diff --git a/src/ui/Languages/ro-RO.xml b/src/ui/Languages/ro-RO.xml index ea1e99438..23b1ebcb6 100644 --- a/src/ui/Languages/ro-RO.xml +++ b/src/ui/Languages/ro-RO.xml @@ -487,7 +487,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Linii selectate aliniate jos (poziția orizontală păstrată) Comutare „Forțată” ptr. liniile selectate Selectare linii forțate - + Selectează linii neforțate Mărime: {0}x{1} Setare raport de aspect 1:1 Ajustare luminozitate @@ -511,7 +511,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Schimbă doar toate majusculele. TOTUL CU MAJUSCULE totul cu minuscule - + Mărime potrivită font Schimbarea încasetării - Nume @@ -519,7 +519,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Permis Nume Linii găsite: {0} - + Adadugă nume suplimentare (separate prin virgulă, numai pentru utilizare o singură dată) Schimbarea ratei cadrului @@ -536,7 +536,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Personalizat La drop frame (cadru sărit) De la drop frame (cadru sărit) - + Permite suprapunerea Verificarea actualizărilor @@ -546,9 +546,9 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Versiune nouă disponibilă! Pagina de descărcare Nicio actualizare - - - + {0} pluginuri au actualizări - + Un plugin are actualizare - + Actualizează Alegerea pistei audio @@ -591,16 +591,16 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Numărul diferențelor: {0} ({1:0.##}% din literele schimbate) Arată doar diferențele Ignoră întreruperile de linie - + Ignoră spațiile albe Ignoră formatarea Caută numai diferențele din text Comparare imposibilă cu subtitrări bazate pe imagine - - - - + Conveertește culorile în dialog + Elimină etichetele de culoare + Pune fiecare liniuță pe o linie nouă + Re-rupe liniile Proprietăți D-Cinema (interop) @@ -628,7 +628,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Numerele pozitive înlătură textul; numerele negative apropie textul; dacă poziția Z=0, atunci avem 2D Alege culoarea... Generează - + Generează un nou ID la salvare Acoperirea decalărilor mici dintre subtitrări @@ -722,8 +722,8 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Alege culoarea: Total secunde: Amânare sfârșit în secunde: - - + Efect de cuvânt + Efect de caracter Efect „mașină de scris” @@ -741,15 +741,15 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Subtitrare personalizată exportată la: {0} - - -
- - - -
- - + Șablon de format text personalizat + +
Antet
+ Rând de text (paragraf) + Cod de timp + Linie nouă +
Subsol
+ Extensie de fișier + [Nu modifica]
Export Final Cut Pro XML avansat @@ -1195,7 +1195,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Estonian Basque Persian - Finnish + finlandeză Fijian Faroese French @@ -1406,7 +1406,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat durată Lista erorilor... Verificare calitate Netflix... - Beautify codurile de timp... + Înfrumusețare coduri de timp... text - în ordine alfabetică text - o singură linie de lungime maximă text - lungime totală @@ -1571,7 +1571,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat Exponent Indice Aliniere... - Auto-echilibrare linii selectate... + Echilibrarea automată a liniilor selectate... Distribuie uniform liniile selectate (CPS) Elimină întreruperile în liniile selectate... Efect „mașină de scris”... @@ -1976,7 +1976,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în Conversie la Copiere în clipboard Închide la introducere - + Introdu Lungime Masă Volum @@ -2097,7 +2097,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în Îmbinare linii cu aceleași coduri de timp Diferență maximă de milisec. - + Linie dialog Reîntrerupere linii Număr de îmbinări: {0} Text îmbinat @@ -2121,15 +2121,15 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în Linii pare Durată mai mică de Durată mai mare de - - - - - - + CPS mai mic decât + CPS mai mare decât + Lungime mai mică decât + Lungime mai mare decât + Exact un rând + Exact două rânduri Mai mult de două linii Marcat - + Linii goale Înlocuire multiplă @@ -2162,7 +2162,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în Redenumește grupul... Grup nou... Nimic de importat - + Informații despre reguli Chat @@ -2244,10 +2244,10 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Linii găsite: {0} Eliminare textul care conține: Elimină linia cu MAJUSCULE - + Elimină dacă sunt doar simboluri muzicale Elimină interjecții (shh, hmm, etc) Editare... - + Aplică Înlocuire @@ -2259,10 +2259,10 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) &Caută &Înlocuiește Înlocuiește &tot - - - - + Înlocuiește/căută în: + Traducere și original + Doar traducere + Numai original Restaurare din auto-backup @@ -2300,7 +2300,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Setări Generalități - + Formate de subtitrare Bară de unelte Video player Audio/Spectrogramă @@ -2308,7 +2308,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Cuvinte listate Stil ASS/SSA Rețea - + Asociere tipuri de fișiere Reguli Arată butoanele barei de unelte Nou @@ -2318,13 +2318,13 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Caută Înlocuiește Sincronizare vizuală - + Scrie în Verifică ortografia Verif. calitate Netflix - + Înfrumusețare coduri de timp Setări Comută la marcaje - + Focalizează caseta text Comută la marcaje - adaugă comentarii Curăță marcajele Exportă marcajele... @@ -2332,7 +2332,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Accesează marcajul precedent Accesează marcajul următor Alege profilul - + Deschide folderul de date Editare Subtitrări Linie dublată Comută vizualizarea listă/sursă Comută modulul Traducere/Creare/Corectare @@ -2344,7 +2344,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Rata implicită a cadrului Codarea implicită Auto-detectare codare ANSI - + Filtru de limbă Profil Profiluri Importare profiluri @@ -2352,7 +2352,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Lungime maximă (linie unică) Număr optim de caractere/sec. Maxim de caractere/sec. - + Max. cuvinte/min Auto-încadrare în timpul tastării Durată minimă, în milisecunde Durată maximă, în milisecunde @@ -2373,12 +2373,12 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Memorează poziția și mărimea ferestrei principale Start în sursa de proiecție Elimină liniile blanc la deschiderea unei subtitrări - - - - - - + Elimină liniile goale + Aplică etichete de înlocuire ASSA la selecție + Setează/obține poziția ASSA + Setează rezoluția ASSA (PlayResX/PlayResY) + Setează caseta de fundal ASSA + Fă backup automat acum Arată pauzele liniei din listă cu Salvare ca... Dublul-click pe linia din fereastra principală a listei @@ -2386,7 +2386,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Nimic Accesează poziția video în pauză Accesează poziția video în redare - + Accesează poziția video, redă și pauză Accesează editarea casetei text Accesează poziția video la - 1 sec., în pauză Accesează poziția video la - 0,5 sec., în pauză @@ -2399,7 +2399,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) la fiecare 5 minute la fiecare 15 minute Ștergere după - + Sufixul automat al numelui fișierului de traducere 1 lună {0} luni Verifică actualizările @@ -2429,7 +2429,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Arată butonul Ecran complet Alege numele fontului din subtitrare Alege mărimea fontului din subtitrare - + Margine verticală Fereastra principală a comenzilor video Căutare personalizată de text și URL Aspectul undei audio @@ -2444,8 +2444,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Setează focalizarea lista cu Enter-ul mouse-ului Selectează subtitrările cu un singur click Fixează schimbările de scenă (Shift apăsat pentru suprapunere) - - + Editează profilul... + Generare automată a undei sonore la deschiderea videoclipului Limitarea trebuie să fie de ordinul milisecunde Culoarea undei @@ -2462,8 +2462,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) În culoare degradé Clasic Folosește FFmpeg ptr. extragerea formei de undă - - + Utilizează numai canalul central frontal (pentru 5.1/7.1) + Descarcăi {0} Calea spre FFmpeg Navigarea ptr. FFmpeg Navigarea ptr. VLC portabil @@ -2494,8 +2494,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Nume utilizator Parola Domeniu - - + Tip de autentificare + Folosește credențiale implicite Setările sesiunii de rețea Redă fișierul audio la apariția unui nou mesaj Redă X sec. și înapoi, X este @@ -2515,38 +2515,38 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Niciunul Niciunul, puncte de suspensie (doar la final) Niciunul, puncte de suspensie - - + Niciuna, elipsă pentru pauze (doar la final) + Niciuna, elipsă pentru pauze Puncte (doar la final) Puncte - - + Elipsă (doar la final) + Elipsă Liniuță de dialog - Liniuță de dialog, dar și puncte de suspensie - - - - - - - - - - - + Liniuță de dialog, puncte de suspensie pentru pauze + Personalizare + Cps/lungimea liniei + Numără toate caracterele + Numără toate, cu excepția spațiului, numai cps + Numără toate, cu excepția spațiului + CJK 1, Latin 0,5 + CJK 1, Latin 0,5, spațiu 0 + Include caractere de compoziție + Include caractere de compoziție, nu spațiu + Fără spațiu sau punctuație ()[]-:;,.!? + Fără spațiu sau punctuație, doar cps Simbol muzical Simboluri muzicale de înlocuit (separare prin virgulă) Repară erorile uzuale OCR - folosește și regulile hard-codare - - + Folosește lista împărțită de cuvinte (OCR + FCE) + Evitați cazul adecvat Repară afișarea scurtă - permite mutarea startului Salt peste primul pas (alege regulile de corectare) - - - - - - + Format implicit + Salvare implicită ca format + - Auto - + Favorite + Formate favorite + Notă: formatele favorite vor fi afișate mai întâi la selectarea unui format, formatul implicit va fi întotdeauna afișat primul Comenzi rapide Comandă rapidă Ctrl @@ -2559,12 +2559,12 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Folosește colorarea sintaxei color Html color ASSA - - + Temă + Automat Temă întunecată Folosește tema întunecată Arată liniile grilă ale listei - + Butoane grafice Actualizare Focalizarea setării poziției video Comută între cuplarea/decuplarea comenzilor video @@ -2572,8 +2572,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Setează cu poziția de final Setează cu poziția de final și continuă Setează sfârșitul fără decalare, continuă și începe de aici - - + Setează sfârșitul și începutul următoarei după spațiu + Setează începutul și treci la următoarea Setează sfârșitul și continuă Setează sfârșitul și pauaza Setează pornirea, auto-durata și continuă @@ -2596,9 +2596,9 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Mută sfârșitul cu 1 cadru înapoi (reține decalarea față de următorul la închidere) Mută sfârștul cu 1 cadru înainte (reține decalarea față de următorul la închidere) Setează timpul de pornire, reține durata - - - + Setează începutul pentru linia corespunzătoare + Setează capătul pentru linia corespunzătoare + Setează ora de începere, compensează întreaga subtitrare Setează timpul de oprire, decalarea restului Setează timpul de oprire, decalarea restului și continuarea Fixează startul liniilor selectate pâna la următoarea schimbare de scenă @@ -2607,44 +2607,44 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Extinde liniile selectate până la schimbarea precedentă de scenă (sau subtitrarea precedentă) Extinde liniile selectate până la următoarea subtitrare Extinde liniile selectate până la subtitrarea precedentă - - + Extinde liniile selectate la următoarea subtitrare cu decalaj de înlănțuire + Extinde liniile selectate la subtitrarea anterioară cu decalaj de înlănțuire Extinde linia actuală până la subtitrarea următoare sau la durată max. Extinde sfârșitul liniei precedente până la startul celei actuale Extinde startul liniei următoare până la sfârșitul celei actuale Recalculează limitele de timp în subtitrarea actuală - - - - - - + Recalculează durata subtitrarii curente (pe baza vitezei optime de citire) + Recalculează durata subtitrarii curente (pe baza vitezei minime de citire) + Setează la distanța minimă înainte de schimbarea cea mai apropiată (zona verde din stânga) + Setează la distanța minimă după schimbarea cea mai apropiată (zona verde din dreapta) + Setează indicația la distanța minimă înainte de schimbarea cea mai apropiată (zona verde din stânga) + Setează la distanța minimă după schimbarea cea mai apropiată (zona verde din dreapta) Inserează subtitrare nouă cu tasta ↓, setează sfârșitul cu tasta ↑ Îmbină dialogul (inserează liniuțe de dialog) - - - - + Îmbină dialogul cu următorul inserează liniuțe) + Îmbina caseta de dialog cu cea anterioară (inserează liniuțe) + Echilibrarea automată a liniilor selectate + Distribuie uniform liniile selectate (CPS) Accesează linia următoare - + Mergi la rândul următor (și redă în „modul de traducere”) Accesează linia următoare și fixează cursorul la capăt Accesează linia predentă - + Accesează linia anterioară (și redă în „modul de traducere”) Accesează linia actuală de start Accesează linia actuală de sfârșit Accesează linia precedentă și setează poziția video Accesează linia următoare și setează poziția video Accesează linia precedentă și redă Accesează linia următoare și redă - - + Mergi la linia anterioară și focalizează unda sonoră + Mergi la linia următoare și focalizează unda de sunet Comută focalizarea între vizualizarea listată și caseta text a subtitrării Comută focalizarea între vizualizarea listată și formă de undă/spectrogramă - + Comută focalizarea între caseta de text și unda sonoră/spectrogramă Comută la liniuțele de dialog - - - + Comutați ghilimele + Comută etichetele HI + Comută etichetele personalizate (înconjoară cu) Comută la simbolurile muzicale Aliniere (linii selectate) Aliniere stânga-jos - {\an1} @@ -2658,7 +2658,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Aliniere dreapta-sus - {\an9} Culoare {0} ({1}) Copiază doar textul în clipboard (linii selectate) - + Copază textul simplu în clipboard (liniile selectate) Copiază textul original în cel actual Auto-durată (linii selectate) Fix RTL cu Unicode @@ -2669,16 +2669,16 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Caută tacit înainte Caută tacit înapoi Adaugă text aici (pentru noua selecție) - + Alege aspectul {0} Adaugă text aici (pentru noua selecție din clipboard) Setează selecția actuală ca una nouă Redă selecția Redă sfârșitul selecției Redă mai întâi subtitrarea selectată - Accesează schimbarea precedentă de scenă - Accesează schimbarea următoare de scenă + Mergi la schimbarea precedentă de scenă + Mergi la schimbarea următoare de scenă Comută schimbarea de scenă - + Elimină/exportă modificările de fotogramă Auto-corectarea startului prin volum/schimbare de scenă Un cadru înapoi Un cadru înainte @@ -2691,7 +2691,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Înapoi 1 secundă Înainte 1 secundă Înapoi 3 secunde - + Trei secunde înainte Înapoi 5 secunde Înainte 5 secunde Întoarcere redusă selectată @@ -2700,31 +2700,31 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare) Avansare majoră selectată Setează poziția video la startul subtitrării actuale Comută poziția video între startul/sfârșitul subtitrării actuale - - - Accesează subtitrarea precedentă (de la poziția video) - Accesează subtitrarea următoare (de la poziția video) - - - Accesează capitolul precedent - Accesează capitolul următor + Redare liniile selectate + Buclă pe liniile selectate + Mergi la subtitrarea precedentă (de la poziția video) + Mergi la subtitrarea următoare (de la poziția video) + Mergi la codul temporal anterior (din poziția video) + Mergi la codul de timp următor (din poziția video) + Mergi la capitolul precedent + Treci la capitolul următor Selectează subtitrarea următoare (de la poziția video, reține poziția video) Comută între Redare/Pauză Pauză Tot ecranul - - + Redare la viteza 1,5x + Redare la viteza 2,0x Rata redării mai lente Rata redării mai rapide - + Comutare redare între (viteza) (0,5x, 1x, 1,5x, 2x) Resetează viteza/zoom Comută la comenzile video - - - - - - + Comută între contraste (numai mpv) + Audio în text ({0}) + Extrage audio (linii selectate) + Rândurile selectate audio la text ({0}) + Comută între luminozități (numai mpv) + Traduceți automat liniile selectate Traducere, căutare personalizată 1 Traducere, căutare personalizată 2 Traducere, căutare personalizată 3