Updated Swedish language file to SE 3.2 - thx Ted :)

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@579 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2011-08-08 22:07:58 +00:00
parent 3d2272ef91
commit 313c6d7fca

View File

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Language Name="Swedish">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.1</Version>
<TranslatedBy>Översatt av Ted</TranslatedBy>
<Version>3.2</Version>
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
<CultureName>sv-SE</CultureName>
<OK>&amp;OK</OK>
<Cancel>C &amp; Avbryt</Cancel>
<OK>OK</OK>
<Cancel>Avbryt</Cancel>
<Apply>Verkställ</Apply>
<None>Inga</None>
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
@ -53,14 +53,16 @@
<PleaseWait>Vänligen vänta</PleaseWait>
<SessionKey>Sessionsnyckel</SessionKey>
<UserName>Användarnamn</UserName>
<UserNameAlreadyInUse>Användarnamnet finns redan</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webbtjänst url</WebServiceUrl>
<UserNameAlreadyInUse>Användarnamn redan i bruk</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webbtjänsten url</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Ljud - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
</General>
<About>
<Title>Om Undertext Edit</Title>
<AboutText1>
Subtitle Edit är fri programvara under GNU Public License.
<AboutText1>Subtitle Edit är fri programvara under GNU Public License.
Du kan distribuera, modifiera och använda den fritt.
C # källkod är tillgänglig på http://code.google.com/p/subtitleedit/
@ -84,6 +86,7 @@
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behöver VLC media 1.1.x-spelare eller nyare för att extrahera ljuddata</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Vill du gå till VLC media player hemsida?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Generera maximum</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Generera spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extrahera ljud: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extrahera ljud: {0} {1:00} minuter</ExtractingMinutes>
</AddWaveForm>
@ -112,8 +115,8 @@
<Title>Ändra formsättning</Title>
<ChangeCasingTo>Ändra formsättning till</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Normal formsättning. Meningar börjar med stor bokstav.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Fixa namn formsättning (via Lexikon \ Names,etc.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Fixa endast namn formsättning (via Lexikon \ Names,etc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<FixNamesCasing>Fixa namn formsättning (via Lexikon\Namn,etc.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Fixa bara namn formsättning (via Lexikon\Namn,etc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Ändra endast rader med versaler.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>Versaler</AllUppercase>
<AllLowercase>Gemener</AllLowercase>
@ -133,8 +136,8 @@
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Konvertera bildfrekvens</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate>Från bildfrekvens</FromFrameRate>
<ToFrameRate>Till bildfrekvens</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect>Bildfrekvensen är inte korrekt</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Bildfrekvensen är detsamma - inget att konvertera</FrameRateNotChanged>
<FrameRateNotCorrect>Bildfrekvens är inte korrekt</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Bildfrekvens är detsamma - ingenting att konvertera</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChooseEncoding>
<Title>Välj kodning</Title>
@ -175,26 +178,68 @@
<AbortedByUser>Avbröts av användaren</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>Läs undertext data...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Rippa VOB-fil {1} av {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>IFO typ '{0} "och inte" DVDVIDEO-VTS ". {1} Försök med en annan fil än {2}</WrongIfoType>
<WrongIfoType>IFO typ '{0} "och inte" DVDVIDEO-VTS ". {1} Försök med en annan fil {2}</WrongIfoType>
</DvdSubrip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Välj språk</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Välj språk (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Okänt språk</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Undertext bild {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Undertext bild</SubtitleImage>
<SubtitleImage>Undertex bild</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOtpions>
<Title>EBU sparalternativ</Title>
<GeneralSubtitleInformation>Allmän textinformation</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Sidnummer</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk format</DiskFormatCode>
<CharacterCodeTable>Teckentabell</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Språk</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original program titel</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Original episode titel</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Översatt program titel</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Översatt episode titel</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Översättare namn</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Undertext referenskod</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Ursprungsland</CountryOfOrigin>
<RevisionNumber>Revisionsnummer</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max#antal tecken per rad</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max#antal rader</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sekvensnummer</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Totalt antal diskar</TotalNumberOfDisks>
<Import>Importera...</Import>
<TextAndTimingInformation>Text och tidsanpassad info</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Motivering</JustificationCode>
<Errors>Fel</Errors>
<ErrorsX>Fel: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Linje {0} överskrider max längd ({1}) av {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Oförändrad presentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Vänsterjusterade text</TextLeftJustifiedText>
<TextCentredText>Centrerad text</TextCentredText>
<TextRightJustifiedText>Höger justerad text</TextRightJustifiedText>
</EbuSaveOtpions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke effekt</Title>
<ChooseColor>Välj färg:</ChooseColor>
<TotalMilliseconds>Totalt milli sek.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>Avsluta eftersläpning milli sek.:</EndDelayInMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>End eftersläpning milli sek.:</EndDelayInMilliseconds>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Skrivmaskins effekt</Title>
<TotalMilliseconds>Totalt milli sek.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMillisecs>Avsluta eftersläpning milli sek.:</EndDelayInMillisecs>
<EndDelayInMillisecs>End eftersläpning milli sek.:</EndDelayInMillisecs>
</EffectTypewriter>
<ExportPngXml>
<Title>Exportera BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>Bildinställningar</ImageSettings>
<FontFamily>Teckensnittsfamilj</FontFamily>
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
<FontColor>Teckenfärg</FontColor>
<BorderColor>Kantfärg</BorderColor>
<BorderWidth>Kantbredd</BorderWidth>
<AntiAlias>Anti alias</AntiAlias>
<ExportAllLines>Exportera alla linjer...</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} bilder som sparats {1}</XImagesSavedInY>
</ExportPngXml>
<FindDialog>
<Title>Hitta</Title>
<Find>Hitta</Find>
@ -216,7 +261,7 @@
<InverseSelection>Avmarkera valda</InverseSelection>
<Back>&lt;&amp;Bakåt</Back>
<Next>&amp;Nästa&gt;</Next>
<Step2>Steg 2/2 - Kontrollera fixar</Step2>
<Step2>Steg 2/2 - Verifiera fix</Step2>
<Fixes>Fixade</Fixes>
<Log>Logg</Log>
<LineNumber>Rad #</LineNumber>
@ -228,7 +273,7 @@
<RemovedEmptyLineAtBottom>Tog bort tom rad längst ner</RemovedEmptyLineAtBottom>
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Ta bort tomma rader/oanvända radbrytningar</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<EmptyLinesRemovedX>Radera tomma rader: {0}</EmptyLinesRemovedX>
<FixOverlappingDisplayTimes>Fixa överlappande visnings tid</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixOverlappingDisplayTimes>Fixa överlappad visnings tid</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes>Fixa kort visnings tid</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes>Fixa lång visnings tid</FixLongDisplayTimes>
<FixInvalidItalicTags>Fixa inaktuella kursiva taggar</FixInvalidItalicTags>
@ -238,14 +283,17 @@
<BreakLongLines>Bryt långa rader</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Ta bort radbrytningar i korta stycken med bara en mening</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Ta bort radbrytningar i korta texter (alla utom dialoger)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fixa versalt "i" inuti gemener ord (OCR fel)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fixa versal "i" inuti gemener ord (OCR fel)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Fixa dubbla apostrof tecken ('') till en enda apostrof (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Lägg till punkt efter rader där nästa rad börjar med stor bokstav</AddPeriods>
<AddPeriods>Lägg till punkt efter rad där nästa rad börjar med stor bokstav</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Börja med stor bokstav efter punkt</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Börja med stor bokstav efter punkt inne i paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<FixLowercaseIToUppercaseI>Fixa ensam små "i" till "I" (engelska)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Åtgärda vanliga OCR fel(med OCR ersätta lista)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Vanliga OCR fel fix(OcrReplaceList fil som används): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Ta bort mellanslag mellan siffror</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Fixa dialogrutor på en rad</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Ta bort mellanrum mellan siffrorna fix: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixDanishLetterI>Fixa danska bokstaven "i"</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fixa spanska inverterad fråga och utropstecken</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Lägg till saknad citat (")</AddMissingQuote>
@ -266,21 +314,21 @@
<FixLowercaseIToUppercaseICheckedButCurrentLanguageIsNotEnglish>"Fixa ensam små"i" till"I"(engelska)" är markerad men laddad undertext verkar inte vara engelska.</FixLowercaseIToUppercaseICheckedButCurrentLanguageIsNotEnglish>
<Continue>Fortsätt</Continue>
<ContinueAnyway>Fortsätt ändå?</ContinueAnyway>
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Okontrollerad "Fixa ensam små" i "till" I "(engelska)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Avmarkera "Fixa ensam små" i "till" I "(engelska)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
<XIsChangedToUppercase>{0} Har förändrats till versaler</XIsChangedToUppercase>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fixa första bokstaven till versal efter punkt</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Slå ihop korta rader</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Slå ihop kort linje (alla utom dialoger)</MergeShortLineAll>
<MergeShortLineAll>Sammanfoga kort linje (alla utom dialoger)</MergeShortLineAll>
<XLineBreaksAdded>{0} Radbrytning tillagd</XLineBreaksAdded>
<BreakLongLine>Bryt långa rader</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Fixa lång visad tid</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Fixa inaktuell kursiv tag</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime>Fixa kortare visad tid</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Fixa överlappande visad tid</FixOverlappingDisplayTime>
<FixShortDisplayTime>Fixa kort visad tid</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Fixa överlappad visad tid</FixOverlappingDisplayTime>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;What do i care.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;What do I care.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hej du , det. -&gt; Hej du, det.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -&gt; Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!.. -&gt; Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.du. -&gt; Hej. du.</FixMissingSpacesExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -&gt; Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fLat. -&gt; The earth is flat</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Text nummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {4} {1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
@ -296,7 +344,7 @@
<XUnneededSpacesRemoved>{0} Onödiga utrymmen borttaget</XUnneededSpacesRemoved>
<UnneededPeriod>Onödiga punkter</UnneededPeriod>
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} Onödiga punkter borttagna</XUnneededPeriodsRemoved>
<FixMissingSpace>Fixat saknat utrymme</FixMissingSpace>
<FixMissingSpace>Fixa saknat utrymme</FixMissingSpace>
<XMissingSpacesAdded>{0} Saknat avstånd tillagd</XMissingSpacesAdded>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fixa versal "i" inuti gemener ord</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<XPeriodsAdded>{0} Punkt tillagd.</XPeriodsAdded>
@ -315,7 +363,7 @@
<FixDoubleDashs>Fixa '--' s -&gt;'...' s</FixDoubleDashs>
<FixDoubleGreaterThans>Ta bort&gt;&gt; från start</FixDoubleGreaterThans>
<FixEllipsesStarts>Ta bort ... från start</FixEllipsesStarts>
<FixMissingOpenBrackets>Fixa saknade [s</FixMissingOpenBrackets>
<FixMissingOpenBrackets>Fixa saknad ['s </FixMissingOpenBrackets>
<FixMusicNotations>Ersätt âTª' med ♫</FixMusicNotations>
<XFixDoubleDash>{0} Fixa '--'</XFixDoubleDash>
<XFixDoubleGreaterThan>{0} Ta bort&gt;&gt;</XFixDoubleGreaterThan>
@ -324,14 +372,14 @@
<XFixMusicNotation>{0} Fixa noter i rad</XFixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>"Whoa-- um yeah!" -&gt; "Whoa... um yeah!"</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>"&gt;&gt; Robert: Sup dude!" --&gt; "Robert: Sup dude!"</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample>"... och då kommer vi "-&gt;" och då kommer vi "</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>"Clanks] Titta ut!" -&gt; "[Clanks] Titta ut!"</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>"âTª' Sweet Dreams are" -&gt; "♫ Sweet Dreams are"</FixMusicNotationExample>
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -&gt; 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' --&gt; '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' --&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0}Viktiga loggmeddelanden!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixedOkXY>Fixad och OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
<Title>Behöver ordböcker?</Title>
<DescriptionLine1>Textredigerings stavningskontroll är baserad på NHunspell motorn som</DescriptionLine1>
<DescriptionLine2>använder ordböcker från Open Office.</DescriptionLine2>
<GetDictionariesHere>Hämta ordböcker här:</GetDictionariesHere>
@ -347,13 +395,22 @@
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<PleaseWait>Var god vänta... Detta kan ta en stund</PleaseWait>
<PleaseWait>Vänta... Kan ta en stund</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Drivs av Google översätt</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Drivs med Microsoft översätt</PoweredByMicrosoftTranslate>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google vs Microsoft översätt</Title>
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<SourceText>Original text</SourceText>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Gå till undertextnummer</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} är inte ett giltigt nummer</XIsNotAValidNumber>
<Title>Gå till undertextnr.</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} är inte ett giltigt nr.</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportText>
<Title>Importera enbart text</Title>
@ -374,7 +431,7 @@
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - modifierad punkter: {0}</PreviewLinesModifiedX>
</ImportText>
<Interjections>
<Title>Inlägg</Title>
<Title>Interjektioner</Title>
</Interjections>
<Main>
<Menu>
@ -385,18 +442,23 @@
<Reopen>&amp;ÅterÖppna</Reopen>
<Save>&amp;Spara</Save>
<SaveAs>Spara &amp;som...</SaveAs>
<OpenOriginal>Öppna original subtitle (översättare läge)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Spara original</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Ta bort original</CloseOriginal>
<OpenOriginal>Öppna original undertext (översatt läge)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Spara original undertext</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Stäng original undertext</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Öppna mappen</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Jämför...</Compare>
<ImportOcrFromDvd>Importera/OCR textning från VOB/IFO (DVD) ...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrFromDvd>Importera/OCR textning från vob/ifo (dvd) ...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>Importera/OCR BluRay (.sup) undertext...</ImportBluRaySupFile>
<ImportBluRaySupFile>Importera/OCR BluRay undertext...</ImportBluRaySupFile>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importera undertext från Matroska fil...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importera undertext med manuell valda kodningen...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Importera enbart text...</ImportText>
<ImportTimecodes>Importera tid koder...</ImportTimecodes>
<Export>Export</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU stl...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<Exit>&amp;Avsluta</Exit>
</File>
<Edit>
@ -418,13 +480,15 @@
<ChangeCasing>Ändra formsättning...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate>Byt bildfrekvens...</ChangeFrameRate>
<MergeShortLines>Sammanfoga korta rader...</MergeShortLines>
<SplitLongLines>Dela långa rader...</SplitLongLines>
<SplitLongLines>Splitta långa rader...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minsta tid mellan textrader</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sortera efter</SortBy>
<TextAlphabetically>Text - alfabetiskt</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Text - enkel rad</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Text - total längd</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Text - antal rader</TextNumberOfLines>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visa original text i audio/video-förhandsvisningar</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Skapa ny tom översättning från nuvarande textning</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<SplitSubtitle>Splitta undertext...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Lägg till undertext...</AppendSubtitle>
</Tools>
@ -435,6 +499,7 @@
<CloseVideo>Stäng videofil</CloseVideo>
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveForm>Visa/dölj ljudformat</ShowHideWaveForm>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Visa/dölj ljudformat och spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Un-docka videokontroller</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Re-docka videokontroller</ReDockVideoControls>
</Video>
@ -442,6 +507,7 @@
<Title>Stavningskontroll</Title>
<SpellCheck>&amp;Stavningskontroll</SpellCheck>
<FindDoubleWords>Hitta dubbel ord</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Hitta dubbla linjer</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Hämta lexikon</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>Lägg till ord till namn / ect</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
@ -450,9 +516,10 @@
<AdjustAllTimes>Justera alla tider (visa tidigare/senare )</AdjustAllTimes>
<VisualSync>Visuell synk...</VisualSync>
<PointSync>Punkt synk...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synkronisera via andra undertitel...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Översätta</Title>
<Title>Översätt</Title>
<TranslatePoweredByGoogle>Översätt (som drivs av Google )</TranslatePoweredByGoogle>
<TranslatePoweredByMicrosoft>Översätt (som drivs av Microsoft )</TranslatePoweredByMicrosoft>
<TranslateFromSwedishToDanish>Översätter från svenska till danska (drivs av nikse.dk )</TranslateFromSwedishToDanish>
@ -465,9 +532,9 @@
<Networking>
<Title>Nätverk</Title>
<StartNewSession>Starta ny session</StartNewSession>
<JoinSession>Gå med i session</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Visa session info och logg</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Chat</Chat>
<JoinSession>Gå med session</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Visa sessionen info och logga</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Chatta</Chat>
<LeaveSession>Lämna session</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
@ -490,15 +557,18 @@
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SubStationAlphaSetStyle>(Advanced) Sub Station Alpha - Set Style</SubStationAlphaSetStyle>
<Cut>Klipp</Cut>
<Copy>Kopiera</Copy>
<Paste>Klistra in</Paste>
<Delete>Radera</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Splitta rad vid markören</SplitLineAtCursorPosition>
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
<InsertFirstLine>Infoga rad</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Infoga före</InsertBefore>
<InsertAfter>Infoga efter</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Infoga underrubrik efter denna linje...</InsertSubtitleAfter>
<InsertSubtitleAfter>Lägg till text efter denna linje...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Kopiera som text till urklipp</CopyToClipboard>
<Split>Splitta</Split>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeWithLineBefore>Slå ihop med raden före</MergeWithLineBefore>
@ -513,6 +583,7 @@
<KaraokeEffect>Karaoke effekt...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Visa valda rader tidigare/senare...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Visuellt synkroniserad valda rader...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft översätt original rad</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleTranslateSelectedLines>Google översätt valda rader...</GoogleTranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Justera tidslängd för markerade rader...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Åtgärda vanliga fel på utvalda rader...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
@ -559,13 +630,14 @@
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå till textnummer och pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Sätt som &amp;start tid</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Sätt &amp;slut tid &amp;&amp; gå till nästa</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Justeras via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Sätt s&amp;lut tid</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Sätt sta&amp;rt tid och kompensera resten</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>Sök text online</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<GoogleIt>Google det</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;Sök</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>Sök&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Video position</VideoPosition>
<TranslateTip>Tips: Använd &lt;alt+pil up/ner&gt; för att gå till föregående/nästa undertext</TranslateTip>
<CreateTip>Tips: Använd &lt;ctrl+piltangent vänster/höger&gt;</CreateTip>
@ -573,8 +645,8 @@
<BeforeChangingTimeInWaveFormX>Innan du ändrar tiden i ljudformat: {0}</BeforeChangingTimeInWaveFormX>
<NewTextInsertAtX>Ny text infogas vid {0}</NewTextInsertAtX>
<Center>Center</Center>
<PlayRate>Uppspelningshastighet</PlayRate>
<Slow>Långsam</Slow>
<PlayRate>Spel hastighet</PlayRate>
<Slow>Sakta</Slow>
<Normal>Normal</Normal>
<Fast>Snabb</Fast>
<VeryFast>Mycket snabb</VeryFast>
@ -582,9 +654,9 @@
<SaveChangesToUntitled>Spara ändringar i odöpt?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX>Spara ändringar i {0}?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal>Spara ändringar till odöpt original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX>Spara ändringar i original {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveChangesToOriginalX>Spara ändringar i originalet {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs>Spara undertext som...</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Spara original text som...</SaveOriginalSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Spara original undertext som...</SaveOriginalSubtitleAs>
<NoSubtitleLoaded>Ingen text laddad</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>Visuell synk - utvalda rader</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>Visuell synk</VisualSyncTitle>
@ -600,7 +672,7 @@
<FileIsEmptyOrShort>Filen är tom eller mycket kort!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Filen hittades inte: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Sparad undertext {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Sparad ursprunglig text {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Spara original textning {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Fil på disk modifierad</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Skriv över filen {0} ändra {1} {2} {3} med aktuell fil laddad från disk vid {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<UnableToSaveSubtitleX>Det går inte att spara textfilen {0}</UnableToSaveSubtitleX>
@ -614,8 +686,8 @@
<OpenVideoFile>Öppna videofil...</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nya bildfrekvens ({0}) använts för att beräkna start/sluttid koder</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Ny bildfrekvens ({0}) används för att beräkna start/slut nummer</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>Sökandet post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och söka en gång till?</FindContinue>
<FindContinue>Sökt post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och söka igen?</FindContinue>
<FindContinueTitle>Fortsätt leta?</FindContinueTitle>
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' Finns på rad nummer {1}</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound>'{0}' Hittades inte</XNotFound>
@ -632,8 +704,8 @@
<CreateAdjustChangesApplied>Skapa/anpassa rader tillämpa ändringarna</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>Markerade rader</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Före visad tidjustering</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Visa tidjustering: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Visad tidjustering: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<DisplayTimeAdjustedX>Visad tidjustering: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Visa justerade tider: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX>Starttid justerad: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes>Innan vanligt fel åtgärdas</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Vanliga fel fixade på utvalda rader</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
@ -658,7 +730,7 @@
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
<BeforeGoogleTranslation>Före Google översättning</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated>Vald översatta rader</SelectedLinesTranslated>
<SelectedLinesTranslated>Valda rader översatt</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated>Undertext översatt</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish>Översätt laddad svensk text till danska</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning>Översätt laddad SVENSKA (är du säker att det är svenska?) undertext till danska?</TranslateSwedishToDanishWarning>
@ -722,10 +794,11 @@
<InvalidVobSubHeader>Rubrik inte giltigt VobSub fil: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile>Öppna VobSub (sub/idx) undertext...</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles>VobSub undertext filer</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile>Öppna BluRay (.sup) undertext...</OpenBluRaySupFile>
<OpenBluRaySupFile>Öppna BluRay undertext...</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles>BluRay undertext filer</BluRaySupFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>Innan du importerar VobSub undertext</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Innan du importerar BluRay undertext</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>Innan du importerar BDN xml-fil</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Före visa valda rader tidigare/senare</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Visa tidigare/senare utförs på utvalda rader</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
<DoubleWordsViaRegEx>Dubbel ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
@ -741,9 +814,9 @@
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Namnet '{0}' har inte lagts till i namn/etc</NameXNotAddedToNamesEtcList>
<XLinesSelected>{0} rader som valts</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Undertext innehåller unicode noter. Spara använder ANSI filkodningen och kommer att förlora dessa. Fortsätt med att spara?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Undertext innehåller negativa tid koder. Fortsätt med att spara?</NegativeTimeWarning>
<NegativeTimeWarning>Undertext innehåller negativa tids kod. Fortsätt med att spara?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Före sammanfoga korta rader</BeforeMergeShortLines>
<BeforeSplitLongLines>Innan dela långa rader</BeforeSplitLongLines>
<BeforeSplitLongLines>Före splitta långa rader</BeforeSplitLongLines>
<MergedShortLinesX>Antal rader sammanfogade: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Innan fixa minsta visningstid mellan rader</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Antal rader med minsta visningstid mellan rader: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
@ -755,23 +828,25 @@
<TimeCodeImportedFromXY>Tid koder importeras från {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Innan infoga undertext på video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Innan sätt starttid och kompensera resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Före ange sluttid på video position och automatiskt beräkna start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsätt med nuvarande stavningskontroll?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Tecken/sec: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Få bildhastighet från videofil</GetFrameRateFromVideoFile>
<CharactersPerSecond>Tecken/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Få bildfrekvens från videofil</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage>Nytt meddelande: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Linje uppdaterad: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Rad inlagd: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkInsert>
<NetworkUpdate>Rad uppdaterad: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Rad införs: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Rad raderad: {0} ({1}): Index = {2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>Ny användare: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Bye {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkByeUser>Hej {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Kan inte ansluta till servern: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>Användare/åtgärd</UserAndAction>
<NetworkMode>Nätverk läge</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Började session {1} på {2}</XStartedSessionYAtZ>
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Stavningskontroll använder Word {0} - line {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Började sessionen {1} på {2}</XStartedSessionYAtZ>
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Stavningskontroll med Word {0} - line {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
<UnableToStartWord>Det går inte att starta Microsoft Word</UnableToStartWord>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavningskontroll avbröts. {0} rader ändrades.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavningskontroll avbruten. {0} rader ändrades.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Stavningskontroll slutförd. {0} rader ändrades.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Öppna annan undertext</OpenOtherSubtitle>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Välj undertext från Matroska fil</Title>
@ -785,6 +860,7 @@
<NumberOfMergesX>Antal sammanslagning: {0}</NumberOfMergesX>
<LineNumber>Rad#</LineNumber>
<MergedText>Sammanslagen text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Endast sammanslagen fortsättnings rad</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MultipleReplace>
<Title>Flera ersätta</Title>
@ -804,30 +880,30 @@
<SearchType>Typ av sökning</SearchType>
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Chat</Title>
<Title>Chatta</Title>
<Send>Skicka</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin>
<Title>Gå med i nätverk session</Title>
<Information>Gå med i befintlig session där flera personer
kan redigera i samma text fil (samarbete)</Information>
<Information>Gå med befintlig session där flera personer
kan redigera i samma textningsfil (samarbete)</Information>
<Join>Gå med</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
<Title>Nätverk session info och logg</Title>
<Log>Log:</Log>
<Title>Nätverk session info och logga</Title>
<Log>Logg:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart>
<Title>Starta nätverk session</Title>
<ConnectionTo>Ansluta till {0}...</ConnectionTo>
<Information>Starta ny session där flera personer
kan redigeras i samma text fil (samarbete)</Information>
kan redigera i samma textningsfil (samarbete)</Information>
<Start>Starta</Start>
</NetworkStart>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Ta bort text för hörselskadade</Title>
<RemoveTextConditions>Ta bort text villkor</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween>Detta tar bort text mellan:</RemoveTextBetween>
<RemoveTextBetween>Ta bort text mellan:</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets>'[' Och ']'</SquareBrackets>
<Brackets>'{' Och '}'</Brackets>
<Parentheses>'(' Och ')'</Parentheses>
@ -841,7 +917,7 @@
<After>Efter</After>
<LinesFoundX>Rader hittades: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains>Ta bort text om den innehåller:</RemoveTextIfContains>
<RemoveInterjections>Ta bort interjektioner (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<RemoveInterjections>Ta bort interjektioner (Shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections>Redigera...</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog>
@ -874,7 +950,7 @@
<General>Allmänt</General>
<Toolbar>Verktygsfält</Toolbar>
<VideoPlayer>Videospelare</VideoPlayer>
<WaveForm>Ljudformat</WaveForm>
<WaveformAndSpectrogram>Ljudformat/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Verktyg</Tools>
<WordLists>Ordlistor</WordLists>
<SsaStyle>Font Stil</SsaStyle>
@ -894,7 +970,7 @@
<DefaultFrameRate>Standard bildfrekvens</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Standard filkodningen</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Autoupptäck ANSI-kodning</AutoDetectAnsiEncoding>
<SubtitleLineMaximumLength>Textrad max. längd</SubtitleLineMaximumLength>
<SubtitleLineMaximumLength>Undertext max. längd</SubtitleLineMaximumLength>
<AutoWrapWhileTyping>Auto-wrap när du skriver</AutoWrapWhileTyping>
<SubtitleFont>Typsnitt för textning</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Undertext teckenstorlek</SubtitleFontSize>
@ -904,7 +980,7 @@
<SpellChecker>Stavningskontroll</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Kom ihåg senast använda filer (för återuppta)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Börja med sist laddad fil</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Kom ihåg vald linje</RememberSelectedLine>
<RememberSelectedLine>Kom ihåg vald rad</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Kom ihåg huvudfönstret position och storlek</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Starta i ursprungskällan</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Ta bort tomma rader när du öppnar en undertext</RemoveBlankLinesWhenOpening>
@ -918,19 +994,21 @@
<AutoBackupEveryMinute>Varje minut</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Var 5: e minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Var 15: e minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillåt redigering av original text</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillåt redigering av original undertext</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Fråga efter raderade rader</PromptDeleteLines>
<VideoEngine>Video motor</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>Quartz.dll i system32-mappen(directshow)</DirectShowDescription>
<DirectShowDescription>Quartz.dll i system32-mappen</DirectShowDescription>
<ManagedDirectX>Managed DirectX</ManagedDirectX>
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback -. NET hanterad kod från DirectX</ManagedDirectXDescription>
<WindowsMediaPlayer>Windows Media Player</WindowsMediaPlayer>
<WindowsMediaPlayerDescription>WMP ActiveX-kontroll</WindowsMediaPlayerDescription>
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>Libvlc.dll från VLC Media Player 1.1.0 eller senare</VlcMediaPlayerDescription>
<ShowStopButton>Visa stoppknapp</ShowStopButton>
<DefaultVolume>Standard volym</DefaultVolume>
<VolumeNotes>0 är inget ljud, 100 är högsta volym</VolumeNotes>
<PreviewFontSize>Undertext förhandsgranskning textstorlek</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Huvudfönster video kontroller</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Anpassad sökning text och url</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveFormAppearance>Ljudformat inställning</WaveFormAppearance>
@ -940,8 +1018,13 @@
<WaveFormSelectedColor>Välj färg</WaveFormSelectedColor>
<WaveFormBackgroundColor>Bakgrundsfärg</WaveFormBackgroundColor>
<WaveFormTextColor>Text färg</WaveFormTextColor>
<WaveFormsFolderEmpty>Tömm "Ljudformat" mapp</WaveFormsFolderEmpty>
<WaveFormsFolderInfo>"Ljudformat" mappen innehåller {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveFormsFolderInfo>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Töm "spektrogram" och "ljudformat" mappar</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>"Ljudformatr" och "spektrogram" mappar innehåller {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Generera spektrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spektrogram utseende</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>Ett färggradient</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Classic</SpectrogramClassic>
<SubStationAlphaStyle>Sub Station Alpha style</SubStationAlphaStyle>
<ChooseFont>Välj teckensnitt</ChooseFont>
<ChooseColor>Välj färg</ChooseColor>
@ -977,16 +1060,27 @@
<MergeLinesShorterThan>Sammanfoga rader kortare än</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Musik symbol</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Symbol som ska ersättas (separera med mellanslag)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Åtgärda vanliga OCR fel - använder också hårdkodade regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fixa vanliga OCR fel - använda hårdkodade regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<Shortcuts>Genvägar</Shortcuts>
<Shortcut>Genväg</Shortcut>
<Control>Kontroll</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Shift</Shift>
<Key>Key</Key>
<TextBox>Textruta</TextBox>
<UpdateShortcut>Uppdatera</UpdateShortcut>
<ShortcutIsNotValid>Genväg är inte giltig: {0}</ShortcutIsNotValid>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Växla dock/undock video kontroll</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Justera via ändläge och gå till nästa</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>Visa valda rader tidigare/senare</Title>
<TitleAll>Visa alla linjer tidigare/senare</TitleAll>
<TitleAll>Visa alla rader tidigare/senare</TitleAll>
<ShowEarlier>Visa tidigare</ShowEarlier>
<ShowLater>Visa senare</ShowLater>
<TotalAdjustmentX>Total justering: {0}</TotalAdjustmentX>
<AllLines>Alla linjer</AllLines>
<SelectedLinesonly>Endast valda linjer</SelectedLinesonly>
<AllLines>Alla rader</AllLines>
<SelectedLinesonly>Valda rader bara</SelectedLinesonly>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>Historia (för ångra)</Title>
@ -1022,13 +1116,13 @@
<SpellCheckAborted>Stavningskontroll avbruten</SpellCheckAborted>
</SpellCheck>
<SplitLongLines>
<Title>Dela långa rader</Title>
<SingleLineMaximumLength>Enkelrad maximal längd</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Rad maximal längd</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Radfortsättning börjar/slut strängar</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Antal splittningar: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Längsta enkel rad längd är {0} på rad {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Längsta totala radlängden är {0} på rad {1}</LongestLineIsXAtY>
<Title>Splitta långa rader</Title>
<SingleLineMaximumLength>En rad maximala längd</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Raders maximala längd</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Rad fortsättning inled/slut strängar</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Antal delar: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Längsta enda rad längd är {0} på rad {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Längsta totala radlängd är {0} på rad {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Dela undertext</Title>
@ -1050,12 +1144,13 @@
</StartNumberingFrom>
<PointSync>
<Title>Punkt synkronisera</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Punkt synkronisera via andra undertext</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Sätt minst två synkpunkter till utkast synk</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Sätt synk punkt</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Ta bort synk punkt</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Synk punkter: {0}</SyncPointsX>
<Info>En synk punkt kommer att justera position, två eller flera synk punkter justerar position och hastighet</Info>
<ApplySync>Verkställ</ApplySync>
<Info>En synk punkt kommer att justera positionen. två eller flera synkronisering punkter kommer att justera position och hastighet</Info>
<ApplySync>Applicera</ApplySync>
</PointSync>
<UnknownSubtitle>
<Title>Okänd undertext typ</Title>
@ -1092,7 +1187,7 @@
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr>
<Title>Import/OCR VobSub (sub/idx) undertext</Title>
<TitleBluRay>Import/OCR BluRay (.sup) undertext</TitleBluRay>
<TitleBluRay>Import/OCR BluRay undertext</TitleBluRay>
<OcrMethod>OCR-metod</OcrMethod>
<OcrViaModi>OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Kräver MS Office</OcrViaModi>
<OcrViaTesseract>OCR via Tesseract</OcrViaTesseract>
@ -1121,14 +1216,20 @@
<UnknownWords>Okända ord</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR automatisk korrigering / stavningskontroll</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
<FixOcrErrors>Fixa OCR fel</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importera text med matchande tidkoder...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Spara undertext bild som...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAs>Spara alla bilder (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Spara alla bilder (PNG/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spara alla bilder med html-index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} bilder som sparats i {1}</XImagesSavedInY>
<TryModiForUnknownWords>Prova MS MODI OCR för okända ord</TryModiForUnknownWords>
<DictionaryX>Ordbok: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Höger till vänster</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Visa endast klämd text</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Använd tid koder från. Idx fil</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;No match&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Auto transparent bakgrund</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspektera jämföra matcher för aktuella bilden</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Redigera sista bilden jämför versioner ...</EditLastAdditions>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manuell bild till text</Title>
@ -1139,13 +1240,24 @@
<CharactersAsText>Tecken som text</CharactersAsText>
<Italic>&amp;Kursiv</Italic>
<Abort>&amp;Avbryt</Abort>
<Skip>&amp;Hoppa</Skip>
<Nordic>Nordic</Nordic>
<Spanish>Spanska</Spanish>
<German>Tyska</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Auto lägg &amp;vid första tecken</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Redigera senaste: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Inspektera jämföra matcher för aktuella bilden</Title>
<InspectItems>Inspektera objekt</InspectItems>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Ny mapp</Title>
<Message>Namn på nytt tecken databasmappen</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<WaveForm>
<ClickToAddWaveForm>Klicka för att lägga till ljudformat</ClickToAddWaveForm>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klicka för att lägga till ljudformat/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>Sekunder</Seconds>
<ZoomIn>Zooma in</ZoomIn>
<ZoomOut>Zooma ut</ZoomOut>
@ -1156,5 +1268,8 @@
<MergeWithPrevious>Sammanfoa med tidigare</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Sammanfoga med nästa</MergeWithNext>
<PlaySelection>Spela aktuell</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Visa ljudformat och spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Visa bara ljudformat</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Visa bara spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
</WaveForm>
</Language>