mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-26 23:12:38 +02:00
Updated Polish language file - thx admas :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2433 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
20c0a8cc59
commit
2b6afb6dcb
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
<NoVideoLoaded>Nie wczytano wideo</NoVideoLoaded>
|
<NoVideoLoaded>Nie wczytano wideo</NoVideoLoaded>
|
||||||
<VideoInformation>Informacje o wideo</VideoInformation>
|
<VideoInformation>Informacje o wideo</VideoInformation>
|
||||||
<PositionX>Pozycja / Czas trwania: {0}</PositionX>
|
<PositionX>Pozycja / Czas trwania: {0}</PositionX>
|
||||||
<StartTime>Czas ropoczęcia</StartTime>
|
<StartTime>Czas rozpoczęcia</StartTime>
|
||||||
<EndTime>Czas zakończenia</EndTime>
|
<EndTime>Czas zakończenia</EndTime>
|
||||||
<Duration>Czas trwania</Duration>
|
<Duration>Czas trwania</Duration>
|
||||||
<NumberSymbol>Nr</NumberSymbol>
|
<NumberSymbol>Nr</NumberSymbol>
|
||||||
@ -495,7 +495,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<MergeShortLineAll>Połącz krótkie linie (wszystkie z wyjątkiem dialogów)</MergeShortLineAll>
|
<MergeShortLineAll>Połącz krótkie linie (wszystkie z wyjątkiem dialogów)</MergeShortLineAll>
|
||||||
<XLineBreaksAdded>Dodano linii łamania: {0}</XLineBreaksAdded>
|
<XLineBreaksAdded>Dodano linii łamania: {0}</XLineBreaksAdded>
|
||||||
<BreakLongLine>Przełam długą linię</BreakLongLine>
|
<BreakLongLine>Przełam długą linię</BreakLongLine>
|
||||||
<FixLongDisplayTime>Popraw zbyt długi czas wświetlania napisów</FixLongDisplayTime>
|
<FixLongDisplayTime>Popraw zbyt długi czas wyświetlania napisów</FixLongDisplayTime>
|
||||||
<FixInvalidItalicTag>Popraw błędne tagi kursywy</FixInvalidItalicTag>
|
<FixInvalidItalicTag>Popraw błędne tagi kursywy</FixInvalidItalicTag>
|
||||||
<FixShortDisplayTime>Popraw zbyt krótki czas wyświetlania napisów</FixShortDisplayTime>
|
<FixShortDisplayTime>Popraw zbyt krótki czas wyświetlania napisów</FixShortDisplayTime>
|
||||||
<FixOverlappingDisplayTime>Popraw częściowe nakładanie się czasu wyświetlania napisów</FixOverlappingDisplayTime>
|
<FixOverlappingDisplayTime>Popraw częściowe nakładanie się czasu wyświetlania napisów</FixOverlappingDisplayTime>
|
||||||
@ -539,7 +539,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<FixEllipsesStarts>Usuń znajdujące się na początku linii znaki wielokropku "..."</FixEllipsesStarts>
|
<FixEllipsesStarts>Usuń znajdujące się na początku linii znaki wielokropku "..."</FixEllipsesStarts>
|
||||||
<FixMissingOpenBrackets>Popraw brakujące symbole "[" w linii</FixMissingOpenBrackets>
|
<FixMissingOpenBrackets>Popraw brakujące symbole "[" w linii</FixMissingOpenBrackets>
|
||||||
<FixMusicNotations>Zamień âTª's na *'s</FixMusicNotations>
|
<FixMusicNotations>Zamień âTª's na *'s</FixMusicNotations>
|
||||||
<XFixDoubleDash>Poprawiono symboli myślinka "--": {0} </XFixDoubleDash>
|
<XFixDoubleDash>Poprawiono symboli myślnika "--": {0} </XFixDoubleDash>
|
||||||
<XFixDoubleGreaterThan>Usunięto znaków ">>": {0} </XFixDoubleGreaterThan>
|
<XFixDoubleGreaterThan>Usunięto znaków ">>": {0} </XFixDoubleGreaterThan>
|
||||||
<XFixEllipsesStart>Usunięto wielokropków "..." znajdujących się na początku linii: {0}</XFixEllipsesStart>
|
<XFixEllipsesStart>Usunięto wielokropków "..." znajdujących się na początku linii: {0}</XFixEllipsesStart>
|
||||||
<XFixMissingOpenBracket>Dodano "[" brakujących w linii: {0}</XFixMissingOpenBracket>
|
<XFixMissingOpenBracket>Dodano "[" brakujących w linii: {0}</XFixMissingOpenBracket>
|
||||||
@ -629,7 +629,7 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
|||||||
<RemoveEmptyLines>Usuń puste linie</RemoveEmptyLines>
|
<RemoveEmptyLines>Usuń puste linie</RemoveEmptyLines>
|
||||||
<RemoveLinesWithoutLetters>Usuń linie bez liter</RemoveLinesWithoutLetters>
|
<RemoveLinesWithoutLetters>Usuń linie bez liter</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||||||
<GenerateTimeCodes>Generuj kody czasowe</GenerateTimeCodes>
|
<GenerateTimeCodes>Generuj kody czasowe</GenerateTimeCodes>
|
||||||
<GapBetweenSubtitles>Przerwa między napisami (w milisek.)</GapBetweenSubtitles>
|
<GapBetweenSubtitles>Przerwa między napisami (w ms)</GapBetweenSubtitles>
|
||||||
<Auto>Automatycznie</Auto>
|
<Auto>Automatycznie</Auto>
|
||||||
<Fixed>Popraw</Fixed>
|
<Fixed>Popraw</Fixed>
|
||||||
<Refresh>&Odśwież</Refresh>
|
<Refresh>&Odśwież</Refresh>
|
||||||
@ -847,7 +847,7 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
|||||||
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Usuń tekst i przesuń komórki do góry</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Usuń tekst i przesuń komórki do góry</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
||||||
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Wstaw pusty tekst i przesuń komórki w dół</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Wstaw pusty tekst i przesuń komórki w dół</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
||||||
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Wstaw teks z napisów...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Wstaw teks z napisów...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
||||||
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Imoportuj tekst i przesuń komórki w dół</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Importuj tekst i przesuń komórki w dół</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
||||||
<ColumnPasteFromClipboard>Wklej ze schowka...</ColumnPasteFromClipboard>
|
<ColumnPasteFromClipboard>Wklej ze schowka...</ColumnPasteFromClipboard>
|
||||||
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiuj tekst z oryginału do aktualnego</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiuj tekst z oryginału do aktualnego</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
||||||
<Split>Podziel</Split>
|
<Split>Podziel</Split>
|
||||||
@ -856,7 +856,7 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
|||||||
<MergeWithLineBefore>Połącz z linią przed</MergeWithLineBefore>
|
<MergeWithLineBefore>Połącz z linią przed</MergeWithLineBefore>
|
||||||
<MergeWithLineAfter>Połącz z linią po</MergeWithLineAfter>
|
<MergeWithLineAfter>Połącz z linią po</MergeWithLineAfter>
|
||||||
<Normal>Normalne</Normal>
|
<Normal>Normalne</Normal>
|
||||||
<Underline>Podkreślnie</Underline>
|
<Underline>Podkreślenie</Underline>
|
||||||
<Color>Kolor czcionki...</Color>
|
<Color>Kolor czcionki...</Color>
|
||||||
<FontName>Nazwa czcionki...</FontName>
|
<FontName>Nazwa czcionki...</FontName>
|
||||||
<Alignment>Wyrównanie...</Alignment>
|
<Alignment>Wyrównanie...</Alignment>
|
||||||
@ -947,8 +947,8 @@ Proszę podać numer w określonym zakresie.</XIsNotAValidNumber>
|
|||||||
<VisualSyncSelectedLines>Synchronizacja wizualna - wybrane linie</VisualSyncSelectedLines>
|
<VisualSyncSelectedLines>Synchronizacja wizualna - wybrane linie</VisualSyncSelectedLines>
|
||||||
<VisualSyncTitle>Synchronizacja wizualna</VisualSyncTitle>
|
<VisualSyncTitle>Synchronizacja wizualna</VisualSyncTitle>
|
||||||
<BeforeVisualSync>Przed synchronizacją wizualną</BeforeVisualSync>
|
<BeforeVisualSync>Przed synchronizacją wizualną</BeforeVisualSync>
|
||||||
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Wykonano sychronizację wizualną wybranych linii</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Wykonano synchronizację wizualną wybranych linii</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
||||||
<VisualSyncPerformed>Wykonano sychronizację wizualną</VisualSyncPerformed>
|
<VisualSyncPerformed>Wykonano synchronizację wizualną</VisualSyncPerformed>
|
||||||
<ImportThisVobSubSubtitle>Importować wybrane napisy VobSub?</ImportThisVobSubSubtitle>
|
<ImportThisVobSubSubtitle>Importować wybrane napisy VobSub?</ImportThisVobSubSubtitle>
|
||||||
<FileXIsLargerThan10Mb>Rozmiar pliku {0} jest większy, niż 10 MB</FileXIsLargerThan10Mb>
|
<FileXIsLargerThan10Mb>Rozmiar pliku {0} jest większy, niż 10 MB</FileXIsLargerThan10Mb>
|
||||||
<ContinueAnyway>Kontynuować pomimo to?</ContinueAnyway>
|
<ContinueAnyway>Kontynuować pomimo to?</ContinueAnyway>
|
||||||
@ -1003,13 +1003,13 @@ Chcesz zacząć od początku dokumentu i kontynuować wyszukiwanie i zamianę?</
|
|||||||
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Poprawione pospolite błędy w wybranych liniach</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Poprawione pospolite błędy w wybranych liniach</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
||||||
<CommonErrorsFixed>Poprawione pospolite błędy</CommonErrorsFixed>
|
<CommonErrorsFixed>Poprawione pospolite błędy</CommonErrorsFixed>
|
||||||
<BeforeRenumbering>Przed przenumerowaniem</BeforeRenumbering>
|
<BeforeRenumbering>Przed przenumerowaniem</BeforeRenumbering>
|
||||||
<RenumberedStartingFromX>Przenumerowanie rozpoczęte od: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
<RenumberedStartingFromX>Rozpoczęto przenumerowanie od: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
||||||
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Przed usunięciem tekstu dialogów dla niesłyszących</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Przed usunięciem tekstu dialogów dla niesłyszących</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
||||||
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Usunięty tekst dla niesłyszących : Jedna linia</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Usunięty tekst dla niesłyszących : Jedna linia</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
||||||
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Usunięto tekst dla niesłyszących : {0} linii</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Usunięto tekst dla niesłyszących : {0} linii</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
||||||
<SubtitleSplitted>Dzielenie napisów</SubtitleSplitted>
|
<SubtitleSplitted>Dzielenie napisów</SubtitleSplitted>
|
||||||
<SubtitleAppendPrompt>Opcja ta połączy drugi plik napisów z aktualnie wczytanymi napisami,
|
<SubtitleAppendPrompt>Opcja ta połączy drugi plik napisów z aktualnie wczytanymi napisami,
|
||||||
które powinnny już być zsynchronizowane z plikiem wideo.
|
które powinny już być zsynchronizowane z plikiem wideo.
|
||||||
|
|
||||||
Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
|
Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||||
<SubtitleAppendPromptTitle>Połącz napisy</SubtitleAppendPromptTitle>
|
<SubtitleAppendPromptTitle>Połącz napisy</SubtitleAppendPromptTitle>
|
||||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
|
|||||||
<BeforeSortX>Przed sortowaniem: {0}</BeforeSortX>
|
<BeforeSortX>Przed sortowaniem: {0}</BeforeSortX>
|
||||||
<SortedByX>Wykonano sortowanie wg: {0}</SortedByX>
|
<SortedByX>Wykonano sortowanie wg: {0}</SortedByX>
|
||||||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Przed automatycznym równoważeniem wybranych linii</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Przed automatycznym równoważeniem wybranych linii</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||||||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Ilość linii z automatomatycznym równoważeniem: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Ilość linii z automatycznym równoważeniem: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||||||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Przed usunięciem linii łamania w wybranych liniach</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Przed usunięciem linii łamania w wybranych liniach</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Ilość linii z usuniętą linią łamania: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Ilość linii z usuniętą linią łamania: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||||
<BeforeMultipleReplace>Przed wielokrotną zamianą</BeforeMultipleReplace>
|
<BeforeMultipleReplace>Przed wielokrotną zamianą</BeforeMultipleReplace>
|
||||||
@ -1165,7 +1165,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Linia {0} - błąd odczytu: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Linia {0} - błąd odczytu: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
||||||
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Linia {0} - błąd odczytu kodu czasowego: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Linia {0} - błąd odczytu kodu czasowego: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
||||||
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Linia {0} - oczekiwany numer napisu: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Linia {0} - oczekiwany numer napisu: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
||||||
<BeforeGuessingTimeCodes>Przed ogadnięciem kodów czasowych</BeforeGuessingTimeCodes>
|
<BeforeGuessingTimeCodes>Przed odgadnięciem kodów czasowych</BeforeGuessingTimeCodes>
|
||||||
<BeforeAutoDuration>Przed automatycznym czasem trwania wybranych linii</BeforeAutoDuration>
|
<BeforeAutoDuration>Przed automatycznym czasem trwania wybranych linii</BeforeAutoDuration>
|
||||||
<BeforeColumnPaste>Przed wklejaniem kolumn</BeforeColumnPaste>
|
<BeforeColumnPaste>Przed wklejaniem kolumn</BeforeColumnPaste>
|
||||||
<BeforeColumnDelete>Przed usuwaniem kolumn</BeforeColumnDelete>
|
<BeforeColumnDelete>Przed usuwaniem kolumn</BeforeColumnDelete>
|
||||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<BeforeRunningPluginXVersionY>Przed uruchomieniem wtyczki: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
<BeforeRunningPluginXVersionY>Przed uruchomieniem wtyczki: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
||||||
<UnableToReadPluginResult>Nie można odczytać wynikowych napisów z wtyczką!</UnableToReadPluginResult>
|
<UnableToReadPluginResult>Nie można odczytać wynikowych napisów z wtyczką!</UnableToReadPluginResult>
|
||||||
<UnableToCreateBackupDirectory>Nie można utworzyć katalogu kopii zapasowej {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
<UnableToCreateBackupDirectory>Nie można utworzyć katalogu kopii zapasowej {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
||||||
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Przed dołaczeniem napisów</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Przed dołączeniem napisów</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||||||
<SubtitlesJoined>Dołączanie napisów</SubtitlesJoined>
|
<SubtitlesJoined>Dołączanie napisów</SubtitlesJoined>
|
||||||
<StatusLog>Status Dziennika zdarzeń</StatusLog>
|
<StatusLog>Status Dziennika zdarzeń</StatusLog>
|
||||||
<XSceneChangesImported>Zaimportowano {0} zmian w scenach</XSceneChangesImported>
|
<XSceneChangesImported>Zaimportowano {0} zmian w scenach</XSceneChangesImported>
|
||||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
</MeasurementConverter>
|
</MeasurementConverter>
|
||||||
<MergeDoubleLines>
|
<MergeDoubleLines>
|
||||||
<Title>Połącz linie z takim samym tekstem</Title>
|
<Title>Połącz linie z takim samym tekstem</Title>
|
||||||
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maks. mlisekund pomiędzy liniami</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maks. milisekund pomiędzy liniami</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
||||||
<IncludeIncrementing>Zawiera zwiększające się linie</IncludeIncrementing>
|
<IncludeIncrementing>Zawiera zwiększające się linie</IncludeIncrementing>
|
||||||
</MergeDoubleLines>
|
</MergeDoubleLines>
|
||||||
<MergedShortLines>
|
<MergedShortLines>
|
||||||
@ -1395,8 +1395,9 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<SubtitleLineMaximumLength>Maksymalna długość linii napisów</SubtitleLineMaximumLength>
|
<SubtitleLineMaximumLength>Maksymalna długość linii napisów</SubtitleLineMaximumLength>
|
||||||
<MaximumCharactersPerSecond>Maks. znaków/sek.</MaximumCharactersPerSecond>
|
<MaximumCharactersPerSecond>Maks. znaków/sek.</MaximumCharactersPerSecond>
|
||||||
<AutoWrapWhileTyping>Automatycznie zawijaj podczas pisania</AutoWrapWhileTyping>
|
<AutoWrapWhileTyping>Automatycznie zawijaj podczas pisania</AutoWrapWhileTyping>
|
||||||
<DurationMinimumMilliseconds>Minimalny czas trwania w msek.</DurationMinimumMilliseconds>
|
<DurationMinimumMilliseconds>Minimalny czas trwania w ms</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||||
<DurationMaximumMilliseconds>Maksymalny czas trwania w msek.</DurationMaximumMilliseconds>
|
<DurationMaximumMilliseconds>Maksymalny czas trwania w ms</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||||
|
<MinimumGapMilliseconds>Min. odstęp między napisami w ms</MinimumGapMilliseconds>
|
||||||
<SubtitleFont>Czcionka napisów</SubtitleFont>
|
<SubtitleFont>Czcionka napisów</SubtitleFont>
|
||||||
<SubtitleFontSize>Rozmiar czcionki napisów</SubtitleFontSize>
|
<SubtitleFontSize>Rozmiar czcionki napisów</SubtitleFontSize>
|
||||||
<SubtitleBold>Pogrubienie</SubtitleBold>
|
<SubtitleBold>Pogrubienie</SubtitleBold>
|
||||||
@ -1411,7 +1412,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<StartInSourceView>Po uruchomieniu pokaż napisy źródłowe</StartInSourceView>
|
<StartInSourceView>Po uruchomieniu pokaż napisy źródłowe</StartInSourceView>
|
||||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Podczas otwierania napisów usuwaj puste linie</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Podczas otwierania napisów usuwaj puste linie</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||||
<ShowLineBreaksAs>Widok linii łamania w liście napisów:</ShowLineBreaksAs>
|
<ShowLineBreaksAs>Widok linii łamania w liście napisów:</ShowLineBreaksAs>
|
||||||
<MainListViewDoubleClickAction>Akcja po dwukliku na linii w głównym oknie</MainListViewDoubleClickAction>
|
<MainListViewDoubleClickAction>Działanie po dwukrotnym kliknięciu na linii w głównym oknie</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||||
<MainListViewNothing>Nic nie rób</MainListViewNothing>
|
<MainListViewNothing>Nic nie rób</MainListViewNothing>
|
||||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Przejdź do czasu napisów w filmie i pauza</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Przejdź do czasu napisów w filmie i pauza</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Przejdź do czasu napisów w filmie i odtwarzaj</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Przejdź do czasu napisów w filmie i odtwarzaj</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||||
@ -1452,7 +1453,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<WaveFormFocusMouseEnter>Skoncentruj uwagę na wejście myszki</WaveFormFocusMouseEnter>
|
<WaveFormFocusMouseEnter>Skoncentruj uwagę na wejście myszki</WaveFormFocusMouseEnter>
|
||||||
<WaveFormListViewFocusMouseEnter>Skoncentruj uwagę na widoku listy po wejściu myszki w widok listy</WaveFormListViewFocusMouseEnter>
|
<WaveFormListViewFocusMouseEnter>Skoncentruj uwagę na widoku listy po wejściu myszki w widok listy</WaveFormListViewFocusMouseEnter>
|
||||||
<WaveformBorderHitMs1>Oznakowanie granic musi być w</WaveformBorderHitMs1>
|
<WaveformBorderHitMs1>Oznakowanie granic musi być w</WaveformBorderHitMs1>
|
||||||
<WaveformBorderHitMs2>milisek.</WaveformBorderHitMs2>
|
<WaveformBorderHitMs2>ms</WaveformBorderHitMs2>
|
||||||
<WaveFormColor>Kolor wykresu</WaveFormColor>
|
<WaveFormColor>Kolor wykresu</WaveFormColor>
|
||||||
<WaveFormSelectedColor>Kolor zaznaczenia</WaveFormSelectedColor>
|
<WaveFormSelectedColor>Kolor zaznaczenia</WaveFormSelectedColor>
|
||||||
<WaveFormBackgroundColor>Kolor tła</WaveFormBackgroundColor>
|
<WaveFormBackgroundColor>Kolor tła</WaveFormBackgroundColor>
|
||||||
@ -1473,7 +1474,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
|
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
|
||||||
<SsaShadow>Cień</SsaShadow>
|
<SsaShadow>Cień</SsaShadow>
|
||||||
<SsaOpaqueBox>Pole nieprzezroczyste</SsaOpaqueBox>
|
<SsaOpaqueBox>Pole nieprzezroczyste</SsaOpaqueBox>
|
||||||
<Testing123>Daum PotPlayer po polsku - potplayer.pl</Testing123>
|
<Testing123>Daum PotPlayer po polsku - potplayer.pl</Testing123>
|
||||||
<Language>Język:</Language>
|
<Language>Język:</Language>
|
||||||
<NamesIgnoreLists>Lista nazw własnych (z dużej litery)</NamesIgnoreLists>
|
<NamesIgnoreLists>Lista nazw własnych (z dużej litery)</NamesIgnoreLists>
|
||||||
<AddNameEtc>Dodaj nazwę</AddNameEtc>
|
<AddNameEtc>Dodaj nazwę</AddNameEtc>
|
||||||
@ -1600,7 +1601,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<SelectedLinesAndForward>Wybrane linie i przesunięte do przodu</SelectedLinesAndForward>
|
<SelectedLinesAndForward>Wybrane linie i przesunięte do przodu</SelectedLinesAndForward>
|
||||||
</ShowEarlierLater>
|
</ShowEarlierLater>
|
||||||
<ShowHistory>
|
<ShowHistory>
|
||||||
<Title>Lista zmian (do cofanięcia dokonanych zmian)</Title>
|
<Title>Lista zmian (do cofnięcia dokonanych zmian)</Title>
|
||||||
<SelectRollbackPoint>Wybierz czas/opis do cofnięcia zmian</SelectRollbackPoint>
|
<SelectRollbackPoint>Wybierz czas/opis do cofnięcia zmian</SelectRollbackPoint>
|
||||||
<Time>Czas</Time>
|
<Time>Czas</Time>
|
||||||
<Description>Opis</Description>
|
<Description>Opis</Description>
|
||||||
@ -1671,7 +1672,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<Part1>Część1</Part1>
|
<Part1>Część1</Part1>
|
||||||
<Part2>Część2</Part2>
|
<Part2>Część2</Part2>
|
||||||
<UnableToSaveFileX>Nie można zapisać {0}</UnableToSaveFileX>
|
<UnableToSaveFileX>Nie można zapisać {0}</UnableToSaveFileX>
|
||||||
<OverwriteExistingFiles>Nadpisać istniejśce pliki?</OverwriteExistingFiles>
|
<OverwriteExistingFiles>Nadpisać istniejące pliki?</OverwriteExistingFiles>
|
||||||
<FolderNotFoundX>Nie znaleziono folderu: {0}</FolderNotFoundX>
|
<FolderNotFoundX>Nie znaleziono folderu: {0}</FolderNotFoundX>
|
||||||
<Untitled>Bez tytułu</Untitled>
|
<Untitled>Bez tytułu</Untitled>
|
||||||
</SplitSubtitle>
|
</SplitSubtitle>
|
||||||
@ -1806,7 +1807,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
<FindText>Znajdź</FindText>
|
<FindText>Znajdź</FindText>
|
||||||
<GoToSubPosition>Przejdź</GoToSubPosition>
|
<GoToSubPosition>Przejdź</GoToSubPosition>
|
||||||
<KeepChangesTitle>Utrzymać zmiany?</KeepChangesTitle>
|
<KeepChangesTitle>Utrzymać zmiany?</KeepChangesTitle>
|
||||||
<KeepChangesMessage>Zmiany z synchronizacji wizualneji zostały zastosowane do napisów.</KeepChangesMessage>
|
<KeepChangesMessage>Zmiany z synchronizacji wizualnej zostały zastosowane do napisów.</KeepChangesMessage>
|
||||||
<SynchronizationDone>Wykonano synchronizację!</SynchronizationDone>
|
<SynchronizationDone>Wykonano synchronizację!</SynchronizationDone>
|
||||||
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Scena początkowa musi być przed sceną końcową!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Scena początkowa musi być przed sceną końcową!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
||||||
<Tip>Tip: Klawisze <ctrl+arrow left/right> przesuwają do przodu/tyłu o 100 ms</Tip>
|
<Tip>Tip: Klawisze <ctrl+arrow left/right> przesuwają do przodu/tyłu o 100 ms</Tip>
|
||||||
@ -1880,7 +1881,7 @@ Chcesz zapisać?</NegativeTimeWarning>
|
|||||||
</VobSubOcr>
|
</VobSubOcr>
|
||||||
<VobSubOcrCharacter>
|
<VobSubOcrCharacter>
|
||||||
<Title>VobSub - Ręcznie obrazy do tekstu</Title>
|
<Title>VobSub - Ręcznie obrazy do tekstu</Title>
|
||||||
<ShrinkSelection>Zawęż wybór</ShrinkSelection>
|
<ShrinkSelection>Zawęź wybór</ShrinkSelection>
|
||||||
<ExpandSelection>Rozszerz wybór</ExpandSelection>
|
<ExpandSelection>Rozszerz wybór</ExpandSelection>
|
||||||
<SubtitleImage>Obraz napisu</SubtitleImage>
|
<SubtitleImage>Obraz napisu</SubtitleImage>
|
||||||
<Characters>Znak(i)</Characters>
|
<Characters>Znak(i)</Characters>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user