mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-23 11:42:36 +01:00
Updated Brazil translation - thx Igor :)
This commit is contained in:
parent
2f83851bcd
commit
29fb5d87b2
@ -111,12 +111,22 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<GeneratingSpectrogram>Gerando espectrograma...</GeneratingSpectrogram>
|
||||
<ExtractingSeconds>Extraindo áudio: {0:0.0} segundos</ExtractingSeconds>
|
||||
<ExtractingMinutes>Extraindo áudio: {0}.{1:00} minutos</ExtractingMinutes>
|
||||
<WaveFileNotFound>Não foi possível localizar arquivo WAVE extraído!
|
||||
Este recurso necessita do VLC Media Player 1.1.x ou superior ({0}-bit).
|
||||
|
||||
Linha de comando: {1} {2}</WaveFileNotFound>
|
||||
<WaveFileMalformed>O {0} não pôde extrair os dados de áudio do arquivo WAVE!
|
||||
Linha de comando: {1} {2}
|
||||
Nota: Verifique o espaço livre em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<LowDiskSpace>POUCO ESPAÇO EM DISCO!</LowDiskSpace>
|
||||
<FreeDiskSpace>{0} livres</FreeDiskSpace>
|
||||
</AddWaveform>
|
||||
<AddWaveformBatch>
|
||||
<Title>Gerar dados em forma de onda em lote</Title>
|
||||
<ExtractingAudio>Extraindo áudio...</ExtractingAudio>
|
||||
<Calculating>Calculando...</Calculating>
|
||||
<Done>Concluído</Done>
|
||||
<Error>Erro</Error>
|
||||
</AddWaveformBatch>
|
||||
<AdjustDisplayDuration>
|
||||
<Title>Ajustar duração</Title>
|
||||
@ -348,6 +358,8 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TranslatorsName>Nome dos tradutores</TranslatorsName>
|
||||
<SubtitleListReferenceCode>Código de referência da lista da legenda</SubtitleListReferenceCode>
|
||||
<CountryOfOrigin>País de origem</CountryOfOrigin>
|
||||
<TimeCodeStatus>Status do código de tempo</TimeCodeStatus>
|
||||
<TimeCodeStartOfProgramme>Código de tempo: Início do programa</TimeCodeStartOfProgramme>
|
||||
<RevisionNumber>Número da revisão</RevisionNumber>
|
||||
<MaxNoOfDisplayableChars>Nº máx. caracteres por linha</MaxNoOfDisplayableChars>
|
||||
<MaxNumberOfDisplayableRows>Nº máx. linhas</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
||||
@ -411,6 +423,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ShadowWidth>Largura da sombra</ShadowWidth>
|
||||
<Transparency>Alpha</Transparency>
|
||||
<ImageFormat>Formato de imagem</ImageFormat>
|
||||
<FullFrameImage>Imagem de quadro completo</FullFrameImage>
|
||||
<SimpleRendering>Renderização simples</SimpleRendering>
|
||||
<AntiAliasingWithTransparency>Suavização com transparência</AntiAliasingWithTransparency>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
@ -440,6 +453,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BoxMultiLine>Caixa - multilinha</BoxMultiLine>
|
||||
<Forced>Forçada</Forced>
|
||||
<ChooseBackgroundColor>Escolher cor de fundo</ChooseBackgroundColor>
|
||||
<SaveImageAs>Salvar imagem como</SaveImageAs>
|
||||
</ExportPngXml>
|
||||
<ExportText>
|
||||
<Title>Exportar texto</Title>
|
||||
@ -1260,8 +1274,12 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ErrorLoadRar>Este arquivo parece ser um arquivo RAR compactado. O Subtitle Edit não consegue abrir arquivos compactados.</ErrorLoadRar>
|
||||
<ErrorLoadZip>Este arquivo parece ser um arquivo ZIP compactado. O Subtitle Edit não consegue abrir arquivos compactados</ErrorLoadZip>
|
||||
<ErrorLoadPng>Este arquivo parece ser uma imagem PNG. O Subtitle Edit não pode abrir arquivos PNG.</ErrorLoadPng>
|
||||
<ErrorLoadJpg>Este arquivo parece ser uma imagem JPG. O Subtitle Edit não pode abrir arquivos JPG.</ErrorLoadJpg>
|
||||
<ErrorLoadSrr>Este arquivo parece ser um arquivo .srr ReScene - não é uma legenda.</ErrorLoadSrr>
|
||||
<ErrorLoadTorrent>Este arquivo parece ser um arquivo BitTorrent - não é uma legenda.</ErrorLoadTorrent>
|
||||
<ErrorLoadBinaryZeroes>Desculpe, este zrquivo contém somente zeros binários!
|
||||
Se você editou este arquivo com o Subtitle Edit você poderá encontrar um backup pelo menu -> Restaurar auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
|
||||
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Soltar uma pasta não é suportado aqui.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
|
||||
<NoSupportEncryptedVobSub>Conteúdo VobSub criptografado não é suportado.</NoSupportEncryptedVobSub>
|
||||
<NoSupportHereBluRaySup>Arquivos sup Blu-ray não são suportados aqui.</NoSupportHereBluRaySup>
|
||||
<NoSupportHereDvdSup>Arquivos sup DVD não são suportados aqui.</NoSupportHereDvdSup>
|
||||
@ -1405,8 +1423,10 @@ podem editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<NewLine>Nova linha (\r\n)</NewLine>
|
||||
<NewLineShort>Nova linha (\n)</NewLineShort>
|
||||
<AnyDigit>Qualquer dígito (\d)</AnyDigit>
|
||||
<NonDigit>Nenhum digito (\D)</NonDigit>
|
||||
<AnyCharacter>Qualquer caractere (.)</AnyCharacter>
|
||||
<AnyWhitespace>Qualquer espaço em branco (\s)</AnyWhitespace>
|
||||
<NonSpaceCharacter>Caractere sem espaço (\S)</NonSpaceCharacter>
|
||||
<ZeroOrMore>Zero ou mais (*)</ZeroOrMore>
|
||||
<OneOrMore>Um ou mais (+)</OneOrMore>
|
||||
<InCharacterGroup>No grupo de caracteres ([teste])</InCharacterGroup>
|
||||
@ -2014,6 +2034,8 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
|
||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspecionar coincidências para a imagem atual...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||
<EditLastAdditions>Editar última imagem comparando com as adicionadas...</EditLastAdditions>
|
||||
<SetUnitalicFactor>Definir fator não-itálico...</SetUnitalicFactor>
|
||||
<DiscardTitle>Descartar alterações feitas no OCR?</DiscardTitle>
|
||||
<DiscardText>Deseja descartar as alterações feitas na sessão OCR atual?</DiscardText>
|
||||
</VobSubOcr>
|
||||
<VobSubOcrCharacter>
|
||||
<Title>VobSub - Imagem para texto manualmente</Title>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user