Update Korean translaton - thx domddol :)

This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-05-05 16:37:40 +02:00
parent be06abd76d
commit 201e61265d
2 changed files with 30 additions and 1 deletions

View File

@ -114,6 +114,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms.Tts
.ToList();
Text = LanguageSettings.Current.TextToSpeech.Title;
labelEngine.Text = LanguageSettings.Current.AudioToText.Engine;
groupBoxSettings.Text = LanguageSettings.Current.Settings.Title;
labelVoice.Text = LanguageSettings.Current.TextToSpeech.Voice;
labelApiKey.Text = LanguageSettings.Current.VobSubOcr.ApiKey;

View File

@ -1081,6 +1081,12 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<XRequiresAnApiKey>"{0}"에는 API 키가 필요합니다.</XRequiresAnApiKey>
<ReadMore>더 많은 정보를 보시겠습니까?</ReadMore>
<Formality>형식</Formality>
<TranslateCurrentLine>현재 줄만 번역</TranslateCurrentLine>
<ReTranslateCurrentLine>현재 줄 다시 번역</ReTranslateCurrentLine>
<MergeSplitStrategy>분할/병합 처리</MergeSplitStrategy>
<Delay>서버 호출 간 지연</Delay>
<MaxBytes>각 서버 호출의 최대 바이트 수</MaxBytes>
<PromptX>{0}개의 프롬프트</PromptX>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google | Microsoft 번역기</Title>
@ -1446,6 +1452,7 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<RemoveOrExportShotChanges>장면전환 제거/내보내기...</RemoveOrExportShotChanges>
<WaveformBatchGenerate>파형 일괄 생성...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>파형 및 스펙트로그램 표시 | 숨김</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<TextToSpeechAndAddToVideo>텍스트를 음성으로 변환하고 비디오에 추가...</TextToSpeechAndAddToVideo>
<UnDockVideoControls>비디오 컨트롤 분리</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>비디오 컨트롤 연결</ReDockVideoControls>
</Video>
@ -1604,6 +1611,7 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<GoToSourceView>소스 보기로 이동</GoToSourceView>
<GoToListView>자막 보기로 이동</GoToListView>
<ExtractAudio>오디오 추출...</ExtractAudio>
<MediaInfo>미디어 정보</MediaInfo>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
@ -2127,6 +2135,8 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<EvenLines>짝수 라인</EvenLines>
<DurationLessThan>표시시간 미달</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan>표시시간 초과</DurationGreaterThan>
<CpsLessThan>CPS 미달</CpsLessThan>
<CpsGreaterThan>CPS 초과</CpsGreaterThan>
<ExactlyOneLine>정확히 한 줄</ExactlyOneLine>
<ExactlyTwoLines>정확히 두 줄</ExactlyTwoLines>
<MoreThanTwoLines>두 줄 이상</MoreThanTwoLines>
@ -3153,6 +3163,23 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<Info>※ 하나의 동기화 지점을 정한 후 나머지 지점들의 위치와 속도를 정하고 조정합니다.</Info>
<ApplySync>동기화 적용</ApplySync>
</PointSync>
<TextToSpeech>
<Title>텍스트를 음성으로 변환</Title>
<Voice>음성</Voice>
<TestVoice>음성 테스트</TestVoice>
<DefaultVoice>기본 음성</DefaultVoice>
<AddAudioToVideo>비디오 파일에 오디오 추가 (새 파일)</AddAudioToVideo>
<GenerateSpeech>텍스트에서 음성 생성</GenerateSpeech>
<ActorInfo>우클릭하여 음성 할당</ActorInfo>
<AdjustingSpeedXOfY>속도 조정: {0} / {1}...</AdjustingSpeedXOfY>
<MergingAudioTrackXOfY>오디오 트랙 병합: {0} / {1}...</MergingAudioTrackXOfY>
<GeneratingSpeechFromTextXOfY>텍스트에서 음성 생성: {0} / {1}...</GeneratingSpeechFromTextXOfY>
<ReviewAudioClips>오디오 클립 검토</ReviewAudioClips>
<ReviewInfo>오디오 클립 검토 및 편집/제거</ReviewInfo>
<Play>재생</Play>
<AutoContinue>자동 계속</AutoContinue>
<Regenerate>재생성</Regenerate>
</TextToSpeech>
<TimedTextSmpteTiming>
<Title>SMPTE 타이밍</Title>
<UseSmpteTiming>현재 자막에 SMPTE 타이밍을 사용하시겠습니까?</UseSmpteTiming>
@ -3385,7 +3412,8 @@ FFmpeg를 다운로드하고 사용하시겠습니까?</FfmpegNotFound>
<RemoveShotChangesFromSelection>선택에서 장면전환 제거</RemoveShotChangesFromSelection>
<GuessTimeCodes>타임코드 알아내기</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>무음 탐색...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>여기에 자막 삽입</InsertSubtitleHere>
<InsertSubtitleHere>여기에 텍스트 삽입</InsertSubtitleHere>
<InsertSubtitleFileHere>여기에 자막 파일 삽입...</InsertSubtitleFileHere>
<CharsSecX>문자/초: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>단어/분: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>