>
|
||||
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>Esportatu norbere idazki heuskarria</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Exit>Irte&n</Exit>
|
||||
</File>
|
||||
<Edit>
|
||||
@ -666,6 +695,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>&Tresnak</Title>
|
||||
<AdjustDisplayDuration>&Zehaztu iraupenak...</AdjustDisplayDuration>
|
||||
<ApplyDurationLimits>&Ezarri iraupen mugak...</ApplyDurationLimits>
|
||||
<DurationsBridgeGap>Zubitu hutsartea iraupenetan</DurationsBridgeGap>
|
||||
<FixCommonErrors>Z&uzendu akats arruntak...</FixCommonErrors>
|
||||
<StartNumberingFrom>&Hasi zenbakitzea hemendik...</StartNumberingFrom>
|
||||
<RemoveTextForHearingImpaired>&Kendu gorrentzako idatzia...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
||||
@ -687,6 +717,9 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TextNumberOfLines>Idatzia - Lerro zenbatekoa</TextNumberOfLines>
|
||||
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Idatzia - hizk./seg. zenbatekoa</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
||||
<WordsPerMinute>Idatzia - hitz minutuko (hm-ko)</WordsPerMinute>
|
||||
<Style>Estiloa</Style>
|
||||
<Ascending>Gorantz</Ascending>
|
||||
<Descending>Beherantz</Descending>
|
||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Egin itzul&pen huts berri bat uneko azpidatzitik</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||
<BatchConvert>&Multzo bihurketa</BatchConvert>
|
||||
<GenerateTimeAsText>Sortu denbora idazki bezala</GenerateTimeAsText>
|
||||
@ -1114,6 +1147,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SubtitlesJoined>Azpidatziak batuta</SubtitlesJoined>
|
||||
<StatusLog>Egoera oharra</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} agerraldi aldaketa inportaturik</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>'{0}' plugin exekutaturik.</PluginXExecuted>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Hautatu azpidatzia Matroska agiritik</Title>
|
||||
@ -1278,8 +1312,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Aurreikuspena - esaldi aldatuak: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<ShowOnlyModifiedLines>&Erakutsi aldatutako lerroak bakarrik</ShowOnlyModifiedLines>
|
||||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Lerroen arteko segundumilaen gutxiengoa</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
<FrameInfo>
|
||||
</FrameInfo>
|
||||
<FrameInfo>Frame neurri argibideak</FrameInfo>
|
||||
<OneFrameXisYMilliseconds>Bat frame {0:0.00} fs-ko dira {1} segundumilaen</OneFrameXisYMilliseconds>
|
||||
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SetSyncPoint>
|
||||
@ -1316,7 +1349,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<DefaultFileEncoding>Berezko agiri kodeaketa:</DefaultFileEncoding>
|
||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Berez atzeman ANSI kodeaketa:</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||
<SubtitleLineMaximumLength>Lerro bakarraren geh. luzera:</SubtitleLineMaximumLength>
|
||||
<MaximumCharactersPerSecond>Geh. hizki/seg:</MaximumCharactersPerSecond>
|
||||
<MaximumCharactersPerSecond>Geh. hizkirri/seg:</MaximumCharactersPerSecond>
|
||||
<AutoWrapWhileTyping>Berez-bildu idazterakoan</AutoWrapWhileTyping>
|
||||
<DurationMinimumMilliseconds>Gutx. iraupena segundumilaenetan:</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||
<DurationMaximumMilliseconds>Geh. iraupena segundumilaenetan:</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||
@ -1366,11 +1399,12 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ShowFullscreenButton>Erakutsi ikusleiho-osoa botoia</ShowFullscreenButton>
|
||||
<PreviewFontSize>Azpidatzi aurreikuspen hizki neurria:</PreviewFontSize>
|
||||
<MainWindowVideoControls>Leiho nagusiko bideo aginteak</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>Norbererarako idatzi eta url bilaketa:</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>Norbere idatzi eta url bilaketa:</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<WaveFormAppearance>Uhinera itxurapena</WaveFormAppearance>
|
||||
<WaveFormGridColor>Saretxo margoa</WaveFormGridColor>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Erakutsi saretxo lerroak</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Alderantzizkatu sagu-gurpilaren irriskari norabidea</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||||
<WaveFormAllowOverlap>Ahalbidetu gainjarpena (mugitzean/birneurriratzean)</WaveFormAllowOverlap>
|
||||
<WaveFormColor>Margoa</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Hautaturikoa</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Atzeko margoa</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
@ -1422,7 +1456,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Shortcut>Lasterteklak:</Shortcut>
|
||||
<Control>Ktrl</Control>
|
||||
<Alt>Alt</Alt>
|
||||
<Shift>Shift</Shift>
|
||||
<Shift>Aldatu</Shift>
|
||||
<Key>Tekla:</Key>
|
||||
<TextBox>Idazkutxa</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Eguneratu</UpdateShortcut>
|
||||
@ -1440,6 +1474,8 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MergeDialogue>Batu elkarrizketa (txertatu marratxoak)</MergeDialogue>
|
||||
<GoToNext>Joan hurrengo lerrora</GoToNext>
|
||||
<GoToPrevious>Joan aurreko lerrora</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Joan oraingo lerro hasierara</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Joan oraingo lerro amaierara</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<ToggleFocus>Aldatu fokoa zerrenda ikusi eta azpidatziaren idaz kutxa artean</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogueDashes>Aldatu elkarrizketa marratxoak</ToggleDialogueDashes>
|
||||
<Alignment>Lerrokapena (hautaturiko lerroak)</Alignment>
|
||||
@ -1535,7 +1571,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<NumberOfEqualParts>Zati berdin zenbatekoa</NumberOfEqualParts>
|
||||
<SubtitleInfo>Azpidatzi argibideak</SubtitleInfo>
|
||||
<NumberOfLinesX>Lerro zenbatekoa: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||||
<NumberOfCharactersX>Hizki zenbatekoa: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
||||
<NumberOfCharactersX>Hizkirri zenbatekoa: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
||||
<Output>Irteera</Output>
|
||||
<FileName>Agiri izena</FileName>
|
||||
<OutputFolder>Irteera agiritegia</OutputFolder>
|
||||
@ -1581,9 +1617,9 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MostUsedWords>Gehien erabilitako hitzak</MostUsedWords>
|
||||
<NothingFound>Ez da ezer aurkitu</NothingFound>
|
||||
<NumberOfLinesX>Azpidatzi lerro zenbatekoa: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||||
<LengthInFormatXinCharactersY>{0} hizki zenbatekoa: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
||||
<NumberOfCharactersInTextOnly>Hizki zenbatekoa idatzian bakarrik: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
||||
<TotalCharsPerSecond>Hizki/segundu guztira: {0:0.0} segundu</TotalCharsPerSecond>
|
||||
<LengthInFormatXinCharactersY>{0} hizkirri zenbatekoa: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
||||
<NumberOfCharactersInTextOnly>Hizkirri zenbatekoa idatzian bakarrik: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
||||
<TotalCharsPerSecond>Hizkirri/segunduko guztira: {0:0.0} segundu</TotalCharsPerSecond>
|
||||
<NumberOfItalicTags>Etzana etiketa zenbatekoa: {0}</NumberOfItalicTags>
|
||||
<NumberOfBoldTags>Lodia etiketa zenbatekoa: {0}</NumberOfBoldTags>
|
||||
<NumberOfUnderlineTags>Azpimarratua etiketa zenbatekoa: {0}</NumberOfUnderlineTags>
|
||||
@ -1723,6 +1759,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<OcrViaImageCompare>OCR irudi alderaketa bidez</OcrViaImageCompare>
|
||||
<ImageDatabase>Irudi databasea</ImageDatabase>
|
||||
<NoOfPixelsIsSpace>Pixel zenbatekoa tartean</NoOfPixelsIsSpace>
|
||||
<MaxErrorPercent>Geh. akats%</MaxErrorPercent>
|
||||
<New>Berria</New>
|
||||
<Edit>Editatu</Edit>
|
||||
<StartOcr>Hasi OCR-a</StartOcr>
|
||||
@ -1792,6 +1829,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ZoomOut>Hurrundu</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>Gehitu idatzia hemen</AddParagraphHere>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>Gehitu idatzia gakotik hemen</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<FocusTextBox>Fokutu idazki kutxa</FocusTextBox>
|
||||
<DeleteParagraph>Ezabatu idatzia</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Ba&nandu</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Banandu &kurtsorean</SplitAtCursor>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user