Update pt-PT.xml

@hugok79
This commit is contained in:
Blackspirits 2025-01-14 18:34:42 +01:00 committed by GitHub
parent 3a46ae61f2
commit 17550e5920
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1,11 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Português (Portugal)"> <Language Name="Português (Portugal)">
<General> <General>
<Title>Subtitle Edit</Title> <Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>4.0.10</Version> <Version>4.0.10</Version>
<TranslatedBy>Traduzido para Português de Portugal <TranslatedBy>Traduzido para Português de Portugal
Por Hugo Carvalho (hugok79) e Filipe Mota (BlackSpirits) Por Hugo Carvalho (hugok79) e Filipe Mota (BlackSpirits)
E-mail: mailto:hugokarvalho@hotmail.com / mailto:blackspirits@gmail.com</TranslatedBy> E-mail: mailto:hugokarvalho@hotmail.com / mailto:blackspirits@gmail.com
Antigo tradutor: Marco Barbosa (moob)</TranslatedBy>
<CultureName>pt-PT</CultureName> <CultureName>pt-PT</CultureName>
<HelpFile /> <HelpFile />
<Ok>&amp;OK</Ok> <Ok>&amp;OK</Ok>
@ -1502,7 +1503,7 @@ Tiramos partido do ritmo intrínseco da imagem.</CreateSimpleChainingToolTip>
<CheckForUpdates>Verificar se há atualizações...</CheckForUpdates> <CheckForUpdates>Verificar se há atualizações...</CheckForUpdates>
<Title>Ajuda</Title> <Title>Ajuda</Title>
<Help>&amp;Ajuda</Help> <Help>&amp;Ajuda</Help>
<About>&amp;Acerca</About> <About>&amp;Acerca do Subtitle Edit</About>
</Help> </Help>
<ToolBar> <ToolBar>
<New>Novo</New> <New>Novo</New>
@ -2384,7 +2385,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<SubtitleCenter>Centralizado</SubtitleCenter> <SubtitleCenter>Centralizado</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Cor do tipo de letra</SubtitleFontColor> <SubtitleFontColor>Cor do tipo de letra</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Cor de fundo</SubtitleBackgroundColor> <SubtitleBackgroundColor>Cor de fundo</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Corrector ortográfico</SpellChecker> <SpellChecker>Corretor ortográfico</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Mostrar os ficheiros recentes (para reabrir)</RememberRecentFiles> <RememberRecentFiles>Mostrar os ficheiros recentes (para reabrir)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Iniciar com o último ficheiro ativo</StartWithLastFileLoaded> <StartWithLastFileLoaded>Iniciar com o último ficheiro ativo</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Lembrar linha selecionada</RememberSelectedLine> <RememberSelectedLine>Lembrar linha selecionada</RememberSelectedLine>
@ -2469,7 +2470,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<WaveformColor>Cor</WaveformColor> <WaveformColor>Cor</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor>Cor selecionada</WaveformSelectedColor> <WaveformSelectedColor>Cor selecionada</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor>Cor de fundo</WaveformBackgroundColor> <WaveformBackgroundColor>Cor de fundo</WaveformBackgroundColor>
<WaveformCursorColor>Cor do Cursor</WaveformCursorColor> <WaveformCursorColor>Cor do cursor</WaveformCursorColor>
<WaveformTextColor>Cor do texto</WaveformTextColor> <WaveformTextColor>Cor do texto</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize>Tamanho do tipo de letra</WaveformTextFontSize> <WaveformTextFontSize>Tamanho do tipo de letra</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Esvaziar pastas 'Espectrogramas' e 'Formas de onda'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty> <WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Esvaziar pastas 'Espectrogramas' e 'Formas de onda'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
@ -2936,7 +2937,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<AddXToNames>Adicionar '{0}' à lista de nomes</AddXToNames> <AddXToNames>Adicionar '{0}' à lista de nomes</AddXToNames>
<AddXToUserDictionary>Adicionar '{0}' ao dicionário do utilizador</AddXToUserDictionary> <AddXToUserDictionary>Adicionar '{0}' ao dicionário do utilizador</AddXToUserDictionary>
<AutoFixNames>Corrigir automaticamente formato de nomes</AutoFixNames> <AutoFixNames>Corrigir automaticamente formato de nomes</AutoFixNames>
<AutoFixNamesViaSuggestions>Corrigir também nomes através: 'sugestões do corrector'</AutoFixNamesViaSuggestions> <AutoFixNamesViaSuggestions>Corrigir também nomes através: 'sugestões do corretor'</AutoFixNamesViaSuggestions>
<CheckOneLetterWords>Solicitar uma letra para uma palavra desconhecida</CheckOneLetterWords> <CheckOneLetterWords>Solicitar uma letra para uma palavra desconhecida</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Considerar a palavra final " in' " como " ing " (apenas em Inglês)</TreatINQuoteAsING> <TreatINQuoteAsING>Considerar a palavra final " in' " como " ing " (apenas em Inglês)</TreatINQuoteAsING>
<RememberUseAlwaysList>Lembrar "Utilizar sempre" a lista</RememberUseAlwaysList> <RememberUseAlwaysList>Lembrar "Utilizar sempre" a lista</RememberUseAlwaysList>