mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-28 15:02:35 +01:00
Some corrections
This commit is contained in:
parent
727ab8ca77
commit
11eada9d4d
@ -135,7 +135,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<PleaseWait>Dit kan enkele minuten duren. Een ogenblik geduld.</PleaseWait>
|
||||
<FfmpegNotFound>Subtitle Edit heeft FFmpeg nodig om audiogegevens te extraheren, op basis waarvan de golfvorm wordt gegenereerd.
|
||||
|
||||
Wil je FFmpeg downloaden en gebruiken?</FfmpegNotFound>
|
||||
Wilt u FFmpeg downloaden en gebruiken?</FfmpegNotFound>
|
||||
<GeneratingPeakFile>Piekbestand genereren...</GeneratingPeakFile>
|
||||
<GeneratingSpectrogram>Spectrogram genereren...</GeneratingSpectrogram>
|
||||
<ExtractingSeconds>Audio uitpakken: {0:0.0} seconden</ExtractingSeconds>
|
||||
@ -385,10 +385,12 @@ Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
|
||||
<EditProfile>Profiel bewerken...</EditProfile>
|
||||
<NoTimeCodesLoaded>Geen tijdcodes ingeladen</NoTimeCodesLoaded>
|
||||
<XTimeCodesLoaded>{0} tijdcodes ingeladen</XTimeCodesLoaded>
|
||||
<NoTimeCodesLoadedError>Je wilt exacte frame-tijdcodes gebruiken, maar er zijn geen tijdcodes ingeladen.Klik op '{0}' om eerst tijdcodes te extraheren, of schakel deze optie uit.</NoTimeCodesLoadedError>
|
||||
<NoTimeCodesLoadedError>U wilt exacte frame-tijdcodes gebruiken, maar er zijn geen tijdcodes ingeladen.
|
||||
|
||||
Klik op '{0}' om eerst tijdcodes te extraheren, of schakel deze optie uit.</NoTimeCodesLoadedError>
|
||||
<NoShotChangesLoaded>Geen beeldwissels ingeladen</NoShotChangesLoaded>
|
||||
<XShotChangesLoaded>{0} beeldwissels ingeladen</XShotChangesLoaded>
|
||||
<NoShotChangesLoadedError>Je wilt tijden op beeldwissels zetten, maar er zijn geen beeldwissels ingeladen.
|
||||
<NoShotChangesLoadedError>U wilt tijden op beeldwissels zetten, maar er zijn geen beeldwissels ingeladen.
|
||||
|
||||
Klik op '{0}' om eerst beeldwissels te genereren of importeren, of schakel deze optie uit.</NoShotChangesLoadedError>
|
||||
<BatchAlignTimeCodes>Tijdcodes op frame-tijdcodes zetten</BatchAlignTimeCodes>
|
||||
@ -422,7 +424,7 @@ Klik op '{0}' om eerst beeldwissels te genereren of importeren, of schakel deze
|
||||
<DontChain>Niet aansluiten</DontChain>
|
||||
<ExtendCrossingShotChange>Aansluiten, over beeldwissel heen</ExtendCrossingShotChange>
|
||||
<ExtendUntilShotChange>Verlengen tot beeldwissel</ExtendUntilShotChange>
|
||||
<ResetWarning>Hiermee wordt je huidige profiel opnieuw ingesteld en worden alle waarden overgeschreven door die van deze gekozen voorinstelling.</ResetWarning>
|
||||
<ResetWarning>Hiermee wordt het huidige profiel opnieuw ingesteld en worden alle waarden overgeschreven door die van deze gekozen voorinstelling.</ResetWarning>
|
||||
<CreateSimpleTitle>Eenvoudige modus</CreateSimpleTitle>
|
||||
<CreateSimpleInstruction>Vul deze eenvoudige regels in. Het huidige profiel wordt dan als zodanig ingesteld.</CreateSimpleInstruction>
|
||||
<CreateSimpleGapInstruction>De minimale tussenruimte tussen ondertitels.</CreateSimpleGapInstruction>
|
||||
@ -1895,7 +1897,7 @@ Wilt u toch doorgaan?</PromptInsertSubtitleOverlap>
|
||||
<ErrorLoadIdx>Subtitle Edit kan idx-bestanden niet lezen. Die maken deel uit van een sub/idx-bestandspaar (ook wel VobSub genoemd). Subtitle Edit kan het sub-bestand openen.</ErrorLoadIdx>
|
||||
<ErrorLoadRar>Dit is een RAR-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.</ErrorLoadRar>
|
||||
<ErrorLoadZip>Dit is een ZIP-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.</ErrorLoadZip>
|
||||
<ErrorLoad7Zip>Dit is een 7-Zip bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.</ErrorLoad7Zip>
|
||||
<ErrorLoad7Zip>Dit is een 7-Zip-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.</ErrorLoad7Zip>
|
||||
<ErrorLoadPng>Dit is een PNG-afbeeldingsbestand. Subtitle Edit kan PNG-bestanden niet openen.</ErrorLoadPng>
|
||||
<ErrorLoadJpg>Dit is een JPEG-afbeeldingsbestand. Subtitle Edit kan JPEG-bestanden niet openen.</ErrorLoadJpg>
|
||||
<ErrorLoadSrr>Dit is een ReScene-SRR-bestand, géén ondertitelbestand.</ErrorLoadSrr>
|
||||
@ -1910,7 +1912,7 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vi
|
||||
<NoSupportHereVobSub>U kunt hier geen VobSub-bestand opgeven.</NoSupportHereVobSub>
|
||||
<NoSupportHereDivx>U kunt hier geen divx- of avi-bestand opgeven.</NoSupportHereDivx>
|
||||
<NoChapters>Geen hoofdstukken gevonden in de video.</NoChapters>
|
||||
<VideoFromUrlRequirements>Voor het openen van een video van een URL zijn mpv en youtube-dl vereist. Wil je deze downloaden?</VideoFromUrlRequirements>
|
||||
<VideoFromUrlRequirements>Voor het openen van een video van een URL zijn mpv en youtube-dl vereist. Wilt u deze downloaden?</VideoFromUrlRequirements>
|
||||
<Url>URL</Url>
|
||||
<Errors>Fouten</Errors>
|
||||
<ShowVideoControls>Videobediening weergeven</ShowVideoControls>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user