mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-24 20:22:41 +01:00
Updated Romanian translation - thx Mircea :)
This commit is contained in:
parent
e07a0340da
commit
3515286f86
@ -111,7 +111,7 @@ E-mail la: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ExtractingSeconds>Extragere audio: {0:0.0} secunde</ExtractingSeconds>
|
||||
<ExtractingMinutes>Extragere audio: {0}.{1:00} minute</ExtractingMinutes>
|
||||
<WaveFileNotFound>Nu se poate găsi fișierul wave extras!
|
||||
Această funcție e disponibilă pentru player-ul media VLC 1.1.x sau unul mai recent ({0}-bit).
|
||||
Această funcție necesită player-ul media VLC 1.1.x sau unul mai recent ({0}-bit).
|
||||
|
||||
Linia de comandă: {1} {2}</WaveFileNotFound>
|
||||
<WaveFileMalformed>{0} a fost imposibilă extragerea datelor audio în fișierul wave!
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Delete>Șterge</Delete>
|
||||
<SaveAs>S&alvare ca...</SaveAs>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Salvare subtitrare ca...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Subtitrare exportată în format personalizat la: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Subt. exp. în format personalizat la: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||||
</ExportCustomText>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Title>Șablon de formatare text particularizat</Title>
|
||||
@ -660,7 +660,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Traducere Google vs Microsoft</Title>
|
||||
<From>De la:</From>
|
||||
<To>La.</To>
|
||||
<To>La:</To>
|
||||
<Translate>Traducere</Translate>
|
||||
<SourceText>Sursa text</SourceText>
|
||||
<GoogleTranslate>Traducere Google</GoogleTranslate>
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<RemoveAll>Elimină tot</RemoveAll>
|
||||
</ImportImages>
|
||||
<ImportSceneChanges>
|
||||
<Title>Importare schimbări de decor</Title>
|
||||
<Title>Importare schimbări scenă</Title>
|
||||
<OpenTextFile>Deschide fișierul text...</OpenTextFile>
|
||||
<ImportOptions>Opțiuni de importare</ImportOptions>
|
||||
<TextFiles>Fișiere text</TextFiles>
|
||||
@ -687,6 +687,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Frames>Cadre</Frames>
|
||||
<Seconds>Secunde</Seconds>
|
||||
<Milliseconds>Milisecunde</Milliseconds>
|
||||
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Se obțin schimbări scenă cu FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
|
||||
</ImportSceneChanges>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Importare text simplu</Title>
|
||||
@ -726,144 +727,148 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Note>Notă: Fișierele trebuie să aibă codurile de timp corecte</Note>
|
||||
</JoinSubtitles>
|
||||
<LanguageNames>
|
||||
<aaName>afar</aaName>
|
||||
<abName>abhază</abName>
|
||||
<afName>afrikaans</afName>
|
||||
<amName>amharică</amName>
|
||||
<arName>arabă</arName>
|
||||
<asName>asameză</asName>
|
||||
<ayName>aymara</ayName>
|
||||
<azName>azeră</azName>
|
||||
<baName>bașkiră</baName>
|
||||
<beName>bielorusă</beName>
|
||||
<bgName>bulgară</bgName>
|
||||
<biName>bislama</biName>
|
||||
<bnName>bengaleză</bnName>
|
||||
<boName>tibetană</boName>
|
||||
<brName>bretonă</brName>
|
||||
<caName>catalană</caName>
|
||||
<coName>corsicană</coName>
|
||||
<csName>cehă</csName>
|
||||
<cyName>galeză</cyName>
|
||||
<daName>daneză</daName>
|
||||
<deName>germană</deName>
|
||||
<dzName>dzongkha</dzName>
|
||||
<elName>greacă</elName>
|
||||
<enName>engleză</enName>
|
||||
<eoName>esperanto</eoName>
|
||||
<esName>spaniolă</esName>
|
||||
<etName>estoniană</etName>
|
||||
<euName>bască</euName>
|
||||
<faName>persană</faName>
|
||||
<fiName>finlandeză</fiName>
|
||||
<fjName>fijiană</fjName>
|
||||
<foName>faroeză</foName>
|
||||
<frName>franceză</frName>
|
||||
<fyName>frizonă occidentală</fyName>
|
||||
<gaName>irlandeză</gaName>
|
||||
<gdName>gaelică scoțiană</gdName>
|
||||
<glName>galiciană</glName>
|
||||
<gnName>guarani</gnName>
|
||||
<guName>gujarati</guName>
|
||||
<haName>hausa</haName>
|
||||
<heName>ebraică</heName>
|
||||
<hiName>hindi</hiName>
|
||||
<hrName>croată</hrName>
|
||||
<huName>maghiară</huName>
|
||||
<hyName>armeană</hyName>
|
||||
<iaName>interlingua</iaName>
|
||||
<idName>indoneziană</idName>
|
||||
<ieName>interlingue</ieName>
|
||||
<ikName>inupiak</ikName>
|
||||
<isName>islandeză</isName>
|
||||
<itName>italiană</itName>
|
||||
<iuName>inuktitut</iuName>
|
||||
<jaName>japoneză</jaName>
|
||||
<jvName>javaneză</jvName>
|
||||
<kaName>georgiană</kaName>
|
||||
<kkName>kazahă</kkName>
|
||||
<klName>kalaallisut</klName>
|
||||
<kmName>khmeră</kmName>
|
||||
<knName>kannada</knName>
|
||||
<koName>coreeană</koName>
|
||||
<ksName>cașmiră</ksName>
|
||||
<kuName>kurdă</kuName>
|
||||
<kyName>kârgâză</kyName>
|
||||
<laName>latină</laName>
|
||||
<lbName>luxemburgheză</lbName>
|
||||
<lnName>lingala</lnName>
|
||||
<loName>laoțiană</loName>
|
||||
<ltName>lituaniană</ltName>
|
||||
<lvName>letonă</lvName>
|
||||
<mgName>malgașă</mgName>
|
||||
<miName>maori</miName>
|
||||
<mkName>macedoneană</mkName>
|
||||
<mlName>malayalam</mlName>
|
||||
<mnName>mongolă</mnName>
|
||||
<mrName>marathi</mrName>
|
||||
<msName>malaeză</msName>
|
||||
<mtName>malteză</mtName>
|
||||
<myName>birmaneză</myName>
|
||||
<naName>nauru</naName>
|
||||
<neName>nepaleză</neName>
|
||||
<nlName>neerlandeză</nlName>
|
||||
<noName>norvegiană</noName>
|
||||
<ocName>occitană</ocName>
|
||||
<omName>oromo</omName>
|
||||
<orName>oriya</orName>
|
||||
<paName>punjabi</paName>
|
||||
<plName>poloneză</plName>
|
||||
<psName>paștună</psName>
|
||||
<ptName>portugheză</ptName>
|
||||
<quName>quechua</quName>
|
||||
<rmName>romanșă</rmName>
|
||||
<rnName>kirundi</rnName>
|
||||
<roName>română</roName>
|
||||
<ruName>rusă</ruName>
|
||||
<rwName>kinyarwanda</rwName>
|
||||
<saName>sanscrită</saName>
|
||||
<sdName>sindhi</sdName>
|
||||
<sgName>sango</sgName>
|
||||
<shName>sârbo-croată</shName>
|
||||
<siName>singhaleză</siName>
|
||||
<skName>slovacă</skName>
|
||||
<slName>slovenă</slName>
|
||||
<smName>samoană</smName>
|
||||
<snName>shona</snName>
|
||||
<soName>somaleză</soName>
|
||||
<sqName>albaneză</sqName>
|
||||
<srName>sârbă</srName>
|
||||
<ssName>swati</ssName>
|
||||
<stName>sesotho</stName>
|
||||
<suName>sundaneză</suName>
|
||||
<svName>suedeză</svName>
|
||||
<swName>swahili</swName>
|
||||
<taName>tamilă</taName>
|
||||
<teName>telugu</teName>
|
||||
<tgName>tadjică</tgName>
|
||||
<thName>thailandeză</thName>
|
||||
<tiName>tigrină</tiName>
|
||||
<tkName>turkmenă</tkName>
|
||||
<tlName>tagalog</tlName>
|
||||
<tnName>setswana</tnName>
|
||||
<toName>tonga</toName>
|
||||
<trName>turcă</trName>
|
||||
<tsName>tsonga</tsName>
|
||||
<ttName>tătară</ttName>
|
||||
<twName>twi</twName>
|
||||
<ugName>uigură</ugName>
|
||||
<ukName>ucraineană</ukName>
|
||||
<urName>urdu</urName>
|
||||
<uzName>uzbecă</uzName>
|
||||
<viName>vietnameză</viName>
|
||||
<voName>volapuk</voName>
|
||||
<woName>wolof</woName>
|
||||
<xhName>xhosa</xhName>
|
||||
<yiName>idiș</yiName>
|
||||
<yoName>yoruba</yoName>
|
||||
<zaName>zhuang</zaName>
|
||||
<zhName>chineză</zhName>
|
||||
<zuName>zulu</zuName>
|
||||
<NotSpecified>Not Specified</NotSpecified>
|
||||
<UnknownCodeX>Unknown ({0})</UnknownCodeX>
|
||||
<aaName>Afar</aaName>
|
||||
<abName>Abkhazian</abName>
|
||||
<afName>Afrikaans</afName>
|
||||
<amName>Amharic</amName>
|
||||
<arName>Arabic</arName>
|
||||
<asName>Assamese</asName>
|
||||
<ayName>Aymara</ayName>
|
||||
<azName>Azerbaijani</azName>
|
||||
<baName>Bashkir</baName>
|
||||
<beName>Belarusian</beName>
|
||||
<bgName>Bulgarian</bgName>
|
||||
<bhName>Bihari</bhName>
|
||||
<biName>Bislama</biName>
|
||||
<bnName>Bengali</bnName>
|
||||
<boName>Tibetan</boName>
|
||||
<brName>Breton</brName>
|
||||
<caName>Catalan</caName>
|
||||
<coName>Corsican</coName>
|
||||
<csName>Czech</csName>
|
||||
<cyName>Welsh</cyName>
|
||||
<daName>Danish</daName>
|
||||
<deName>German</deName>
|
||||
<dzName>Dzongkha</dzName>
|
||||
<elName>Greek</elName>
|
||||
<enName>English</enName>
|
||||
<eoName>Esperanto</eoName>
|
||||
<esName>Spanish</esName>
|
||||
<etName>Estonian</etName>
|
||||
<euName>Basque</euName>
|
||||
<faName>Persian</faName>
|
||||
<fiName>Finnish</fiName>
|
||||
<fjName>Fijian</fjName>
|
||||
<foName>Faroese</foName>
|
||||
<frName>French</frName>
|
||||
<fyName>Western Frisian</fyName>
|
||||
<gaName>Irish</gaName>
|
||||
<gdName>Scottish Gaelic</gdName>
|
||||
<glName>Galician</glName>
|
||||
<gnName>Guarani</gnName>
|
||||
<guName>Gujarati</guName>
|
||||
<haName>Hausa</haName>
|
||||
<heName>Hebrew</heName>
|
||||
<hiName>Hindi</hiName>
|
||||
<hrName>Croatian</hrName>
|
||||
<huName>Hungarian</huName>
|
||||
<hyName>Armenian</hyName>
|
||||
<iaName>Interlingua</iaName>
|
||||
<idName>Indonesian</idName>
|
||||
<ieName>Interlingue</ieName>
|
||||
<ikName>Inupiaq</ikName>
|
||||
<isName>Icelandic</isName>
|
||||
<itName>Italian</itName>
|
||||
<iuName>Inuktitut</iuName>
|
||||
<jaName>Japanese</jaName>
|
||||
<jvName>Javanese</jvName>
|
||||
<kaName>Georgian</kaName>
|
||||
<kkName>Kazakh</kkName>
|
||||
<klName>Kalaallisut</klName>
|
||||
<kmName>Khmer</kmName>
|
||||
<knName>Kannada</knName>
|
||||
<koName>Korean</koName>
|
||||
<ksName>Kashmiri</ksName>
|
||||
<kuName>Kurdish</kuName>
|
||||
<kyName>Kyrgyz</kyName>
|
||||
<laName>Latin</laName>
|
||||
<lbName>Luxembourgish</lbName>
|
||||
<lnName>Lingala</lnName>
|
||||
<loName>Lao</loName>
|
||||
<ltName>Lithuanian</ltName>
|
||||
<lvName>Latvian</lvName>
|
||||
<mgName>Malagasy</mgName>
|
||||
<miName>Maori</miName>
|
||||
<mkName>Macedonian</mkName>
|
||||
<mlName>Malayalam</mlName>
|
||||
<mnName>Mongolian</mnName>
|
||||
<moName>Moldavian</moName>
|
||||
<mrName>Marathi</mrName>
|
||||
<msName>Malay</msName>
|
||||
<mtName>Maltese</mtName>
|
||||
<myName>Burmese</myName>
|
||||
<naName>Nauru</naName>
|
||||
<neName>Nepali</neName>
|
||||
<nlName>Dutch</nlName>
|
||||
<noName>Norwegian</noName>
|
||||
<ocName>Occitan</ocName>
|
||||
<omName>Oromo</omName>
|
||||
<orName>Oriya</orName>
|
||||
<paName>Punjabi</paName>
|
||||
<plName>Polish</plName>
|
||||
<psName>Pashto</psName>
|
||||
<ptName>Portuguese</ptName>
|
||||
<quName>Quechua</quName>
|
||||
<rmName>Romansh</rmName>
|
||||
<rnName>Rundi</rnName>
|
||||
<roName>Romanian</roName>
|
||||
<ruName>Russian</ruName>
|
||||
<rwName>Kinyarwanda</rwName>
|
||||
<saName>Sanskrit</saName>
|
||||
<sdName>Sindhi</sdName>
|
||||
<sgName>Sango</sgName>
|
||||
<shName>Serbo-Croatian</shName>
|
||||
<siName>Sinhala</siName>
|
||||
<skName>Slovak</skName>
|
||||
<slName>Slovenian</slName>
|
||||
<smName>Samoan</smName>
|
||||
<snName>Shona</snName>
|
||||
<soName>Somali</soName>
|
||||
<sqName>Albanian</sqName>
|
||||
<srName>Serbian</srName>
|
||||
<ssName>Swati</ssName>
|
||||
<stName>Southern Sotho</stName>
|
||||
<suName>Sundanese</suName>
|
||||
<svName>Swedish</svName>
|
||||
<swName>Swahili</swName>
|
||||
<taName>Tamil</taName>
|
||||
<teName>Telugu</teName>
|
||||
<tgName>Tajik</tgName>
|
||||
<thName>Thai</thName>
|
||||
<tiName>Tigrinya</tiName>
|
||||
<tkName>Turkmen</tkName>
|
||||
<tlName>Tagalog</tlName>
|
||||
<tnName>Tswana</tnName>
|
||||
<toName>Tongan</toName>
|
||||
<trName>Turkish</trName>
|
||||
<tsName>Tsonga</tsName>
|
||||
<ttName>Tatar</ttName>
|
||||
<twName>Twi</twName>
|
||||
<ugName>Uyghur</ugName>
|
||||
<ukName>Ukrainian</ukName>
|
||||
<urName>Urdu</urName>
|
||||
<uzName>Uzbek</uzName>
|
||||
<viName>Vietnamese</viName>
|
||||
<voName>Volapük</voName>
|
||||
<woName>Wolof</woName>
|
||||
<xhName>Xhosa</xhName>
|
||||
<yiName>Yiddish</yiName>
|
||||
<yoName>Yoruba</yoName>
|
||||
<zaName>Zhuang</zaName>
|
||||
<zhName>Chinese</zhName>
|
||||
<zuName>Zulu</zuName>
|
||||
</LanguageNames>
|
||||
<Main>
|
||||
<Menu>
|
||||
@ -924,10 +929,10 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharacters>Inserează caractere de control Unicode</InsertUnicodeControlCharacters>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Marcaj stânga-->dreapta (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Marcaj dreapta-->stânga (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Începutul încorporării st.-->dr. (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Începutul încorporării dr.-->st. (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Începutul suprapunerii st.-->dr. (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Începutul suprapunerii dr.-->st. (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Încep. încorporării st.-->dr. (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Încep. încorporării dr.-->st. (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Încep. suprapunerii st.-->dr. (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
|
||||
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Încep. suprapunerii dr.-->st. (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
|
||||
<Find>&Caută</Find>
|
||||
<FindNext>Mai &caută</FindNext>
|
||||
<Replace>&Înlocuiește</Replace>
|
||||
@ -984,14 +989,15 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<OpenDvd>Deschide DVD...</OpenDvd>
|
||||
<ChooseAudioTrack>Alege pista audio</ChooseAudioTrack>
|
||||
<CloseVideo>Închide fișier video</CloseVideo>
|
||||
<SetVideoOffset>Stab. decalarea video...</SetVideoOffset>
|
||||
<ImportSceneChanges>Importă modificări scenă...</ImportSceneChanges>
|
||||
<RemoveSceneChanges>Elimină schimbări scenă</RemoveSceneChanges>
|
||||
<WaveformBatchGenerate>Pachet audio generat...</WaveformBatchGenerate>
|
||||
<ShowHideVideo>Arată/ascunde video</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveform>Arată/ascunde audio</ShowHideWaveform>
|
||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Arată/ascunde audio și spectrogramă</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<UnDockVideoControls>Dezactivează comenzile video</UnDockVideoControls>
|
||||
<ReDockVideoControls>Reactivează comenzile video</ReDockVideoControls>
|
||||
<UnDockVideoControls>Dezactiv. comenzile video</UnDockVideoControls>
|
||||
<ReDockVideoControls>Reactiv. comenzile video</ReDockVideoControls>
|
||||
</Video>
|
||||
<SpellCheck>
|
||||
<Title>Verificare ortografică</Title>
|
||||
@ -1042,6 +1048,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Find>Caută</Find>
|
||||
<Replace>Înlocuiește</Replace>
|
||||
<FixCommonErrors>Corectarea erorilor comune</FixCommonErrors>
|
||||
<RemoveTextForHi>Elimină text pt. deficiențe de auz</RemoveTextForHi>
|
||||
<VisualSync>Sincronizare vizuală</VisualSync>
|
||||
<SpellCheck>Verif. ortografică</SpellCheck>
|
||||
<Settings>Setări</Settings>
|
||||
@ -1143,7 +1150,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Redă exact înaintea &textului</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<Pause>Pauză</Pause>
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Mergi la sub-poziție și pauză</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>Stab. &timpul de start</SetStartTime>
|
||||
<SetStartTime>Stabilește &timpul de start</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>Stab. &încheierea && continuă</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustedViaEndTime>Corectează prin timp de încheiere {0}</AdjustedViaEndTime>
|
||||
<SetEndTime>Stab. t&impul de încheiere</SetEndTime>
|
||||
@ -1161,7 +1168,7 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
|
||||
<NewTextInsertAtX>Text nou inserat la {0}</NewTextInsertAtX>
|
||||
<Center>Centru</Center>
|
||||
<PlayRate>Rata de redare (viteză)</PlayRate>
|
||||
<Slow>Încet</Slow>
|
||||
<Slow>Lent</Slow>
|
||||
<Normal>Normal</Normal>
|
||||
<Fast>Repede</Fast>
|
||||
<VeryFast>Foarte repede</VeryFast>
|
||||
@ -1203,8 +1210,8 @@ Subt. pare incompletă: încearcă o resalvare dacă lucrezi cu o subtitrare val
|
||||
<BeforeShowLater>Înaintea afișării ulterioare</BeforeShowLater>
|
||||
<LineNumberX>Numărul liniei: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
||||
<OpenVideoFile>Deschide video...</OpenVideoFile>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Noua rată a cadrlui ({0}) s-a folosit ptr. calculul startului/finalului codurilor de timp</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Noua rată a cadrului ({0}) s-a folosit ptr. calculul startului/finalului numărului de cadre</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Noua rată a cadrului ({0}) s-a fol. ptr. calc. startului/finalului codurilor de timp</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Noua rată a cadrului ({0}) s-a folosit ptr. calc. startului/finalului nr. de cadre</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
||||
<FindContinue>Elementul căutat n-a fost găsit.
|
||||
Vrei s-o iei de la început și să mai cauți o dată?</FindContinue>
|
||||
<FindContinueTitle>Continui Căutarea?</FindContinueTitle>
|
||||
@ -1413,7 +1420,7 @@ Continui?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Înaintea îmbinării subtitrărilor</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||||
<SubtitlesJoined>Subtitrări îmbinate</SubtitlesJoined>
|
||||
<StatusLog>Jurnal de situație</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} schimbări de scenă importate</XSceneChangesImported>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} schimbări scenă importate</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Plugin-ul '{0}' executat.</PluginXExecuted>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Niciun fișier XSub valabil!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Înaintea îmbinării liniilor cu același text</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||||
@ -1504,7 +1511,7 @@ Dacă aveți de editat acest fișier cu SE ați putea descoperi un backup realiz
|
||||
<CaseSensitive>Caractere identice</CaseSensitive>
|
||||
<RegularExpression>Expresie uzuală</RegularExpression>
|
||||
<LinesFoundX>Linii găsite: {0}</LinesFoundX>
|
||||
<Remove>Șterge</Remove>
|
||||
<Remove>Eliminare</Remove>
|
||||
<Add>Adaugă</Add>
|
||||
<Update>&Actualizează</Update>
|
||||
<Enabled>Activat</Enabled>
|
||||
@ -1517,6 +1524,12 @@ Dacă aveți de editat acest fișier cu SE ați putea descoperi un backup realiz
|
||||
<Rules>Reguli de exportare</Rules>
|
||||
<MoveToTop>Mută sus</MoveToTop>
|
||||
<MoveToBottom>Mută jos</MoveToBottom>
|
||||
<MoveSelectedRulesToGroup>Tranferă regulile grupului</MoveSelectedRulesToGroup>
|
||||
<Groups>Grupuri</Groups>
|
||||
<RulesForGroupX>Reguli pt. grupul "{0}"</RulesForGroupX>
|
||||
<GroupName>Denumirea grupului</GroupName>
|
||||
<RenameGroup>Redenumirea grupului...</RenameGroup>
|
||||
<NewGroup>Grup nou...</NewGroup>
|
||||
</MultipleReplace>
|
||||
<NetworkChat>
|
||||
<Title>Chat</Title>
|
||||
@ -1563,7 +1576,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Remove>&Eliminare</Remove>
|
||||
<UpdateAllX>Actualizează tot ({0})</UpdateAllX>
|
||||
<UnableToDownloadPluginListX>Imposibilă descărcarea listei de plugin-uri: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
||||
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Este solicitată o versiune mai nouă a S.E.!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
||||
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Se solicită o versiune mai nouă a S.E.!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
||||
<UpdateAvailable>[Actualizare disponibilă!]</UpdateAvailable>
|
||||
<UpdateAll>Actualizează tot</UpdateAll>
|
||||
<XPluginsUpdated>{0} plugin(uri) actualizat(e)</XPluginsUpdated>
|
||||
@ -1666,7 +1679,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<SettingsName>Setări</SettingsName>
|
||||
<Help>Ajutor</Help>
|
||||
<ShowFrameRate>Arată rata cadrului în bara de unelte</ShowFrameRate>
|
||||
<DefaultFrameRate>Rata cadrului implicită</DefaultFrameRate>
|
||||
<DefaultFrameRate>Rata implicită a cadrului</DefaultFrameRate>
|
||||
<DefaultFileEncoding>Codarea implicită</DefaultFileEncoding>
|
||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto-detectare codare ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||
<SubtitleLineMaximumLength>Lung. max. a unei singure linii</SubtitleLineMaximumLength>
|
||||
@ -1675,6 +1688,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<DurationMinimumMilliseconds>Durată minimă, în milisec.</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||
<DurationMaximumMilliseconds>Durată maximă, în milisec.</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||
<MinimumGapMilliseconds>Pauză min. între subtitrări, în milisec.</MinimumGapMilliseconds>
|
||||
<MaximumLines>Număr max. de linii</MaximumLines>
|
||||
<SubtitleFont>Font subtitrare</SubtitleFont>
|
||||
<SubtitleFontSize>Mărime font</SubtitleFontSize>
|
||||
<SubtitleBold>Aldine</SubtitleBold>
|
||||
@ -1689,19 +1703,23 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<StartInSourceView>Start în sursa de proiecție</StartInSourceView>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Elimină liniile blanc la deschiderea unei subtitrări</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<ShowLineBreaksAs>Arată pauzele liniei din listă ca</ShowLineBreaksAs>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Dublu-clic pe linia din fereastra principală a listei va</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
<MainListViewNothing>face nimic</MainListViewNothing>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>trece la poziția video și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>trece la poziția video și în redare</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
<MainListViewEditText>trece la caseta de editare</MainListViewEditText>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>trece la poziția video, - 1 sec și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>trece la poziția video, - 0,5 sec și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>trece la poziția video, - 1 sec și în redare</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
||||
<MainListViewEditTextAndPause>trece la caseta de editare text și, în pauză, la poziția video</MainListViewEditTextAndPause>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Dublu-clic pe linia din fereastra principală a listei</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
<MainListViewNothing>nu va face nimic</MainListViewNothing>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>va trece la poziția video și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>va trece la poziția video și în redare</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
<MainListViewEditText>va trece la caseta de editare</MainListViewEditText>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>va trece la poziția video, - 1 sec și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>va trece la poziția video, - 0,5 sec și în pauză</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>va trece la poziția video, - 1 sec și în redare</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
||||
<MainListViewEditTextAndPause>va trece la caseta de editare text și, în pauză, la poziția video</MainListViewEditTextAndPause>
|
||||
<AutoBackup>Auto-backup</AutoBackup>
|
||||
<AutoBackupEveryMinute>la fiecare minut</AutoBackupEveryMinute>
|
||||
<AutoBackupEveryFiveMinutes>la fiecare 5 minute</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
||||
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>la fiecare 15 minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
||||
<AutoBackupDeleteAfter>Ștergere după</AutoBackupDeleteAfter>
|
||||
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 lună</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
|
||||
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 luni</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
|
||||
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 luni</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
|
||||
<CheckForUpdates>Verifică actualizările</CheckForUpdates>
|
||||
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Permite editarea subtitrării originale</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
||||
<PromptDeleteLines>Avizează ștergerea liniilor</PromptDeleteLines>
|
||||
@ -1713,6 +1731,8 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<DirectShowDescription>quartz.dll în directorul system32</DirectShowDescription>
|
||||
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
|
||||
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
|
||||
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
|
||||
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - sursă gratuită, deschisă și multi-platformă ptr. media player</MpvPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll de la VLC media player 1.1.0 sau mai recent</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<VlcBrowseToLabel>> Calea VLC (doar dacă folosești versiunea portabilă a VLC)</VlcBrowseToLabel>
|
||||
@ -1782,6 +1802,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<FirstPlusX>Primul + {0}</FirstPlusX>
|
||||
<LastMinusX>Ultimul - {0}</LastMinusX>
|
||||
<FixCommonerrors>Repară erori uzuale</FixCommonerrors>
|
||||
<RemoveTextForHi>Elimină text pt. HI</RemoveTextForHi>
|
||||
<MergeLinesShorterThan>Subtitrări neîntrerupte mai scurte decât</MergeLinesShorterThan>
|
||||
<MusicSymbol>Simbol muzical</MusicSymbol>
|
||||
<MusicSymbolsToReplace>Simboluri muzicale de înlocuit (separate prin spațiu)</MusicSymbolsToReplace>
|
||||
@ -1797,7 +1818,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<TextBox>Casetă text</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Actualizare</UpdateShortcut>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Comută între cuplarea/decuplarea comenzilor video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Setează Sfârșit, adaugă Nou și treci la Nou.</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Setează Sfârșit, adaugă Nou și treci la Nou</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Corectează prin poziția de final și treci la următoarea</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Corectează finalul și treci mai departe</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Setează Start, auto-durata și treci la următoarea</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
@ -1808,12 +1829,14 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Setează timpul Startului, păstrează durata</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Setează Sfârșitul, decalează restul</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Setează Sfârșitul, decalează restul și treci la următoarea</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Extinde linia curentă la subtitrarea următoare sau durată maximă</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Creează Nou cu tasta ↓, setează Sfârșitul cu tasta ↑</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialog>Îmbină dialogul (inserează liniuță de dialog)</MergeDialog>
|
||||
<GoToNext>Treci la linia următoare</GoToNext>
|
||||
<GoToPrevious>Treci la linia anterioară</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Treci la linia curentă de Start</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Treci la linia curentă de Sfârșit</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Treci la linia următoare și stab. poz. video</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
|
||||
<ToggleFocus>Comută focalizarea între lista de explorare și caseta text a subtitrării</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Comută liniuțele de dialog</ToggleDialogDashes>
|
||||
<Alignment>Aliniere (linii selectate)</Alignment>
|
||||
@ -1831,6 +1854,8 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Redă sfârșitul selecției</WaveformPlayNewSelectionEnd>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Redă prima subtitrare selectată</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
<WaveformFocusListView>Focalizează lista de explorare</WaveformFocusListView>
|
||||
<WaveformGoToNextSceneChange>Trece la următ. schimbare de scenă</WaveformGoToNextSceneChange>
|
||||
<WaveformToggleSceneChange>Comută pe schimbarea scenei</WaveformToggleSceneChange>
|
||||
<GoBack1Frame>Înapoi cu un cadru</GoBack1Frame>
|
||||
<GoForward1Frame>Înainte cu un cadru</GoForward1Frame>
|
||||
<GoBack100Milliseconds>Înapoi 100 ms</GoBack100Milliseconds>
|
||||
@ -1839,6 +1864,8 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<GoForward500Milliseconds>Înainte 500 ms</GoForward500Milliseconds>
|
||||
<GoBack1Second>Înapoi 1 secundă</GoBack1Second>
|
||||
<GoForward1Second>Înainte 1 secundă</GoForward1Second>
|
||||
<GoBack5Seconds>Înapoi 5 secunde</GoBack5Seconds>
|
||||
<GoForward5Seconds>Înainte 5 secunde</GoForward5Seconds>
|
||||
<TogglePlayPause>Comutare Redare/Pauză</TogglePlayPause>
|
||||
<Pause>Pauză</Pause>
|
||||
<Fullscreen>Tot ecranul</Fullscreen>
|
||||
@ -1853,7 +1880,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Culorarea duratei prea mici</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Colorarea duratei prea mari</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Colorarea textului prea lung</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Color. text cu mai multe linii decât:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Text color, dacã este mai mare de {0} linii</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Colorarea codului de timp depășit</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Culoarea erorilor</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Treci la prima linie selectată</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
@ -1896,6 +1923,8 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Title>Corectare decalare video</Title>
|
||||
<Description>Corectare decalare video (subtitrările n-ar trebui să respecte timpul real, de ex. +10 ore)</Description>
|
||||
<RelativeToCurrentVideoPosition>Raportat la poziția actuală a filmului</RelativeToCurrentVideoPosition>
|
||||
<KeepTimeCodes>Păstrare coduri de timp existente (nu se adaugă decalare video)</KeepTimeCodes>
|
||||
<Reset>Resetare</Reset>
|
||||
</SetVideoOffset>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Arată liniiile selectate mai devreme/mai târziu</Title>
|
||||
@ -1929,13 +1958,13 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Adaugă la listă nume/sunete (identice)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||
<AddToOcrReplaceList>Adaugă perechea la lista relocărilor OCR</AddToOcrReplaceList>
|
||||
<Abort>Revocare</Abort>
|
||||
<Use>Folosește</Use>
|
||||
<UseAlways>&Folosește mereu</UseAlways>
|
||||
<Use>Folosește acum</Use>
|
||||
<UseAlways>&Folos. mereu</UseAlways>
|
||||
<Suggestions>Sugestii</Suggestions>
|
||||
<SpellCheckProgress>Verifică ortografia [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
|
||||
<EditWholeText>Editează întreg textul</EditWholeText>
|
||||
<EditWordOnly>Editează doar cuvântul</EditWordOnly>
|
||||
<AddXToNamesEtc>Adaugă '{0}' la lista name/etc.</AddXToNamesEtc>
|
||||
<EditWordOnly>Edit. doar cuvântul</EditWordOnly>
|
||||
<AddXToNamesEtc>Adaugă '{0}' la lista nume/etc.</AddXToNamesEtc>
|
||||
<AutoFixNames>Auto-repară nume diferite (caractere identice)</AutoFixNames>
|
||||
<CheckOneLetterWords>Avizează o literă necunoscută din cuvinte</CheckOneLetterWords>
|
||||
<TreatINQuoteAsING>Modifică „in” ca „ing” în finalul cuvântului (în engleză)</TreatINQuoteAsING>
|
||||
@ -1947,14 +1976,14 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Split>
|
||||
<Title>Scindare</Title>
|
||||
<SplitOptions>Opțiuni de scindare</SplitOptions>
|
||||
<Lines>Lines</Lines>
|
||||
<Lines>Linii</Lines>
|
||||
<Characters>Caractere</Characters>
|
||||
<NumberOfEqualParts>Număr de părți egale</NumberOfEqualParts>
|
||||
<SubtitleInfo>Informații subtitrare</SubtitleInfo>
|
||||
<NumberOfLinesX>Numărul liniilor: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||||
<NumberOfCharactersX>Numărul caracterelor: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
||||
<Output>Ieșire</Output>
|
||||
<FileName>Numele fisierului</FileName>
|
||||
<FileName>Numele fișierului</FileName>
|
||||
<OutputFolder>Directorul de ieșire</OutputFolder>
|
||||
<DoSplit>Scindare</DoSplit>
|
||||
<Basic>Principal</Basic>
|
||||
@ -1963,7 +1992,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Title>Scindarea liniilor lungi</Title>
|
||||
<SingleLineMaximumLength>Lungimea max. a unei singure linii</SingleLineMaximumLength>
|
||||
<LineMaximumLength>Lungimea maximă a liniei</LineMaximumLength>
|
||||
<LineContinuationBeginEndStrings>Continuarea liniei începe/sfârșește să se înșiruie</LineContinuationBeginEndStrings>
|
||||
<LineContinuationBeginEndStrings>Continuarea liniei ncepe/sfârșește să se înșîiruie</LineContinuationBeginEndStrings>
|
||||
<NumberOfSplits>Numărul scindărilor: {0}</NumberOfSplits>
|
||||
<LongestSingleLineIsXAtY>Lung. max. a liniei unice este {0} la linia {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
||||
<LongestLineIsXAtY>Lung. max. totală a liniei este {0} la linia {1}</LongestLineIsXAtY>
|
||||
@ -2036,7 +2065,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Resolution>Rezoluție</Resolution>
|
||||
<VideoResolution>Rezoluție video</VideoResolution>
|
||||
<Options>Opțiuni</Options>
|
||||
<WrapStyle>Stilul încadrării</WrapStyle>
|
||||
<WrapStyle>Stilul încadrat</WrapStyle>
|
||||
<Collision>Conflict</Collision>
|
||||
<ScaleBorderAndShadow>Scala chenarului și umbrei</ScaleBorderAndShadow>
|
||||
</SubStationAlphaProperties>
|
||||
@ -2077,7 +2106,7 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||
<Import>Importare...</Import>
|
||||
<Export>Exportare...</Export>
|
||||
<Copy>Copie</Copy>
|
||||
<CopyOfY>Copia a {0}</CopyOfY>
|
||||
<CopyOfY>Copie a {0}</CopyOfY>
|
||||
<CopyXOfY>Copia {0} a {1}</CopyXOfY>
|
||||
<New>Nou</New>
|
||||
<Remove>Elimină</Remove>
|
||||
@ -2207,9 +2236,9 @@ Păstrezi schimbările?</KeepChangesMessage>
|
||||
<Italic>&Cursiv</Italic>
|
||||
<Abort>&Revocă</Abort>
|
||||
<Skip>&Omite</Skip>
|
||||
<Nordic>Nordică</Nordic>
|
||||
<Spanish>Spaniolă</Spanish>
|
||||
<German>Germană</German>
|
||||
<Nordic>Nordic</Nordic>
|
||||
<Spanish>Spaniol</Spanish>
|
||||
<German>German</German>
|
||||
<AutoSubmitOnFirstChar>Înaintare automată la &primul caracter</AutoSubmitOnFirstChar>
|
||||
<EditLastX>Editare ultimul: {0}</EditLastX>
|
||||
</VobSubOcrCharacter>
|
||||
@ -2227,6 +2256,17 @@ Păstrezi schimbările?</KeepChangesMessage>
|
||||
<Title>Setare factor ne-italic</Title>
|
||||
<Description>Corectează valoare până ce textul e normal și ne-italic. Reține că imaginea originală ar trebui să fie italică.</Description>
|
||||
</VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||||
<Watermark>
|
||||
<Title>Filigranare</Title>
|
||||
<WatermarkX>Filigran: {0}</WatermarkX>
|
||||
<GenerateWatermarkTitle>Generare filigran</GenerateWatermarkTitle>
|
||||
<SpreadOverEntireSubtitle>Acoperirea întregii subtitrări</SpreadOverEntireSubtitle>
|
||||
<CurrentLineOnlyX>Numai pe linia curentă: {0}</CurrentLineOnlyX>
|
||||
<Generate>Generare</Generate>
|
||||
<Remove>Eliminare</Remove>
|
||||
<BeforeWatermark>Înaintea filigranării</BeforeWatermark>
|
||||
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Filigranarea funcționează doar cu codare unicode.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
|
||||
</Watermark>
|
||||
<Waveform>
|
||||
<ClickToAddWaveform>Clic ptr. adăug. formă de undă</ClickToAddWaveform>
|
||||
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Clic ptr. adăug. formă de undă/spectrogramă</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
||||
@ -2245,6 +2285,8 @@ Păstrezi schimbările?</KeepChangesMessage>
|
||||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Arată audio și spectrograma</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<ShowWaveformOnly>Arată doar audio</ShowWaveformOnly>
|
||||
<ShowSpectrogramOnly>Arată doar spectrograma</ShowSpectrogramOnly>
|
||||
<AddSceneChange>Adaugă schimb. de scenă</AddSceneChange>
|
||||
<RemoveSceneChange>Elimină schimb. de scenă</RemoveSceneChange>
|
||||
<GuessTimeCodes>Estimează coduri de timp...</GuessTimeCodes>
|
||||
<SeekSilence>Căutare tacită...</SeekSilence>
|
||||
</Waveform>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user