Updated Brazil translation - thx Igor :)

This commit is contained in:
Igor Rückert 2015-07-02 20:26:48 +02:00 committed by niksedk
parent 2f83851bcd
commit 29fb5d87b2

View File

@ -111,12 +111,22 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GeneratingSpectrogram>Gerando espectrograma...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extraindo áudio: {0:0.0} segundos</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extraindo áudio: {0}.{1:00} minutos</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Não foi possível localizar arquivo WAVE extraído!
Este recurso necessita do VLC Media Player 1.1.x ou superior ({0}-bit).
Linha de comando: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>O {0} não pôde extrair os dados de áudio do arquivo WAVE!
Linha de comando: {1} {2}
Nota: Verifique o espaço livre em disco.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>POUCO ESPAÇO EM DISCO!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} livres</FreeDiskSpace>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Gerar dados em forma de onda em lote</Title>
<ExtractingAudio>Extraindo áudio...</ExtractingAudio>
<Calculating>Calculando...</Calculating>
<Done>Concluído</Done>
<Error>Erro</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Ajustar duração</Title>
@ -348,6 +358,8 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<TranslatorsName>Nome dos tradutores</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Código de referência da lista da legenda</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>País de origem</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Status do código de tempo</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Código de tempo: Início do programa</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Número da revisão</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Nº máx. caracteres por linha</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Nº máx. linhas</MaxNumberOfDisplayableRows>
@ -411,6 +423,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ShadowWidth>Largura da sombra</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency>
<ImageFormat>Formato de imagem</ImageFormat>
<FullFrameImage>Imagem de quadro completo</FullFrameImage>
<SimpleRendering>Renderização simples</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Suavização com transparência</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
@ -440,6 +453,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<BoxMultiLine>Caixa - multilinha</BoxMultiLine>
<Forced>Forçada</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Escolher cor de fundo</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Salvar imagem como</SaveImageAs>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Exportar texto</Title>
@ -1260,8 +1274,12 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<ErrorLoadRar>Este arquivo parece ser um arquivo RAR compactado. O Subtitle Edit não consegue abrir arquivos compactados.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Este arquivo parece ser um arquivo ZIP compactado. O Subtitle Edit não consegue abrir arquivos compactados</ErrorLoadZip>
<ErrorLoadPng>Este arquivo parece ser uma imagem PNG. O Subtitle Edit não pode abrir arquivos PNG.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Este arquivo parece ser uma imagem JPG. O Subtitle Edit não pode abrir arquivos JPG.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Este arquivo parece ser um arquivo .srr ReScene - não é uma legenda.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Este arquivo parece ser um arquivo BitTorrent - não é uma legenda.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Desculpe, este zrquivo contém somente zeros binários!
Se você editou este arquivo com o Subtitle Edit você poderá encontrar um backup pelo menu -&gt; Restaurar auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Soltar uma pasta não é suportado aqui.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Conteúdo VobSub criptografado não é suportado.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Arquivos sup Blu-ray não são suportados aqui.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>Arquivos sup DVD não são suportados aqui.</NoSupportHereDvdSup>
@ -1405,8 +1423,10 @@ podem editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
<NewLine>Nova linha (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Nova linha (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Qualquer dígito (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Nenhum digito (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Qualquer caractere (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Qualquer espaço em branco (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Caractere sem espaço (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Zero ou mais (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Um ou mais (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>No grupo de caracteres ([teste])</InCharacterGroup>
@ -2014,6 +2034,8 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspecionar coincidências para a imagem atual...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Editar última imagem comparando com as adicionadas...</EditLastAdditions>
<SetUnitalicFactor>Definir fator não-itálico...</SetUnitalicFactor>
<DiscardTitle>Descartar alterações feitas no OCR?</DiscardTitle>
<DiscardText>Deseja descartar as alterações feitas na sessão OCR atual?</DiscardText>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Imagem para texto manualmente</Title>