mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-25 12:44:46 +01:00
Updated Basque language file - thx azpidatziak :)
This commit is contained in:
parent
cf462dabdd
commit
0fc0848077
@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
Zuk banatu, aldatu eta askatasunez erabili dezakezu.
|
||||
|
||||
|
||||
C# iturburu kodea eskuragarri dago hemen: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
C# iturburu kodea eskuragarri dago hemen: http://code.google.com/p/subtitleedit
|
||||
Ikusi www.nikse.dk azken bertsioa eskuratzeko.
|
||||
|
||||
Iradokizunak ongi etorriak dira.
|
||||
@ -223,7 +223,10 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<NextDifference>&Hurrengo ezberdintasuna</NextDifference>
|
||||
<SubtitlesNotAlike>Azpidatziek ez dute antzekotasunik</SubtitlesNotAlike>
|
||||
<XNumberOfDifference>Ezberdintasun zenbatekoa: {0}</XNumberOfDifference>
|
||||
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Ezberdintasun zenbatekoa: {0} ({1}% hitz aldatuta)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
|
||||
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Ezberdintasun zenbatekoa: {0} ({1}% hizkirri aldatuta)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
|
||||
<ShowOnlyDifferences>Erakutsi ezberdintasunak bakarrik</ShowOnlyDifferences>
|
||||
<IgnoreLineBreaks>Ezikusi lerro hausteak</IgnoreLineBreaks>
|
||||
<OnlyLookForDifferencesInText>Idatzizko ezberdintasunak bakarrik behatu</OnlyLookForDifferencesInText>
|
||||
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Ezin dira irudi ohinarriko azpidatziak alderatu</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
|
||||
</CompareSubtitles>
|
||||
@ -255,6 +258,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<GapToNext>Hutsartetu hurrengora</GapToNext>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Zubitu hutsarte txikiagoak:</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>segundumilaen</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
||||
<MinMsBetweenLines>Gutx. segundumilaen lerroen artean</MinMsBetweenLines>
|
||||
<ProlongEndTime>Aurreko idazkiak hutsarte denbora guztia hartzen du</ProlongEndTime>
|
||||
<DivideEven>Idazkiak hutsarte denbora zatitzen du</DivideEven>
|
||||
</DurationsBridgeGaps>
|
||||
@ -610,7 +614,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</ImportSceneChanges>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Inportatu idatzi laua</Title>
|
||||
<OneSubtitleIsOneFile>Agiri anitz - agiri bat azpidatzi bat da</OneSubtitleIsOneFile>
|
||||
<OneSubtitleIsOneFile>Agiri anitz - agiri bat azpidatzi bat</OneSubtitleIsOneFile>
|
||||
<OpenTextFile>&Ireki idatzi agiria...</OpenTextFile>
|
||||
<OpenTextFiles>Ireki idatzi agiriak...</OpenTextFiles>
|
||||
<ImportOptions>Inportatu aukerak</ImportOptions>
|
||||
@ -704,7 +708,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>Ordezte &anitza...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Joan azpidatzi zenbakira...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Eskuin-ezker &modua</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Zurendu ESEZ Unicode hizki agitearen bidez (hautaturiko lerroetan)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Zuzendu ESEZ Unicode hizki agintearen bidez (hautaturiko lerroetan)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Aldera&ntzizkatu ESEZ hasiera/amaiera (hautaturiko lerroetan)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Erakutsi jatorrizko idatzia audio/bideo aurreikuspenetan</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Aldatu hautapena...</ModifySelection>
|
||||
@ -1127,6 +1131,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<TimeCodeImportedFromXY>Denbora kodeak hemendik inportatuta {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
||||
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Azpidatzia bideo kokapenari gehitu aurretik</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Hasiera denbora ezarri eta gainontzekoa orekatu aurretik</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Amaiera denbora ezarri eta gainontzekoa orekatu aurretik</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Bideo kokapenari amaiera denbora ezarri eta hasiera berez kalkulatu aurretik</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
||||
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Jarraitu oraingo idaz-egiaztapenarekin?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||||
<CharactersPerSecond>Hizk/seg: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
||||
@ -1168,8 +1173,12 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<StatusLog>Egoera oharra</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} agerraldi aldaketa inportaturik</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>'{0}' plugin exekutaturik.</PluginXExecuted>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Ez da baliozko xsub agiria!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Ez da xsub agiri baliozko bat!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Idatzi bera duten lerroak batu aurretik</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||||
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Denbora-kodea duen azpidatziak lerro zenbateko ezberdina du ({0}) oraingo azpidatziarekin alderatuta ({1}) - jarraitu horrela ere?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
||||
<ErrorLoadIdx>Ezinezkoa da .idx agiriak irakurtzea/editatzea. Idx agiriak idx/sub agiri bikote baten atal dira (VobSub deitua ere), eta SE-ek ireki dezake .sub agiria.</ErrorLoadIdx>
|
||||
<ErrorLoadRar>Agiri honek .rar agiri konprimitu bat dela dirudi. SE-ek ezin du agiri konprimiturik ireki.</ErrorLoadRar>
|
||||
<ErrorLoadZip>Agiri honek .zip agiri konprimitu bat dela dirudi. SE-ek ezin du agiri konprimiturik ireki.</ErrorLoadZip>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Hautatu azpidatzia Matroska agiritik</Title>
|
||||
@ -1220,6 +1229,8 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<EndsWith>Amaitzen da</EndsWith>
|
||||
<NoContains>Ez du</NoContains>
|
||||
<RegEx>Esaera arrunta</RegEx>
|
||||
<UnequalLines>Lerro ezberdinak</UnequalLines>
|
||||
<EqualLines>Lerro berdinak</EqualLines>
|
||||
</ModifySelection>
|
||||
<MultipleReplace>
|
||||
<Title>Ordezte anitza</Title>
|
||||
@ -1377,6 +1388,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<AutoWrapWhileTyping>Berez-bildu idazterakoan</AutoWrapWhileTyping>
|
||||
<DurationMinimumMilliseconds>Gutx. iraupena segundumilaenetan:</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||
<DurationMaximumMilliseconds>Geh. iraupena segundumilaenetan:</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||
<MinimumGapMilliseconds>Gutx. tartea azpidatzi artean sm-etan</MinimumGapMilliseconds>
|
||||
<SubtitleFont>Azpidatzi hizkia:</SubtitleFont>
|
||||
<SubtitleFontSize>Azpidatzi hizki neurria:</SubtitleFontSize>
|
||||
<SubtitleBold>Lodia</SubtitleBold>
|
||||
@ -1391,7 +1403,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<StartInSourceView>Hasi iturburu ikuspenean</StartInSourceView>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Kendu lerro hutsak azpidatzia irekitzerakoan</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<ShowLineBreaksAs>Erakutsi lerro hautsiak zerrenda ikuspegian honela:</ShowLineBreaksAs>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Klik bikoitza lerroan leiho nagusian zerrenda ikuspenean izango da:</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Klik bikoitza lerroan leiho nagusian zerrenda ikuspegian izango da:</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
<MainListViewNothing>Ezer ez</MainListViewNothing>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Joan bideo kokapenera eta pausatu</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Joan bideo kokapenera eta irakurri</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
@ -1429,6 +1441,8 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Erakutsi saretxo lerroak</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Alderantzizkatu sagu-gurpilaren irriskari norabidea</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||||
<WaveFormAllowOverlap>Ahalbidetu gainjarpena (mugitzean/birneurriratzean)</WaveFormAllowOverlap>
|
||||
<WaveFormFocusMouseEnter>Ezarri fokua sagua sartzean</WaveFormFocusMouseEnter>
|
||||
<WaveFormListViewFocusMouseEnter>Ezarri ere zerrenda ikuspegia fokua sagua sartzean zerrenda ikuspegian</WaveFormListViewFocusMouseEnter>
|
||||
<WaveformBorderHitMs1>Hertz markatzailea izan behar da</WaveformBorderHitMs1>
|
||||
<WaveformBorderHitMs2>segundumilaen</WaveformBorderHitMs2>
|
||||
<WaveFormColor>Margoa</WaveFormColor>
|
||||
@ -1501,6 +1515,8 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<AdjustSelected100MsForward>Mugitu hautaturiko lerroa 100 sm aurrera</AdjustSelected100MsForward>
|
||||
<AdjustSelected100MsBack>Mugitu hautaturiko lerroa 100 sm atzera</AdjustSelected100MsBack>
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Ezarri hasiera denbora, heutsi iraupenari</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ezarri amaiera, orekatu gainontzekoa</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ezarri amaiera, orekatu gainontzekoa eta joan hurrengora </AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Sortu berria behera-tekla, ezarri amaiera denbora gora-tekla</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialogue>Batu elkarrizketa (txertatu marratxoak)</MergeDialogue>
|
||||
<GoToNext>Joan hurrengo lerrora</GoToNext>
|
||||
@ -1520,6 +1536,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<WaveformAddTextHere>Gehitu idatzia hemen (hautapen berrirako)</WaveformAddTextHere>
|
||||
<WaveformPlayNewSelection>Irakurri hautapen berria</WaveformPlayNewSelection>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Irakurri lehenik hautaturiko azpidatzia</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
<WaveformFocusListView>Fokutu zerrenda ikuspegia</WaveformFocusListView>
|
||||
<GoBack1Frame>Frame bat atzera</GoBack1Frame>
|
||||
<GoForward1Frame>Frame bat aurrera</GoForward1Frame>
|
||||
<GoBack100Milliseconds>100 sm atzera</GoBack100Milliseconds>
|
||||
@ -1538,7 +1555,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<CustomSearch5>Itzulpena, norbere bilaketa 5</CustomSearch5>
|
||||
<CustomSearch6>Itzulpena, norbere bilaketa 6</CustomSearch6>
|
||||
<SyntaxColoring>Joskera margoa</SyntaxColoring>
|
||||
<ListViewSyntaxColoring>Zerrenda ikuspeneko joskera margoa</ListViewSyntaxColoring>
|
||||
<ListViewSyntaxColoring>Zerrenda ikuspegiko joskera margoa</ListViewSyntaxColoring>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Marg. iraup. labur. bada</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Margotu iraupena luzeegia bada</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Margotu idatzia luzeegia bada</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
@ -1555,6 +1572,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ListViewColumnDelete>Zutabea, ezabatu idatzia</ListViewColumnDelete>
|
||||
<ListViewColumnInsert>Zutabea, txertatu idatzia</ListViewColumnInsert>
|
||||
<ListViewColumnPaste>Zutabea, itsatsi</ListViewColumnPaste>
|
||||
<ListViewFocusWaveform>Fokutu uhinera/argilitzaera</ListViewFocusWaveform>
|
||||
<ShowBeamer>Hasi azpidatzia ikusleiho-osoko beamer</ShowBeamer>
|
||||
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Mugitu azken hitza behera hurrengo azpidatzi lerrora</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
||||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Mugitu hurrengo azpidatziko lehen hitza lerroan gora</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||||
@ -1722,9 +1740,9 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MiddleLeft>Erdi/ezkerrean</MiddleLeft>
|
||||
<MiddleCenter>Erdi/erdian</MiddleCenter>
|
||||
<MiddleRight>Erdi/eskuinean</MiddleRight>
|
||||
<BottomLeft>Behe/ezkerrean</BottomLeft>
|
||||
<BottomLeft>Beh/ezkerrean</BottomLeft>
|
||||
<BottomCenter>Behe/erdian</BottomCenter>
|
||||
<BottomRight>Behe/eskuinean</BottomRight>
|
||||
<BottomRight>Beh/eskuinean</BottomRight>
|
||||
<Colors>Margoak</Colors>
|
||||
<Margins>Bazterrak</Margins>
|
||||
<MarginLeft>Ezk. bazterra</MarginLeft>
|
||||
@ -1758,6 +1776,11 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Info>Aldiberetze gune batek kokapena zehaztuko du, aldiberetze gune bik edo gehiagok kokapena eta abiadura zehaztuko dute</Info>
|
||||
<ApplySync>Ezarri</ApplySync>
|
||||
</PointSync>
|
||||
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Garraio jario azpidatzi hautatzailea - {0}</Title>
|
||||
<PidLine>Garraio Pakete Ezagutarazlea (PID) = {0}, azpidatzi zenbatekoa = {1}</PidLine>
|
||||
<SubLine>{0}: {1} --> {2}, {3} irudi</SubLine>
|
||||
</TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
<UnknownSubtitle>
|
||||
<Title>Azpidatzi mota ezezaguna</Title>
|
||||
<Message>Zuzenketa hau nahi baduzu mesedez bidali mezu bat:niksedk@gmail.com-era eta gehitu azpidatziaren kopia bat.</Message>
|
||||
@ -1819,6 +1842,10 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ImagePalette>Irudi erretilua</ImagePalette>
|
||||
<UseCustomColors>Norbere margoak</UseCustomColors>
|
||||
<Transparent>Gardena</Transparent>
|
||||
<TransparentMinAlpha>Gutx. alfa balioa (0=gardena, 255=osoki ikusgarria)</TransparentMinAlpha>
|
||||
<TransportStream>Garraio Jarioa</TransportStream>
|
||||
<TransportStreamGrayscale>Urdinabar-neurria</TransportStreamGrayscale>
|
||||
<TransportStreamGetColor>Erabili margoa (lerro banaketa batzuk barneratuko ditu)</TransportStreamGetColor>
|
||||
<PromptForUnknownWords>Galdetu hitz ezezagunak</PromptForUnknownWords>
|
||||
<TryToGuessUnkownWords>Saiatu hitz ezezagunen adiera asmatzen</TryToGuessUnkownWords>
|
||||
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Berez hautsi esaldia bi lerro baino gehiagokoa bada</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user