mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 14:32:35 +01:00
Updated Polish language file - thx Admas :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2114 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
255e975e23
commit
293782f711
@ -288,6 +288,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<GeneralSubtitleInformation>Ogólne informacje o napisach</GeneralSubtitleInformation>
|
||||
<CodePageNumber>Strona kodowa:</CodePageNumber>
|
||||
<DiskFormatCode>Kod formatu:</DiskFormatCode>
|
||||
<DisplayStandardCode>Wyświetlaj kod standardowy</DisplayStandardCode>
|
||||
<CharacterCodeTable>Tablica znaków::</CharacterCodeTable>
|
||||
<LanguageCode>Kod języka:</LanguageCode>
|
||||
<OriginalProgramTitle>Oryginalny tytuł programu:</OriginalProgramTitle>
|
||||
@ -324,6 +325,26 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TotalMilliseconds>Ogółem msek.:</TotalMilliseconds>
|
||||
<EndDelayInMillisecs>Ostateczne opóźnienie w msek.:</EndDelayInMillisecs>
|
||||
</EffectTypewriter>
|
||||
<ExportCustomText>
|
||||
<Title>Eksport do niestandardowego formatu tekstowego</Title>
|
||||
<Formats>Formaty</Formats>
|
||||
<New>Nowy</New>
|
||||
<Edit>Edytuj</Edit>
|
||||
<Delete>Usuń</Delete>
|
||||
<SaveAs>Z&apisz jako...</SaveAs>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Zapisz napisy jako...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Napisy wyeksportowane w formacie niestandardowym: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||||
</ExportCustomText>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Title>Szablon niestandardowego formatu tekstowego</Title>
|
||||
<Template>Szablon</Template>
|
||||
<Header>Nagłówek</Header>
|
||||
<TextLine>Linia tekstu (akapit)</TextLine>
|
||||
<TimeCode>Kod czasu</TimeCode>
|
||||
<NewLine>Nowa linia</NewLine>
|
||||
<Footer>Stopka</Footer>
|
||||
<DoNotModify>[Bez modyfikacji]</DoNotModify>
|
||||
</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<ExportPngXml>
|
||||
<Title>Eksport BDN XML/PNG</Title>
|
||||
<ImageSettings>Ustawienia obrazu</ImageSettings>
|
||||
@ -333,9 +354,9 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BorderColor>Kolor obramowania:</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Szerokość obramowania:</BorderWidth>
|
||||
<ImageFormat>Format obrazu</ImageFormat>
|
||||
<AntiAlias>Wygładzanie</AntiAlias>
|
||||
<SimpleRendering>Proste renderowanie</SimpleRendering>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
<SideBySide3D>Half-side-by-side</SideBySide3D>
|
||||
<SideBySide3D>Połowa-Side-by-Side</SideBySide3D>
|
||||
<HalfTopBottom3D>Połowa-Góra/Dół</HalfTopBottom3D>
|
||||
<Depth>Głębia</Depth>
|
||||
<ExportAllLines>Eksport wszystkich linii...</ExportAllLines>
|
||||
@ -652,6 +673,7 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
||||
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
||||
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
||||
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>Eksport do niestandardowego formatu tekstowego...</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Exit>W&yjdź</Exit>
|
||||
</File>
|
||||
<Edit>
|
||||
@ -697,6 +719,9 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
||||
<TextNumberOfLines>Tekst - ilość linii</TextNumberOfLines>
|
||||
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Tekst - ilość znaków/sek.</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
||||
<WordsPerMinute>Tekst - słów na minutę (snm)</WordsPerMinute>
|
||||
<Style>Styl</Style>
|
||||
<Ascending>Rosnąco</Ascending>
|
||||
<Descending>Malejąco</Descending>
|
||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Utwórz pusty plik dla aktualnie tłumaczonych napisów</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||
<BatchConvert>Konwersja wielu plików równocześnie...</BatchConvert>
|
||||
<GenerateTimeAsText>Generuj czas jako tekst...</GenerateTimeAsText>
|
||||
@ -829,7 +854,7 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
||||
</Menu>
|
||||
<Controls>
|
||||
<SubtitleFormat>Format napisów</SubtitleFormat>
|
||||
<FileEncoding>Kodowanie pliku</FileEncoding>
|
||||
<FileEncoding>Kodowanie</FileEncoding>
|
||||
<ListView>Widok listy napisów</ListView>
|
||||
<SourceView>Widok źródłowych napisów</SourceView>
|
||||
<UndoChangesInEditPanel>Cofnij zmiany edycji</UndoChangesInEditPanel>
|
||||
@ -1129,6 +1154,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<SubtitlesJoined>Dołączanie napisów</SubtitlesJoined>
|
||||
<StatusLog>Status Dziennika zdarzeń</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>Zaimportowano {0} zmian w scenach</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Wtyczka '{0}' wykonana.</PluginXExecuted>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Wybór napisów z pliku Matroska</Title>
|
||||
@ -1387,6 +1413,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<WaveFormGridColor>Kolor siatki</WaveFormGridColor>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Pokaż linie siatki</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Odwróć kierunek obrotu rolki myszki</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||||
<WaveFormAllowOverlap>Zezwalaj na nakładanie (podczas przenoszenia/zmiany rozmiaru)</WaveFormAllowOverlap>
|
||||
<WaveFormColor>Kolor wykresu</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Kolor zaznaczenia</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Kolor tła</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
@ -1456,6 +1483,8 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<MergeDialogue>Połącz dialogi (wstaw myślniki)</MergeDialogue>
|
||||
<GoToNext>Przejdź do następnej linii</GoToNext>
|
||||
<GoToPrevious>Przejdź do poprzedniej linii</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Przejdź do początku aktualnej linii</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Przejdź do końca aktualnej linii</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<ToggleFocus>Przełącz fokus między widokiem listy i polem tekstowym napisów</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogueDashes>Przełącz myślniki dialogów</ToggleDialogueDashes>
|
||||
<Alignment>Wyrównanie (wybrane linie)</Alignment>
|
||||
@ -1740,6 +1769,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<OcrViaImageCompare>OCR za pomocą porównania obrazów</OcrViaImageCompare>
|
||||
<ImageDatabase>Baza obrazów:</ImageDatabase>
|
||||
<NoOfPixelsIsSpace>Liczba efektywnych pikseli:</NoOfPixelsIsSpace>
|
||||
<MaxErrorPercent>Max. % błędu</MaxErrorPercent>
|
||||
<New>Nowy</New>
|
||||
<Edit>Edytuj</Edit>
|
||||
<StartOcr>Start OCR</StartOcr>
|
||||
@ -1809,6 +1839,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<ZoomOut>Pomniejsz</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>Dodaj tutaj tekst</AddParagraphHere>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>Dodaj tutaj tekst ze schowka</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<FocusTextBox>Skoncentrowane pole tekstowe</FocusTextBox>
|
||||
<DeleteParagraph>Usuń tekst</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Podziel</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Podziel przy kursorze</SplitAtCursor>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user