diff --git a/src/ui/Languages/ro-RO.xml b/src/ui/Languages/ro-RO.xml
index ea1e99438..23b1ebcb6 100644
--- a/src/ui/Languages/ro-RO.xml
+++ b/src/ui/Languages/ro-RO.xml
@@ -487,7 +487,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Linii selectate aliniate jos (poziția orizontală păstrată)
Comutare „Forțată” ptr. liniile selectate
Selectare linii forțate
-
+ Selectează linii neforțate
Mărime: {0}x{1}
Setare raport de aspect 1:1
Ajustare luminozitate
@@ -511,7 +511,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Schimbă doar toate majusculele.
TOTUL CU MAJUSCULE
totul cu minuscule
-
+ Mărime potrivită font
Schimbarea încasetării - Nume
@@ -519,7 +519,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Permis
Nume
Linii găsite: {0}
-
+ Adadugă nume suplimentare (separate prin virgulă, numai pentru utilizare o singură dată)
Schimbarea ratei cadrului
@@ -536,7 +536,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Personalizat
La drop frame (cadru sărit)
De la drop frame (cadru sărit)
-
+ Permite suprapunerea
Verificarea actualizărilor
@@ -546,9 +546,9 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Versiune nouă disponibilă!
Pagina de descărcare
Nicio actualizare
-
-
-
+ {0} pluginuri au actualizări -
+ Un plugin are actualizare -
+ Actualizează
Alegerea pistei audio
@@ -591,16 +591,16 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Numărul diferențelor: {0} ({1:0.##}% din literele schimbate)
Arată doar diferențele
Ignoră întreruperile de linie
-
+ Ignoră spațiile albe
Ignoră formatarea
Caută numai diferențele din text
Comparare imposibilă cu subtitrări bazate pe imagine
-
-
-
-
+ Conveertește culorile în dialog
+ Elimină etichetele de culoare
+ Pune fiecare liniuță pe o linie nouă
+ Re-rupe liniile
Proprietăți D-Cinema (interop)
@@ -628,7 +628,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Numerele pozitive înlătură textul; numerele negative apropie textul; dacă poziția Z=0, atunci avem 2D
Alege culoarea...
Generează
-
+ Generează un nou ID la salvare
Acoperirea decalărilor mici dintre subtitrări
@@ -722,8 +722,8 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Alege culoarea:
Total secunde:
Amânare sfârșit în secunde:
-
-
+ Efect de cuvânt
+ Efect de caracter
Efect „mașină de scris”
@@ -741,15 +741,15 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Subtitrare personalizată exportată la: {0}
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Șablon de format text personalizat
+ Șablon
+
+ Rând de text (paragraf)
+ Cod de timp
+ Linie nouă
+
+ Extensie de fișier
+ [Nu modifica]
Export Final Cut Pro XML avansat
@@ -1195,7 +1195,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Estonian
Basque
Persian
- Finnish
+ finlandeză
Fijian
Faroese
French
@@ -1406,7 +1406,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
durată
Lista erorilor...
Verificare calitate Netflix...
- Beautify codurile de timp...
+ Înfrumusețare coduri de timp...
text - în ordine alfabetică
text - o singură linie de lungime maximă
text - lungime totală
@@ -1571,7 +1571,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
Exponent
Indice
Aliniere...
- Auto-echilibrare linii selectate...
+ Echilibrarea automată a liniilor selectate...
Distribuie uniform liniile selectate (CPS)
Elimină întreruperile în liniile selectate...
Efect „mașină de scris”...
@@ -1976,7 +1976,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în
Conversie la
Copiere în clipboard
Închide la introducere
-
+ Introdu
Lungime
Masă
Volum
@@ -2097,7 +2097,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în
Îmbinare linii cu aceleași coduri de timp
Diferență maximă de milisec.
-
+ Linie dialog
Reîntrerupere linii
Număr de îmbinări: {0}
Text îmbinat
@@ -2121,15 +2121,15 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în
Linii pare
Durată mai mică de
Durată mai mare de
-
-
-
-
-
-
+ CPS mai mic decât
+ CPS mai mare decât
+ Lungime mai mică decât
+ Lungime mai mare decât
+ Exact un rând
+ Exact două rânduri
Mai mult de două linii
Marcat
-
+ Linii goale
Înlocuire multiplă
@@ -2162,7 +2162,7 @@ Dacă ai de editat acest fișier cu S.E., ai putea găsi o copie de rezervă în
Redenumește grupul...
Grup nou...
Nimic de importat
-
+ Informații despre reguli
Chat
@@ -2244,10 +2244,10 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Linii găsite: {0}
Eliminare textul care conține:
Elimină linia cu MAJUSCULE
-
+ Elimină dacă sunt doar simboluri muzicale
Elimină interjecții (shh, hmm, etc)
Editare...
-
+ Aplică
Înlocuire
@@ -2259,10 +2259,10 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
&Caută
&Înlocuiește
Înlocuiește &tot
-
-
-
-
+ Înlocuiește/căută în:
+ Traducere și original
+ Doar traducere
+ Numai original
Restaurare din auto-backup
@@ -2300,7 +2300,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Setări
Generalități
-
+ Formate de subtitrare
Bară de unelte
Video player
Audio/Spectrogramă
@@ -2308,7 +2308,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Cuvinte listate
Stil ASS/SSA
Rețea
-
+ Asociere tipuri de fișiere
Reguli
Arată butoanele barei de unelte
Nou
@@ -2318,13 +2318,13 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Caută
Înlocuiește
Sincronizare vizuală
-
+ Scrie în
Verifică ortografia
Verif. calitate Netflix
-
+ Înfrumusețare coduri de timp
Setări
Comută la marcaje
-
+ Focalizează caseta text
Comută la marcaje - adaugă comentarii
Curăță marcajele
Exportă marcajele...
@@ -2332,7 +2332,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Accesează marcajul precedent
Accesează marcajul următor
Alege profilul
-
+ Deschide folderul de date Editare Subtitrări
Linie dublată
Comută vizualizarea listă/sursă
Comută modulul Traducere/Creare/Corectare
@@ -2344,7 +2344,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Rata implicită a cadrului
Codarea implicită
Auto-detectare codare ANSI
-
+ Filtru de limbă
Profil
Profiluri
Importare profiluri
@@ -2352,7 +2352,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Lungime maximă (linie unică)
Număr optim de caractere/sec.
Maxim de caractere/sec.
-
+ Max. cuvinte/min
Auto-încadrare în timpul tastării
Durată minimă, în milisecunde
Durată maximă, în milisecunde
@@ -2373,12 +2373,12 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Memorează poziția și mărimea ferestrei principale
Start în sursa de proiecție
Elimină liniile blanc la deschiderea unei subtitrări
-
-
-
-
-
-
+ Elimină liniile goale
+ Aplică etichete de înlocuire ASSA la selecție
+ Setează/obține poziția ASSA
+ Setează rezoluția ASSA (PlayResX/PlayResY)
+ Setează caseta de fundal ASSA
+ Fă backup automat acum
Arată pauzele liniei din listă cu
Salvare ca...
Dublul-click pe linia din fereastra principală a listei
@@ -2386,7 +2386,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Nimic
Accesează poziția video în pauză
Accesează poziția video în redare
-
+ Accesează poziția video, redă și pauză
Accesează editarea casetei text
Accesează poziția video la - 1 sec., în pauză
Accesează poziția video la - 0,5 sec., în pauză
@@ -2399,7 +2399,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
la fiecare 5 minute
la fiecare 15 minute
Ștergere după
-
+ Sufixul automat al numelui fișierului de traducere
1 lună
{0} luni
Verifică actualizările
@@ -2429,7 +2429,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Arată butonul Ecran complet
Alege numele fontului din subtitrare
Alege mărimea fontului din subtitrare
-
+ Margine verticală
Fereastra principală a comenzilor video
Căutare personalizată de text și URL
Aspectul undei audio
@@ -2444,8 +2444,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Setează focalizarea lista cu Enter-ul mouse-ului
Selectează subtitrările cu un singur click
Fixează schimbările de scenă (Shift apăsat pentru suprapunere)
-
-
+ Editează profilul...
+ Generare automată a undei sonore la deschiderea videoclipului
Limitarea trebuie să fie de ordinul
milisecunde
Culoarea undei
@@ -2462,8 +2462,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
În culoare degradé
Clasic
Folosește FFmpeg ptr. extragerea formei de undă
-
-
+ Utilizează numai canalul central frontal (pentru 5.1/7.1)
+ Descarcăi {0}
Calea spre FFmpeg
Navigarea ptr. FFmpeg
Navigarea ptr. VLC portabil
@@ -2494,8 +2494,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Nume utilizator
Parola
Domeniu
-
-
+ Tip de autentificare
+ Folosește credențiale implicite
Setările sesiunii de rețea
Redă fișierul audio la apariția unui nou mesaj
Redă X sec. și înapoi, X este
@@ -2515,38 +2515,38 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Niciunul
Niciunul, puncte de suspensie (doar la final)
Niciunul, puncte de suspensie
-
-
+ Niciuna, elipsă pentru pauze (doar la final)
+ Niciuna, elipsă pentru pauze
Puncte (doar la final)
Puncte
-
-
+ Elipsă (doar la final)
+ Elipsă
Liniuță de dialog
- Liniuță de dialog, dar și puncte de suspensie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Liniuță de dialog, puncte de suspensie pentru pauze
+ Personalizare
+ Cps/lungimea liniei
+ Numără toate caracterele
+ Numără toate, cu excepția spațiului, numai cps
+ Numără toate, cu excepția spațiului
+ CJK 1, Latin 0,5
+ CJK 1, Latin 0,5, spațiu 0
+ Include caractere de compoziție
+ Include caractere de compoziție, nu spațiu
+ Fără spațiu sau punctuație ()[]-:;,.!?
+ Fără spațiu sau punctuație, doar cps
Simbol muzical
Simboluri muzicale de înlocuit (separare prin virgulă)
Repară erorile uzuale OCR - folosește și regulile hard-codare
-
-
+ Folosește lista împărțită de cuvinte (OCR + FCE)
+ Evitați cazul adecvat
Repară afișarea scurtă - permite mutarea startului
Salt peste primul pas (alege regulile de corectare)
-
-
-
-
-
-
+ Format implicit
+ Salvare implicită ca format
+ - Auto -
+ Favorite
+ Formate favorite
+ Notă: formatele favorite vor fi afișate mai întâi la selectarea unui format, formatul implicit va fi întotdeauna afișat primul
Comenzi rapide
Comandă rapidă
Ctrl
@@ -2559,12 +2559,12 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Folosește colorarea sintaxei
color Html
color ASSA
-
-
+ Temă
+ Automat
Temă întunecată
Folosește tema întunecată
Arată liniile grilă ale listei
-
+ Butoane grafice
Actualizare
Focalizarea setării poziției video
Comută între cuplarea/decuplarea comenzilor video
@@ -2572,8 +2572,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Setează cu poziția de final
Setează cu poziția de final și continuă
Setează sfârșitul fără decalare, continuă și începe de aici
-
-
+ Setează sfârșitul și începutul următoarei după spațiu
+ Setează începutul și treci la următoarea
Setează sfârșitul și continuă
Setează sfârșitul și pauaza
Setează pornirea, auto-durata și continuă
@@ -2596,9 +2596,9 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Mută sfârșitul cu 1 cadru înapoi (reține decalarea față de următorul la închidere)
Mută sfârștul cu 1 cadru înainte (reține decalarea față de următorul la închidere)
Setează timpul de pornire, reține durata
-
-
-
+ Setează începutul pentru linia corespunzătoare
+ Setează capătul pentru linia corespunzătoare
+ Setează ora de începere, compensează întreaga subtitrare
Setează timpul de oprire, decalarea restului
Setează timpul de oprire, decalarea restului și continuarea
Fixează startul liniilor selectate pâna la următoarea schimbare de scenă
@@ -2607,44 +2607,44 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Extinde liniile selectate până la schimbarea precedentă de scenă (sau subtitrarea precedentă)
Extinde liniile selectate până la următoarea subtitrare
Extinde liniile selectate până la subtitrarea precedentă
-
-
+ Extinde liniile selectate la următoarea subtitrare cu decalaj de înlănțuire
+ Extinde liniile selectate la subtitrarea anterioară cu decalaj de înlănțuire
Extinde linia actuală până la subtitrarea următoare sau la durată max.
Extinde sfârșitul liniei precedente până la startul celei actuale
Extinde startul liniei următoare până la sfârșitul celei actuale
Recalculează limitele de timp în subtitrarea actuală
-
-
-
-
-
-
+ Recalculează durata subtitrarii curente (pe baza vitezei optime de citire)
+ Recalculează durata subtitrarii curente (pe baza vitezei minime de citire)
+ Setează la distanța minimă înainte de schimbarea cea mai apropiată (zona verde din stânga)
+ Setează la distanța minimă după schimbarea cea mai apropiată (zona verde din dreapta)
+ Setează indicația la distanța minimă înainte de schimbarea cea mai apropiată (zona verde din stânga)
+ Setează la distanța minimă după schimbarea cea mai apropiată (zona verde din dreapta)
Inserează subtitrare nouă cu tasta ↓, setează sfârșitul cu tasta ↑
Îmbină dialogul (inserează liniuțe de dialog)
-
-
-
-
+ Îmbină dialogul cu următorul inserează liniuțe)
+ Îmbina caseta de dialog cu cea anterioară (inserează liniuțe)
+ Echilibrarea automată a liniilor selectate
+ Distribuie uniform liniile selectate (CPS)
Accesează linia următoare
-
+ Mergi la rândul următor (și redă în „modul de traducere”)
Accesează linia următoare și fixează cursorul la capăt
Accesează linia predentă
-
+ Accesează linia anterioară (și redă în „modul de traducere”)
Accesează linia actuală de start
Accesează linia actuală de sfârșit
Accesează linia precedentă și setează poziția video
Accesează linia următoare și setează poziția video
Accesează linia precedentă și redă
Accesează linia următoare și redă
-
-
+ Mergi la linia anterioară și focalizează unda sonoră
+ Mergi la linia următoare și focalizează unda de sunet
Comută focalizarea între vizualizarea listată și caseta text a subtitrării
Comută focalizarea între vizualizarea listată și formă de undă/spectrogramă
-
+ Comută focalizarea între caseta de text și unda sonoră/spectrogramă
Comută la liniuțele de dialog
-
-
-
+ Comutați ghilimele
+ Comută etichetele HI
+ Comută etichetele personalizate (înconjoară cu)
Comută la simbolurile muzicale
Aliniere (linii selectate)
Aliniere stânga-jos - {\an1}
@@ -2658,7 +2658,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Aliniere dreapta-sus - {\an9}
Culoare {0} ({1})
Copiază doar textul în clipboard (linii selectate)
-
+ Copază textul simplu în clipboard (liniile selectate)
Copiază textul original în cel actual
Auto-durată (linii selectate)
Fix RTL cu Unicode
@@ -2669,16 +2669,16 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Caută tacit înainte
Caută tacit înapoi
Adaugă text aici (pentru noua selecție)
-
+ Alege aspectul {0}
Adaugă text aici (pentru noua selecție din clipboard)
Setează selecția actuală ca una nouă
Redă selecția
Redă sfârșitul selecției
Redă mai întâi subtitrarea selectată
- Accesează schimbarea precedentă de scenă
- Accesează schimbarea următoare de scenă
+ Mergi la schimbarea precedentă de scenă
+ Mergi la schimbarea următoare de scenă
Comută schimbarea de scenă
-
+ Elimină/exportă modificările de fotogramă
Auto-corectarea startului prin volum/schimbare de scenă
Un cadru înapoi
Un cadru înainte
@@ -2691,7 +2691,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Înapoi 1 secundă
Înainte 1 secundă
Înapoi 3 secunde
-
+ Trei secunde înainte
Înapoi 5 secunde
Înainte 5 secunde
Întoarcere redusă selectată
@@ -2700,31 +2700,31 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)
Avansare majoră selectată
Setează poziția video la startul subtitrării actuale
Comută poziția video între startul/sfârșitul subtitrării actuale
-
-
- Accesează subtitrarea precedentă (de la poziția video)
- Accesează subtitrarea următoare (de la poziția video)
-
-
- Accesează capitolul precedent
- Accesează capitolul următor
+ Redare liniile selectate
+ Buclă pe liniile selectate
+ Mergi la subtitrarea precedentă (de la poziția video)
+ Mergi la subtitrarea următoare (de la poziția video)
+ Mergi la codul temporal anterior (din poziția video)
+ Mergi la codul de timp următor (din poziția video)
+ Mergi la capitolul precedent
+ Treci la capitolul următor
Selectează subtitrarea următoare (de la poziția video, reține poziția video)
Comută între Redare/Pauză
Pauză
Tot ecranul
-
-
+ Redare la viteza 1,5x
+ Redare la viteza 2,0x
Rata redării mai lente
Rata redării mai rapide
-
+ Comutare redare între (viteza) (0,5x, 1x, 1,5x, 2x)
Resetează viteza/zoom
Comută la comenzile video
-
-
-
-
-
-
+ Comută între contraste (numai mpv)
+ Audio în text ({0})
+ Extrage audio (linii selectate)
+ Rândurile selectate audio la text ({0})
+ Comută între luminozități (numai mpv)
+ Traduceți automat liniile selectate
Traducere, căutare personalizată 1
Traducere, căutare personalizată 2
Traducere, căutare personalizată 3