Korean language file updated - thx domddol :)

This commit is contained in:
domddol 2015-09-08 05:26:49 +02:00 committed by niksedk
parent b9967e7efc
commit 2c0f6a4cb5

View File

@ -331,7 +331,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<Abort>중지</Abort> <Abort>중지</Abort>
<AbortedByUser>사용자에 의해 중단 되었습니다!</AbortedByUser> <AbortedByUser>사용자에 의해 중단 되었습니다!</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>자막 데이터를 읽는 중...</ReadingSubtitleData> <ReadingSubtitleData>자막 데이터를 읽는 중...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>{2}개의 Vob 중 {1}번째 추출 중.../ 현재 파일: {0}</RippingVobFileXofYZ> <RippingVobFileXofYZ>{2}개 중 {1}번째 Vob 추출 중... / 현재 파일: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>이 IFO의 형식은 '{0}'입니다. 'DVDVideo-VTS'가 아닙니다. {2}가 아닌 다른 파일로 {1}시도해 주십시오!</WrongIfoType> <WrongIfoType>이 IFO의 형식은 '{0}'입니다. 'DVDVideo-VTS'가 아닙니다. {2}가 아닌 다른 파일로 {1}시도해 주십시오!</WrongIfoType>
</DvdSubRip> </DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage> <DvdSubRipChooseLanguage>
@ -668,6 +668,8 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ImageFiles>이미지 파일</ImageFiles> <ImageFiles>이미지 파일</ImageFiles>
<Input>입력</Input> <Input>입력</Input>
<InputDescription>입력 파일 선택... (찾아보기 또는 드래그 앤 드롭)</InputDescription> <InputDescription>입력 파일 선택... (찾아보기 또는 드래그 앤 드롭)</InputDescription>
<Remove>제거</Remove>
<RemoveAll>모두 제거</RemoveAll>
</ImportImages> </ImportImages>
<ImportSceneChanges> <ImportSceneChanges>
<Title>장면 전환 가져오기</Title> <Title>장면 전환 가져오기</Title>
@ -1074,8 +1076,8 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ReplaceCountX>총 '{0}'개를 교체했습니다!</ReplaceCountX> <ReplaceCountX>총 '{0}'개를 교체했습니다!</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>{0}번 줄에서 '{1}'을(를) 찾았습니다!</NoXFoundAtLineY> <NoXFoundAtLineY>{0}번 줄에서 '{1}'을(를) 찾았습니다!</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>1개를 교체한 후,</OneReplacementMade> <OneReplacementMade>1개를 교체한 후,</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>소스 보기로 변경하기 전</BeforeChangesMadeInSourceView> <BeforeChangesMadeInSourceView>「소스 보기」로 바꾸기 전</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>소스 보기의 문자를 분석할 수 없습니다!</UnableToParseSourceView> <UnableToParseSourceView>소스 보기의 문자를 분석할 수 없습니다!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>'{0}'번 줄로 이동했습니다!</GoToLineNumberX> <GoToLineNumberX>'{0}'번 줄로 이동했습니다!</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>줄 만들기/조정등의 변경 사항이 적용되었습니다!</CreateAdjustChangesApplied> <CreateAdjustChangesApplied>줄 만들기/조정등의 변경 사항이 적용되었습니다!</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>선택한 줄</SelectedLines> <SelectedLines>선택한 줄</SelectedLines>
@ -1271,6 +1273,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>현재 자막과 타임코드 수가 일치하지 않습니다! 그래도 계속하시겠습니까? <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>현재 자막과 타임코드 수가 일치하지 않습니다! 그래도 계속하시겠습니까?
- 타임코드 수: ({0})개 | 현재 자막 줄 수: ({1})개</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning> - 타임코드 수: ({0})개 | 현재 자막 줄 수: ({1})개</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>전송 스트림을 분석하는 중... 잠시 기다려 주십시오!</ParsingTransportStream> <ParsingTransportStream>전송 스트림을 분석하는 중... 잠시 기다려 주십시오!</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% 완료</XPercentCompleted>
<ErrorLoadIdx>Idx 파일은 읽거나 편집할 수 없습니다. Idx 파일은 한 쌍으로 이루어진 VobSub(sub/idx) 파일의 서브 파일일 뿐입니다. .sub 파일로 여시기 바랍니다.</ErrorLoadIdx> <ErrorLoadIdx>Idx 파일은 읽거나 편집할 수 없습니다. Idx 파일은 한 쌍으로 이루어진 VobSub(sub/idx) 파일의 서브 파일일 뿐입니다. .sub 파일로 여시기 바랍니다.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>이 파일은 압축된 .rar 파일 같습니다. Subtitle Edit는 압축된 파일을 열 수 없습니다.</ErrorLoadRar> <ErrorLoadRar>이 파일은 압축된 .rar 파일 같습니다. Subtitle Edit는 압축된 파일을 열 수 없습니다.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>이 파일은 압축된 .zip 파일 같습니다. Subtitle Edit는 압축된 파일을 열 수 없습니다.</ErrorLoadZip> <ErrorLoadZip>이 파일은 압축된 .zip 파일 같습니다. Subtitle Edit는 압축된 파일을 열 수 없습니다.</ErrorLoadZip>
@ -1537,10 +1540,10 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<StartWithLastFileLoaded>최근 사용한 파일 불러오기</StartWithLastFileLoaded> <StartWithLastFileLoaded>최근 사용한 파일 불러오기</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>선택한 줄 기억</RememberSelectedLine> <RememberSelectedLine>선택한 줄 기억</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>메인 창의 위치 및 크기 기억</RememberPositionAndSize> <RememberPositionAndSize>메인 창의 위치 및 크기 기억</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>소스 보기로 시작</StartInSourceView> <StartInSourceView>소스 보기로 시작</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>자막 열 때, 빈 줄 제거</RemoveBlankLinesWhenOpening> <RemoveBlankLinesWhenOpening>자막 열 때, 빈 줄 제거</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>다음 기호로 줄바꿈 표시</ShowLineBreaksAs> <ShowLineBreaksAs>다음 기호로 줄바꿈 표시</ShowLineBreaksAs>
<MainListViewDoubleClickAction>자막 보기 창에서 줄을 더블 클릭하면 다음 실행:</MainListViewDoubleClickAction> <MainListViewDoubleClickAction>「자막 보기」에서 줄을 더블 클릭하면 다음 실행:</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewNothing>아무것도 안 함</MainListViewNothing> <MainListViewNothing>아무것도 안 함</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>비디오를 선택 지점으로 이동하고 일시 중지</MainListViewVideoGoToPositionAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>비디오를 선택 지점으로 이동하고 일시 중지</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>비디오를 선택 지점으로 이동하고 재생</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay> <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>비디오를 선택 지점으로 이동하고 재생</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
@ -1583,7 +1586,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ReverseMouseWheelScrollDirection>마우스 휠 스크롤 방향 반전</ReverseMouseWheelScrollDirection> <ReverseMouseWheelScrollDirection>마우스 휠 스크롤 방향 반전</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>중복 허용 (이동 및 크기 조정시)</WaveformAllowOverlap> <WaveformAllowOverlap>중복 허용 (이동 및 크기 조정시)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformFocusMouseEnter>마우스 입력에 초점 놓기</WaveformFocusMouseEnter> <WaveformFocusMouseEnter>마우스 입력에 초점 놓기</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>자막 보기에서 마우스 입력에 초점 놓기</WaveformListViewFocusMouseEnter> <WaveformListViewFocusMouseEnter>자막 보기에서 마우스 입력에 초점 놓기</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>다음 시간 이하로 테두리 표시:</WaveformBorderHitMs1> <WaveformBorderHitMs1>다음 시간 이하로 테두리 표시:</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>밀리초</WaveformBorderHitMs2> <WaveformBorderHitMs2>밀리초</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor>색상</WaveformColor> <WaveformColor>색상</WaveformColor>
@ -1632,7 +1635,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ProxyDomain>도메인:</ProxyDomain> <ProxyDomain>도메인:</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>네트워크 세션 설정</NetworkSessionSettings> <NetworkSessionSettings>네트워크 세션 설정</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>새로운 메시지가 도착할 때 사운드 파일을 재생합니다</NetworkSessionNewSound> <NetworkSessionNewSound>새로운 메시지가 도착할 때 사운드 파일을 재생합니다</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>X 초 재생하고 돌아가기</PlayXSecondsAndBack> <PlayXSecondsAndBack>X초 재생하고 돌아가기</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>시작 장면의 단락</StartSceneIndex> <StartSceneIndex>시작 장면의 단락</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>종료 장면의 단락</EndSceneIndex> <EndSceneIndex>종료 장면의 단락</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>시작 +{0}</FirstPlusX> <FirstPlusX>시작 +{0}</FirstPlusX>
@ -1673,7 +1676,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ToggleFocus>목록 보기와 자막 텍스트 상자 간의 포커스 전환</ToggleFocus> <ToggleFocus>목록 보기와 자막 텍스트 상자 간의 포커스 전환</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>대화의 대시('-') 전환</ToggleDialogDashes> <ToggleDialogDashes>대화의 대시('-') 전환</ToggleDialogDashes>
<Alignment>정렬 (선택한 줄)</Alignment> <Alignment>정렬 (선택한 줄)</Alignment>
<CopyTextOnly>클립 보드에 텍스트 복사 (선택한 줄)</CopyTextOnly> <CopyTextOnly>클립보드에 텍스트 복사 (선택한 줄)</CopyTextOnly>
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>원본 텍스트를 현재 줄에 복사</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent> <CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>원본 텍스트를 현재 줄에 복사</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines>자동 표시시간 (선택한 줄)</AutoDurationSelectedLines> <AutoDurationSelectedLines>자동 표시시간 (선택한 줄)</AutoDurationSelectedLines>
<ReverseStartAndEndingForRTL>줄의 좌우 처음/끝 문자를 반대로</ReverseStartAndEndingForRTL> <ReverseStartAndEndingForRTL>줄의 좌우 처음/끝 문자를 반대로</ReverseStartAndEndingForRTL>
@ -1682,9 +1685,10 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<WaveformSeekSilenceForward>이후 무음 탐색</WaveformSeekSilenceForward> <WaveformSeekSilenceForward>이후 무음 탐색</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>이전 무음 탐색</WaveformSeekSilenceBack> <WaveformSeekSilenceBack>이전 무음 탐색</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>여기에 텍스트 추가 (새로운 선택용)</WaveformAddTextHere> <WaveformAddTextHere>여기에 텍스트 추가 (새로운 선택용)</WaveformAddTextHere>
<WaveformPlayNewSelection>새 자막 재생</WaveformPlayNewSelection> <WaveformPlayNewSelection>선택을 재생</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>선택의 끝을 재생</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>처음 선택한 자막 재생</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle> <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>처음 선택한 자막 재생</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>자막 보기로 이동</WaveformFocusListView> <WaveformFocusListView>자막 보기로 이동</WaveformFocusListView>
<GoBack1Frame>1프레임 뒤로</GoBack1Frame> <GoBack1Frame>1프레임 뒤로</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>1프레임 앞으로</GoForward1Frame> <GoForward1Frame>1프레임 앞으로</GoForward1Frame>
<GoBack100Milliseconds>0.1초 뒤로</GoBack100Milliseconds> <GoBack100Milliseconds>0.1초 뒤로</GoBack100Milliseconds>