Update es-MX.xml

This commit is contained in:
paconaranjo 2014-06-02 20:42:17 -05:00
parent df1de60cc5
commit 18cb47fa1b

View File

@ -249,6 +249,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontEffectColor>Color Efecto </FontEffectColor>
<FontSize>Tamaño</FontSize>
<TopBottomMargin>Margen Arriba/Abajo</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Atenuar tiempo de subida</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Atenuar tiempo de bajada</FadeDownTime>
<ZPosition>Posición-Z</ZPosition>
<ZPositionHelp>Números positivos alejan el texto, números negativos acercan el texto, si la posición-z está en cero entonces es 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Elige el color...</ChooseColor>
@ -714,7 +716,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<RightToLeftMode>Modo de derecha a izquierda</RightToLeftMode>
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Invertir RTL inicio/fin (para las líneas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Modificar selección...</ModifySelection>
<InverseSelection>Invertir selección</InverseSelection>
</Edit>
@ -786,7 +788,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Sincronicación puntual desde otro subtítulo...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Autotraducción</Title>
<Title>Auto-traducción</Title>
<TranslatePoweredByGoogle>Traducir (generado por Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
<TranslatePoweredByMicrosoft>Traducir (generado por Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
<TranslateFromSwedishToDanish>Traducir de Sueco a Danés (generado por nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
@ -816,7 +818,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SaveAs>Guardar como</SaveAs>
<Find>Buscar</Find>
<Replace>Reemplazar</Replace>
<FixCommonErrors>Corregir errores</FixCommonErrors>
<FixCommonErrors>Corregir errores comunes</FixCommonErrors>
<VisualSync>Sincronización visual</VisualSync>
<SpellCheck>Ortografía</SpellCheck>
<Settings>Ajustes</Settings>
@ -838,7 +840,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Paste>Pegar</Paste>
<Delete>Borrar</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Dividir línea desde el cursor</SplitLineAtCursorPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Autoduración (línea actual)</AutoDurationCurrentLine>
<AutoDurationCurrentLine>Auto-duración (línea actual)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Seleccionar todo</SelectAll>
<InsertFirstLine>Insertar línea</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Insertar antes</InsertBefore>
@ -859,7 +861,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MergeWithLineBefore>Combinar con línea anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combinar con línea siguiente</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
<Underline>Subrayado</Underline>
<Underline>Subrrallado</Underline>
<Color>Color...</Color>
<FontName>Nombre de fuente...</FontName>
<Alignment>Alineación...</Alignment>
@ -972,7 +974,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<BeforeShowEarlier>Antes de mostrar el anterior</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater>Antes de mostrar el siguiente</BeforeShowLater>
<LineNumberX>Línea número: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile>Abrir archivo de video...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFile>Abrir archivo de vídeo...</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin del código de tiempos</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin número de cuadro</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>La búsqueda no ha dado resultados.
@ -1311,6 +1313,19 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<UpdateAll>Actualizar todo</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} plugin(s) actualizados</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Límite de palabra (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary>No es un límite de palabra (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>Nueva línea (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Nueva línea (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Cualquier dígito (\d)</AnyDigit>
<AnyCharacter>Cualquier carácter (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Cualquier espacio en blanco (\s)</AnyWhitespace>
<ZeroOrMore>Cero o más (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Uno o más (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>En el grupo de caracteres ([prueba])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>No esté en el grupo de caracteres ([^prueba])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Eliminar texto para sordos</Title>
<RemoveTextConditions>Eliminar las condiciones de texto</RemoveTextConditions>
@ -1406,7 +1421,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<SubtitleFont>Fuente del subtítulo</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Tamaño de fuente del subtítulo</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Negrita</SubtitleBold>
<SubtitleCenter>Centrar</SubtitleCenter>
<SubtitleCenter>Centro</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Color de fuente del subtítulo</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Color de fondo del subtítulo</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Corrector ortográfico</SpellChecker>
@ -1445,7 +1460,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll de VLC Media Player 1.1.0 o superior</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>Ruta del VLC (solo se necesita si se usa la versión portable del VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Mostrar botón «Stop»</ShowStopButton>
<ShowStopButton>Mostrar el botón «Stop»</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Mostrar botón «Silencio»</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Mostrar botón «Pantalla completa»</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontSize>Tamaño de fuente en vista previa del subtítulo</PreviewFontSize>
@ -1509,11 +1524,11 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<FirstPlusX>Primero + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Último - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Corregir errores comunes</FixCommonerrors>
<MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores de</MergeLinesShorterThan>
<MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores que</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Símbolos musicales</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Símbolos musicales a reemplazar (separados por espacios)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Corregir los errores comunes de OCR - utilizar reglas codificadas</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Arreglar vista de tiempos cortos - desplazando la hora de inicio</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Corregir los errores comunes de OCR - utilizar también reglas codificadas</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Arreglar vista de tiempos cortos - permitiendo que se desplace de la hora de inicio</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<Shortcuts>Atajos</Shortcuts>
<Shortcut>Atajo</Shortcut>
<Control>Control</Control>
@ -1523,7 +1538,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<TextBox>Cuadro de texto</TextBox>
<UpdateShortcut>Actualizar</UpdateShortcut>
<ShortcutIsNotValid>Acceso directo no válido: {0}</ShortcutIsNotValid>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Cambiar acoplar/desacoplar controles de video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Cambiar acoplar/desacoplar controles de vídeo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ajustar final, añadir nuevo e ir a la nueva</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar posición final e ir al siguiente</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ajustar inicio de autoduración e ir al siguiente</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
@ -1544,7 +1559,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<ToggleDialogueDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogueDashes>
<Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copia solo el texto al portapapeles (líneas seleccionadas)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Autoduración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>
<ReverseStartAndEndingForRTL>Invertir RTL inicio/final</ReverseStartAndEndingForRTL>
<VerticalZoom>Acercamiento vertical</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Alejamiento vertical</VerticalZoomOut>
@ -1572,12 +1587,12 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<CustomSearch5>Traducir, avanzada 5</CustomSearch5>
<CustomSearch6>Traducir, avanzada 6</CustomSearch6>
<SyntaxColoring>Sintaxis para colorear</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring>Lista de sintaxis para colorear</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Colorear si la duración es demasiada corta</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Colorear si la duración es demasiada larga</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Colorear el texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Colorear el texto si las líneas son mayores a</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
<SyntaxColorOverlap>Colorear superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
<ListViewSyntaxColoring>Ver lista de sintaxis para colorear</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Color si es demasiada corta la duración</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Color si es demasiada larga la duración</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Color de texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Color de texto si hay más líneas</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
<SyntaxColorOverlap>Color superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Color de errores</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Ir a la primera línea seleccionada</GoToFirstSelectedLine>
<MergeSelectedLines>Unir las líneas seleccionadas</MergeSelectedLines>
@ -1590,13 +1605,17 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<ListViewColumnInsert>Columna, insertar texto</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Columna, pegar</ListViewColumnPaste>
<ListViewFocusWaveform>Enfoque forma de onda/espectrograma</ListViewFocusWaveform>
<ListViewGoToNextError>Ir al siguiente error</ListViewGoToNextError>
<ShowBeamer>Inicio proyector de subtítulos en pantalla completa</ShowBeamer>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Mover última palabra a la siguiente línea de subtítulos</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Mover primera palabra a la anterior línea de subtítulos</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxSelectionToLower>Selección de minúsculas</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Selección de mayúsculas</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxAutoBreak>Salto de texto automático</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxUnbreak>Deshacer salto de texto</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Guardar todo</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Otros</Miscellaneous>
<UseDoNotBreakAfterList>Utilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList>
<UseDoNotBreakAfterList>Utiliza no saltar después de la lista (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>Mostrar líneas seleccionadas antes/después</Title>
@ -1902,7 +1921,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<Nordic>Nórdico</Nordic>
<Spanish>Español</Spanish>
<German>Alemán</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Autopresentar primer carácter</AutoSubmitOnFirstChar>
<AutoSubmitOnFirstChar>Autopresentar primer caracter</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Editar el último: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>