Updated Chinese for 3.2 - thx FeiXJ

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@560 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2011-07-10 06:56:24 +00:00
parent 9c0529265e
commit 2e317fa24e

View File

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="简体中文">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.1</Version>
<Version>3.2</Version>
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ</TranslatedBy>
<CultureName>zh-CHS</CultureName>
<OK>确定(&amp;O)</OK>
@ -56,6 +56,9 @@
<UserNameAlreadyInUse>用户名已被使用</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Web 服务网址</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>视频 - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>音频 - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>控制 - {0}</ControlsWindowTitle>
</General>
<About>
<Title>关于 Subtitle Edit</Title>
@ -81,6 +84,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit 需要 VLC 媒体播放器 1.1.x 或更新版本来提取音频数据。</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>您要访问 VLC 媒体播放器的主页吗?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>正在生成峰值文件...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>正在生成频谱图...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>正在提取音频文件: {0:0.0} 秒</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>正在提取音频文件: {0}.{1:00} 分</ExtractingMinutes>
</AddWaveForm>
@ -181,6 +185,36 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>字幕图像 {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>字幕图像</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOtpions>
<Title>EBU 保存选项</Title>
<GeneralSubtitleInformation>常规字幕信息</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>代码页编号</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>磁盘格式代码</DiskFormatCode>
<CharacterCodeTable>字符表</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>语言代码</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>原始程序标题</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>原始剧集标题</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>翻译程序标题</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>翻译剧集标题</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>译者名称</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>字幕列表参考代码</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>原产国</CountryOfOrigin>
<RevisionNumber>校订编号</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>每行最多字符数</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>最多行数</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>磁盘序列编号</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>磁盘总数</TotalNumberOfDisks>
<Import>导入...</Import>
<TextAndTimingInformation>文本和计时信息</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>调整代码</JustificationCode>
<Errors>错误</Errors>
<ErrorsX>错误: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>行 {0} 超出了最大长度 ({1}) by {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>未改变的演示</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>靠左对齐的文本</TextLeftJustifiedText>
<TextCentredText>居中的文本</TextCentredText>
<TextRightJustifiedText>靠右对齐的文本</TextRightJustifiedText>
</EbuSaveOtpions>
<EffectKaraoke>
<Title>卡拉 OK 效果</Title>
<ChooseColor>选择颜色:</ChooseColor>
@ -192,6 +226,18 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<TotalMilliseconds>总毫秒数:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMillisecs>末尾延时(毫秒):</EndDelayInMillisecs>
</EffectTypewriter>
<ExportPngXml>
<Title>导出 BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>图像设置</ImageSettings>
<FontFamily>字体家族</FontFamily>
<FontSize>字体大小</FontSize>
<FontColor>字体颜色</FontColor>
<BorderColor>边缘颜色</BorderColor>
<BorderWidth>边缘宽度</BorderWidth>
<AntiAlias>反锯齿</AntiAlias>
<ExportAllLines>导出所有行...</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} 个图像被保存在 {1}</XImagesSavedInY>
</ExportPngXml>
<FindDialog>
<Title>查找</Title>
<Find>查找</Find>
@ -243,6 +289,9 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<FixLowercaseIToUppercaseI>单独的小写 'i' 修复为 'I' (英语)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>修复 OCR 常规错误 (使用 OCR 替换列表)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>已修复 OCR 常规错误 (使用了 OcrReplaceList 文件): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>删除数字间空格</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>修复一行上的对话</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>删除数字间空格已修复: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixDanishLetterI>修复丹麦语字母 'i'</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>修复西班牙语反问号和感叹号</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>添加丢失的引号 (")</AddMissingQuote>
@ -348,6 +397,15 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<PoweredByGoogleTranslate>由谷歌翻译提供</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>由微软翻译提供</PoweredByMicrosoftTranslate>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>谷歌 与 微软 翻译</Title>
<From>自:</From>
<To>至:</To>
<Translate>翻译</Translate>
<SourceText>来源文本</SourceText>
<GoogleTranslate>谷歌翻译</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>微软翻译</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>转到字幕编号</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} 个不是有效数字</XIsNotAValidNumber>
@ -394,6 +452,11 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>手工选择编码方式导入字幕...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>导入纯文本...</ImportText>
<ImportTimecodes>导入时间码...</ImportTimecodes>
<Export>导出</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU stl...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (荧屏电子学)...</ExportPac>
<Exit>退出(&amp;X)</Exit>
</File>
<Edit>
@ -422,6 +485,8 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<TextSingleLineMaximumLength>文字 - 单行最大长度</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>文字 - 总长度</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>文字 - 行数</TextNumberOfLines>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>在 音频/视频 预览中显示原始文本</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>从当前字幕生成新的空白翻译</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<SplitSubtitle>分割字幕...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>追加字幕...</AppendSubtitle>
</Tools>
@ -432,6 +497,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<CloseVideo>关闭视频文件</CloseVideo>
<ShowHideVideo>显示/隐藏 视频</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveForm>显示/隐藏 波形</ShowHideWaveForm>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>显示/隐藏 波形和频谱图</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>取消停靠视频控件</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>重新停靠视频控件</ReDockVideoControls>
</Video>
@ -439,6 +505,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<Title>拼写检查(&amp;S)</Title>
<SpellCheck>拼写检查(&amp;S)...</SpellCheck>
<FindDoubleWords>查找双字</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>查找双行</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>获取字典...</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>添加单词到 名称/其它 列表</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
@ -447,6 +514,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<AdjustAllTimes>提前/推后 显示...</AdjustAllTimes>
<VisualSync>视觉同步(&amp;V)...</VisualSync>
<PointSync>点同步(&amp;P)...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>通过其它字幕进行点同步...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>自动翻译(&amp;A)</Title>
@ -487,6 +555,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<ShowHideVideo>显示/隐藏 视频</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SubStationAlphaSetStyle>(高级) 子站透明度 - 设置样式</SubStationAlphaSetStyle>
<Cut>剪切</Cut>
<Copy>复制</Copy>
<Paste>粘贴</Paste>
@ -496,6 +565,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<InsertBefore>之前插入</InsertBefore>
<InsertAfter>之后插入</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>之后插入字幕...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>复制为文本</CopyToClipboard>
<Split>分割</Split>
<MergeSelectedLines>合并所选行</MergeSelectedLines>
<MergeWithLineBefore>与前行合并</MergeWithLineBefore>
@ -510,6 +580,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<KaraokeEffect>卡拉 OK 效果...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>提前/推后 显示所选行...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>视觉同步所选行...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>谷歌/微软 翻译原始行</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleTranslateSelectedLines>谷歌翻译所选行...</GoogleTranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>调整所选行时长...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>修复所选行常规错误...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
@ -556,6 +627,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<GoToSubtitlePositionAndPause>转到字幕位置并暂停</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>设为起始时间(&amp;S)</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>设为结束时间并转到下一行(&amp;E)</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>通过结束时间调整 {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>设为结束时间(&amp;N)</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>设为起始时间并偏移其余(&amp;R)</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>在网上搜索文本</SearchTextOnline>
@ -723,6 +795,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<BluRaySupFiles>蓝光字幕 (*.sup)</BluRaySupFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>导入 VobSub 字幕之前</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>导入蓝光字幕之前</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>导入 BDN xml 文件之前</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>提前/推后 显示所选行之前</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>已对所选行执行 提前/推后 显示</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
<DoubleWordsViaRegEx>双词使用正则表达式 {0}</DoubleWordsViaRegEx>
@ -752,6 +825,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<TimeCodeImportedFromXY>时间码导入自 {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>在视频位置插入字幕之前</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>设置起始时间并偏移其余之前</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>在视频位置设置结束时间并自动计算起始时间之前</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>继续当前的拼写检查吗?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>字符/秒: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>从视频文件获取帧率</GetFrameRateFromVideoFile>
@ -769,6 +843,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<UnableToStartWord>无法启动 MS Word</UnableToStartWord>
<SpellCheckAbortedXCorrections>拼写检查已中止。修正了 {0} 个错误。</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>拼写检查已完成。修正了 {0} 个错误。</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>打开其它字幕</OpenOtherSubtitle>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>从 Matroska 文件选择字幕</Title>
@ -782,6 +857,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<NumberOfMergesX>合并数量: {0}</NumberOfMergesX>
<LineNumber>行号</LineNumber>
<MergedText>合并文本</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>仅合并连续行</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MultipleReplace>
<Title>多重替换</Title>
@ -869,7 +945,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<General>常规</General>
<Toolbar>工具栏</Toolbar>
<VideoPlayer>视频播放器</VideoPlayer>
<WaveForm>波形格式</WaveForm>
<WaveformAndSpectrogram>波形/频谱图</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>工具</Tools>
<WordLists>词汇表</WordLists>
<SsaStyle>SSA 样式</SsaStyle>
@ -914,18 +990,20 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<AutoBackupEveryFiveMinutes>每隔 5 分钟</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>每隔 15 分钟</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>允许编辑原始字幕</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>删除行时提示</PromptDeleteLines>
<VideoEngine>视频引擎</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>quartz.dll 在 System32 文件夹中</DirectShowDescription>
<ManagedDirectX>Managed DirectX</ManagedDirectX>
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Managed 代码来自 DirectX</ManagedDirectXDescription>
<WindowsMediaPlayer>Windows 媒体播放器</WindowsMediaPlayer>
<WindowsMediaPlayerDescription>WMP ActiveX 控件</WindowsMediaPlayerDescription>
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
<MPlayerDescription>MPlayer 2/Mplayer</MPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC 媒体播放器</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll 来自 VLC 媒体播放器 1.1.0 或更新</VlcMediaPlayerDescription>
<ShowStopButton>显示「停止」按钮</ShowStopButton>
<DefaultVolume>默认音量</DefaultVolume>
<VolumeNotes>0 表示没有声音100 表示最高音量</VolumeNotes>
<PreviewFontSize>字幕预览字体大小</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>主窗口视频控制</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>自定义搜索文本和网址</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveFormAppearance>波形外观</WaveFormAppearance>
@ -935,8 +1013,13 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<WaveFormSelectedColor>选定颜色</WaveFormSelectedColor>
<WaveFormBackgroundColor>背景颜色</WaveFormBackgroundColor>
<WaveFormTextColor>文字颜色</WaveFormTextColor>
<WaveFormsFolderEmpty>清空 'WaveForms' 文件夹</WaveFormsFolderEmpty>
<WaveFormsFolderInfo>'WaveForms' 文件夹含有 {0} 个文件 ({1:0.00}MB)</WaveFormsFolderInfo>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>清空 'Spectrograms' 和 'Waveforms' 文件夹</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Waveforms' 和 'Spectrograms' 文件夹含有 {0} 个文件 ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>频谱图</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>生成频谱图</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>频谱图外观</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>单色梯度</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>经典</SpectrogramClassic>
<SubStationAlphaStyle>字幕区 Alpha 样式</SubStationAlphaStyle>
<ChooseFont>选择字体</ChooseFont>
<ChooseColor>选择颜色</ChooseColor>
@ -973,6 +1056,17 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<MusicSymbol>音符</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>替换音符 (用空格分隔)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>修复 OCR 常规错误 - 同时使用硬编码规则</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<Shortcuts>快捷键</Shortcuts>
<Shortcut>快捷键</Shortcut>
<Control>Ctrl</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Shift</Shift>
<Key></Key>
<TextBox>文本框</TextBox>
<UpdateShortcut>更新</UpdateShortcut>
<ShortcutIsNotValid>快捷键无效: {0}</ShortcutIsNotValid>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>切换 停靠/不停靠 视频控件</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>通过结束位置调整并转到下一个</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>提前/推后 显示所选行</Title>
@ -1045,6 +1139,7 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
</StartNumberingFrom>
<PointSync>
<Title>点同步</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>通过其它字幕进行点同步</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>至少要设置两个同步点才能进行粗略同步</SyncHelp>
<SetSyncPoint>设置同步点</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>删除同步点</RemoveSyncPoint>
@ -1116,14 +1211,20 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<UnknownWords>未知词</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR 自动修正/拼写检查</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
<FixOcrErrors>修正 OCR 错误</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>通过匹配时间码导入文本...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>字幕图像另存为...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAs>保存所有图像 (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>保存所有图像 (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>用 html 索引保存所有图像...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} 个图像保存在 {1}</XImagesSavedInY>
<TryModiForUnknownWords>为未知词尝试 MS MODI OCR</TryModiForUnknownWords>
<DictionaryX>字典: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>从右到左</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>仅显示强制字幕</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>从 .idx 文件使用时间码</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;不匹配&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>自动透明背景</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>为当前图像检查比较匹配数...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>编辑上个图像比较附加...</EditLastAdditions>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - 手动图像到文本</Title>
@ -1134,13 +1235,24 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<CharactersAsText>字符为文本</CharactersAsText>
<Italic>斜体(&amp;I)</Italic>
<Abort>中止(&amp;A)</Abort>
<Skip>跳过(&amp;S)</Skip>
<Nordic>日耳曼</Nordic>
<Spanish>西班牙</Spanish>
<German>德国</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>自动提交首个字符(&amp;F)</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>编辑上个: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>为当前图像检查比较匹配数</Title>
<InspectItems>检查项目</InspectItems>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>新建文件夹</Title>
<Message>新字符数据库文件夹名称</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<WaveForm>
<ClickToAddWaveForm>点击以添加波形</ClickToAddWaveForm>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>点击以添加 波形/频谱图</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds></Seconds>
<ZoomIn>放大</ZoomIn>
<ZoomOut>缩小</ZoomOut>
@ -1151,5 +1263,8 @@ C# 源代码可从 http://code.google.com/p/subtitleedit 获得。
<MergeWithPrevious>与上一行合并</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>与下一行合并</MergeWithNext>
<PlaySelection>播放所选</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>保存波形和频谱图</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>仅显示波形</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>仅显示频谱图</ShowSpectrogramOnly>
</WaveForm>
</Language>