mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
Update es-MX.xml
This commit is contained in:
parent
df1de60cc5
commit
18cb47fa1b
@ -249,6 +249,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontEffectColor>Color Efecto </FontEffectColor>
|
||||
<FontSize>Tamaño</FontSize>
|
||||
<TopBottomMargin>Margen Arriba/Abajo</TopBottomMargin>
|
||||
<FadeUpTime>Atenuar tiempo de subida</FadeUpTime>
|
||||
<FadeDownTime>Atenuar tiempo de bajada</FadeDownTime>
|
||||
<ZPosition>Posición-Z</ZPosition>
|
||||
<ZPositionHelp>Números positivos alejan el texto, números negativos acercan el texto, si la posición-z está en cero entonces es 2D</ZPositionHelp>
|
||||
<ChooseColor>Elige el color...</ChooseColor>
|
||||
@ -714,7 +716,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<RightToLeftMode>Modo de derecha a izquierda</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Invertir RTL inicio/fin (para las líneas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar selección...</ModifySelection>
|
||||
<InverseSelection>Invertir selección</InverseSelection>
|
||||
</Edit>
|
||||
@ -786,7 +788,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<PointSyncViaOtherSubtitle>Sincronicación puntual desde otro subtítulo...</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
||||
</Synchronization>
|
||||
<AutoTranslate>
|
||||
<Title>Autotraducción</Title>
|
||||
<Title>Auto-traducción</Title>
|
||||
<TranslatePoweredByGoogle>Traducir (generado por Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
|
||||
<TranslatePoweredByMicrosoft>Traducir (generado por Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
||||
<TranslateFromSwedishToDanish>Traducir de Sueco a Danés (generado por nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
|
||||
@ -816,7 +818,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SaveAs>Guardar como</SaveAs>
|
||||
<Find>Buscar</Find>
|
||||
<Replace>Reemplazar</Replace>
|
||||
<FixCommonErrors>Corregir errores</FixCommonErrors>
|
||||
<FixCommonErrors>Corregir errores comunes</FixCommonErrors>
|
||||
<VisualSync>Sincronización visual</VisualSync>
|
||||
<SpellCheck>Ortografía</SpellCheck>
|
||||
<Settings>Ajustes</Settings>
|
||||
@ -838,7 +840,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Paste>Pegar</Paste>
|
||||
<Delete>Borrar</Delete>
|
||||
<SplitLineAtCursorPosition>Dividir línea desde el cursor</SplitLineAtCursorPosition>
|
||||
<AutoDurationCurrentLine>Autoduración (línea actual)</AutoDurationCurrentLine>
|
||||
<AutoDurationCurrentLine>Auto-duración (línea actual)</AutoDurationCurrentLine>
|
||||
<SelectAll>Seleccionar todo</SelectAll>
|
||||
<InsertFirstLine>Insertar línea</InsertFirstLine>
|
||||
<InsertBefore>Insertar antes</InsertBefore>
|
||||
@ -859,7 +861,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergeWithLineBefore>Combinar con línea anterior</MergeWithLineBefore>
|
||||
<MergeWithLineAfter>Combinar con línea siguiente</MergeWithLineAfter>
|
||||
<Normal>Normal</Normal>
|
||||
<Underline>Subrayado</Underline>
|
||||
<Underline>Subrrallado</Underline>
|
||||
<Color>Color...</Color>
|
||||
<FontName>Nombre de fuente...</FontName>
|
||||
<Alignment>Alineación...</Alignment>
|
||||
@ -972,7 +974,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BeforeShowEarlier>Antes de mostrar el anterior</BeforeShowEarlier>
|
||||
<BeforeShowLater>Antes de mostrar el siguiente</BeforeShowLater>
|
||||
<LineNumberX>Línea número: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
||||
<OpenVideoFile>Abrir archivo de video...</OpenVideoFile>
|
||||
<OpenVideoFile>Abrir archivo de vídeo...</OpenVideoFile>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin del código de tiempos</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin número de cuadro</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
||||
<FindContinue>La búsqueda no ha dado resultados.
|
||||
@ -1311,6 +1313,19 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<UpdateAll>Actualizar todo</UpdateAll>
|
||||
<XPluginsUpdated>{0} plugin(s) actualizados</XPluginsUpdated>
|
||||
</PluginsGet>
|
||||
<RegularExpressionContextMenu>
|
||||
<WordBoundary>Límite de palabra (\b)</WordBoundary>
|
||||
<NonWordBoundary>No es un límite de palabra (\B)</NonWordBoundary>
|
||||
<NewLine>Nueva línea (\r\n)</NewLine>
|
||||
<NewLineShort>Nueva línea (\n)</NewLineShort>
|
||||
<AnyDigit>Cualquier dígito (\d)</AnyDigit>
|
||||
<AnyCharacter>Cualquier carácter (.)</AnyCharacter>
|
||||
<AnyWhitespace>Cualquier espacio en blanco (\s)</AnyWhitespace>
|
||||
<ZeroOrMore>Cero o más (*)</ZeroOrMore>
|
||||
<OneOrMore>Uno o más (+)</OneOrMore>
|
||||
<InCharacterGroup>En el grupo de caracteres ([prueba])</InCharacterGroup>
|
||||
<NotInCharacterGroup>No esté en el grupo de caracteres ([^prueba])</NotInCharacterGroup>
|
||||
</RegularExpressionContextMenu>
|
||||
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||
<Title>Eliminar texto para sordos</Title>
|
||||
<RemoveTextConditions>Eliminar las condiciones de texto</RemoveTextConditions>
|
||||
@ -1406,7 +1421,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<SubtitleFont>Fuente del subtítulo</SubtitleFont>
|
||||
<SubtitleFontSize>Tamaño de fuente del subtítulo</SubtitleFontSize>
|
||||
<SubtitleBold>Negrita</SubtitleBold>
|
||||
<SubtitleCenter>Centrar</SubtitleCenter>
|
||||
<SubtitleCenter>Centro</SubtitleCenter>
|
||||
<SubtitleFontColor>Color de fuente del subtítulo</SubtitleFontColor>
|
||||
<SubtitleBackgroundColor>Color de fondo del subtítulo</SubtitleBackgroundColor>
|
||||
<SpellChecker>Corrector ortográfico</SpellChecker>
|
||||
@ -1445,7 +1460,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll de VLC Media Player 1.1.0 o superior</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<VlcBrowseToLabel>Ruta del VLC (solo se necesita si se usa la versión portable del VLC)</VlcBrowseToLabel>
|
||||
<ShowStopButton>Mostrar botón «Stop»</ShowStopButton>
|
||||
<ShowStopButton>Mostrar el botón «Stop»</ShowStopButton>
|
||||
<ShowMuteButton>Mostrar botón «Silencio»</ShowMuteButton>
|
||||
<ShowFullscreenButton>Mostrar botón «Pantalla completa»</ShowFullscreenButton>
|
||||
<PreviewFontSize>Tamaño de fuente en vista previa del subtítulo</PreviewFontSize>
|
||||
@ -1509,11 +1524,11 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<FirstPlusX>Primero + {0}</FirstPlusX>
|
||||
<LastMinusX>Último - {0}</LastMinusX>
|
||||
<FixCommonerrors>Corregir errores comunes</FixCommonerrors>
|
||||
<MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores de</MergeLinesShorterThan>
|
||||
<MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores que</MergeLinesShorterThan>
|
||||
<MusicSymbol>Símbolos musicales</MusicSymbol>
|
||||
<MusicSymbolsToReplace>Símbolos musicales a reemplazar (separados por espacios)</MusicSymbolsToReplace>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Corregir los errores comunes de OCR - utilizar reglas codificadas</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Arreglar vista de tiempos cortos - desplazando la hora de inicio</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Corregir los errores comunes de OCR - utilizar también reglas codificadas</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Arreglar vista de tiempos cortos - permitiendo que se desplace de la hora de inicio</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
|
||||
<Shortcuts>Atajos</Shortcuts>
|
||||
<Shortcut>Atajo</Shortcut>
|
||||
<Control>Control</Control>
|
||||
@ -1523,7 +1538,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<TextBox>Cuadro de texto</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Actualizar</UpdateShortcut>
|
||||
<ShortcutIsNotValid>Acceso directo no válido: {0}</ShortcutIsNotValid>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Cambiar acoplar/desacoplar controles de video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Cambiar acoplar/desacoplar controles de vídeo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ajustar final, añadir nuevo e ir a la nueva</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar posición final e ir al siguiente</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ajustar inicio de autoduración e ir al siguiente</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
@ -1544,7 +1559,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<ToggleDialogueDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogueDashes>
|
||||
<Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment>
|
||||
<CopyTextOnly>Copia solo el texto al portapapeles (líneas seleccionadas)</CopyTextOnly>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Autoduración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
<ReverseStartAndEndingForRTL>Invertir RTL inicio/final</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
||||
<VerticalZoom>Acercamiento vertical</VerticalZoom>
|
||||
<VerticalZoomOut>Alejamiento vertical</VerticalZoomOut>
|
||||
@ -1572,12 +1587,12 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<CustomSearch5>Traducir, avanzada 5</CustomSearch5>
|
||||
<CustomSearch6>Traducir, avanzada 6</CustomSearch6>
|
||||
<SyntaxColoring>Sintaxis para colorear</SyntaxColoring>
|
||||
<ListViewSyntaxColoring>Lista de sintaxis para colorear</ListViewSyntaxColoring>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Colorear si la duración es demasiada corta</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Colorear si la duración es demasiada larga</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Colorear el texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Colorear el texto si las líneas son mayores a</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Colorear superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<ListViewSyntaxColoring>Ver lista de sintaxis para colorear</ListViewSyntaxColoring>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Color si es demasiada corta la duración</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Color si es demasiada larga la duración</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Color de texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Color de texto si hay más líneas</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Color superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Color de errores</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Ir a la primera línea seleccionada</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
<MergeSelectedLines>Unir las líneas seleccionadas</MergeSelectedLines>
|
||||
@ -1590,13 +1605,17 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<ListViewColumnInsert>Columna, insertar texto</ListViewColumnInsert>
|
||||
<ListViewColumnPaste>Columna, pegar</ListViewColumnPaste>
|
||||
<ListViewFocusWaveform>Enfoque forma de onda/espectrograma</ListViewFocusWaveform>
|
||||
<ListViewGoToNextError>Ir al siguiente error</ListViewGoToNextError>
|
||||
<ShowBeamer>Inicio proyector de subtítulos en pantalla completa</ShowBeamer>
|
||||
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Mover última palabra a la siguiente línea de subtítulos</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
||||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Mover primera palabra a la anterior línea de subtítulos</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToLower>Selección de minúsculas</MainTextBoxSelectionToLower>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToUpper>Selección de mayúsculas</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
||||
<MainTextBoxAutoBreak>Salto de texto automático</MainTextBoxAutoBreak>
|
||||
<MainTextBoxUnbreak>Deshacer salto de texto</MainTextBoxUnbreak>
|
||||
<MainFileSaveAll>Guardar todo</MainFileSaveAll>
|
||||
<Miscellaneous>Otros</Miscellaneous>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Utilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Utiliza no saltar después de la lista (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
</Settings>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Mostrar líneas seleccionadas antes/después</Title>
|
||||
@ -1902,7 +1921,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<Nordic>Nórdico</Nordic>
|
||||
<Spanish>Español</Spanish>
|
||||
<German>Alemán</German>
|
||||
<AutoSubmitOnFirstChar>Autopresentar primer carácter</AutoSubmitOnFirstChar>
|
||||
<AutoSubmitOnFirstChar>Autopresentar primer caracter</AutoSubmitOnFirstChar>
|
||||
<EditLastX>Editar el último: {0}</EditLastX>
|
||||
</VobSubOcrCharacter>
|
||||
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user