mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-25 20:52:44 +01:00
fr-FR translation: added missing tags
This commit is contained in:
parent
eb5f53e5de
commit
3e2a1ddee7
@ -65,6 +65,8 @@
|
|||||||
<ControlsWindowTitle>Contrôles - {0}</ControlsWindowTitle>
|
<ControlsWindowTitle>Contrôles - {0}</ControlsWindowTitle>
|
||||||
<Advanced>Avancé</Advanced>
|
<Advanced>Avancé</Advanced>
|
||||||
<Style>Style</Style>
|
<Style>Style</Style>
|
||||||
|
<StyleLanguage>Style / Langue</StyleLanguage>
|
||||||
|
<Character>Personnage</Character>
|
||||||
<Class>Catégorie</Class>
|
<Class>Catégorie</Class>
|
||||||
<GeneralText>Texte général</GeneralText>
|
<GeneralText>Texte général</GeneralText>
|
||||||
<LineNumber>ligne#</LineNumber>
|
<LineNumber>ligne#</LineNumber>
|
||||||
@ -110,6 +112,12 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<ExtractingSeconds>Extraction audio: {0:0.0} secondes</ExtractingSeconds>
|
<ExtractingSeconds>Extraction audio: {0:0.0} secondes</ExtractingSeconds>
|
||||||
<ExtractingMinutes>Extraction audio: {0}:{1:00} secondes</ExtractingMinutes>
|
<ExtractingMinutes>Extraction audio: {0}:{1:00} secondes</ExtractingMinutes>
|
||||||
</AddWaveform>
|
</AddWaveform>
|
||||||
|
<AddWaveformBatch>
|
||||||
|
<Title>Génération par lots de formes d'onde sonores</Title>
|
||||||
|
<ExtractingAudio>Extraction audio...</ExtractingAudio>
|
||||||
|
<Calculating>Calculer...</Calculating>
|
||||||
|
<Done>Fini</Done>
|
||||||
|
</AddWaveformBatch>
|
||||||
<AdjustDisplayDuration>
|
<AdjustDisplayDuration>
|
||||||
<Title>Ajuster les durées</Title>
|
<Title>Ajuster les durées</Title>
|
||||||
<AdjustVia>Ajuster selon</AdjustVia>
|
<AdjustVia>Ajuster selon</AdjustVia>
|
||||||
@ -151,7 +159,8 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Convert>Convertir</Convert>
|
<Convert>Convertir</Convert>
|
||||||
<NothingToConvert>Rien à convertir !</NothingToConvert>
|
<NothingToConvert>Rien à convertir !</NothingToConvert>
|
||||||
<PleaseChooseOutputFolder>Sélectionner le dossier de sortie</PleaseChooseOutputFolder>
|
<PleaseChooseOutputFolder>Sélectionner le dossier de sortie</PleaseChooseOutputFolder>
|
||||||
<Converted>Convertir</Converted>
|
<NotConverted>Echoué</NotConverted>
|
||||||
|
<Converted>Converti</Converted>
|
||||||
<ConvertedX>Convertir ({0})</ConvertedX>
|
<ConvertedX>Convertir ({0})</ConvertedX>
|
||||||
<Settings>Configuration</Settings>
|
<Settings>Configuration</Settings>
|
||||||
<SplitLongLines>Diviser les longues lignes</SplitLongLines>
|
<SplitLongLines>Diviser les longues lignes</SplitLongLines>
|
||||||
@ -161,6 +170,15 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Recursive>Inclus les sous-dossiers</Recursive>
|
<Recursive>Inclus les sous-dossiers</Recursive>
|
||||||
<SetMinMsBetweenSubtitles>Définir mini millisec. entre les sous-titres</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
<SetMinMsBetweenSubtitles>Définir mini millisec. entre les sous-titres</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
||||||
<PlainText>Texte brut</PlainText>
|
<PlainText>Texte brut</PlainText>
|
||||||
|
<Ocr>OCR...</Ocr>
|
||||||
|
<Filter>Filtre</Filter>
|
||||||
|
<FilterSkipped>Filtré</FilterSkipped>
|
||||||
|
<FilterSrtNoUtf8BOM>Fichiers SRT sans indicateur d'ordre des octets</FilterSrtNoUtf8BOM>
|
||||||
|
<FilterMoreThanTwoLines>Plus de deux lignes par texte</FilterMoreThanTwoLines>
|
||||||
|
<FilterContains>Contient...</FilterContains>
|
||||||
|
<FixCommonErrorsErrorX>Corriger erreurs fréquentes : {0}</FixCommonErrorsErrorX>
|
||||||
|
<MultipleReplaceErrorX>Remplacement multiple : {0}</MultipleReplaceErrorX>
|
||||||
|
<AutoBalanceErrorX>Equilibre automatique des lignes : {0}</AutoBalanceErrorX>
|
||||||
</BatchConvert>
|
</BatchConvert>
|
||||||
<Beamer>
|
<Beamer>
|
||||||
<Title>Sous-titre spectateur</Title>
|
<Title>Sous-titre spectateur</Title>
|
||||||
@ -407,6 +425,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Right>Droit</Right>
|
<Right>Droit</Right>
|
||||||
<Center>Centre</Center>
|
<Center>Centre</Center>
|
||||||
<BottomMargin>Marge inférieure</BottomMargin>
|
<BottomMargin>Marge inférieure</BottomMargin>
|
||||||
|
<LeftRightMargin>Marges latérales</LeftRightMargin>
|
||||||
<SaveBluRraySupAs>Enregistrer en tant que Blu-ray sup</SaveBluRraySupAs>
|
<SaveBluRraySupAs>Enregistrer en tant que Blu-ray sup</SaveBluRraySupAs>
|
||||||
<SaveVobSubAs>Enregistrer en tant que VobSub</SaveVobSubAs>
|
<SaveVobSubAs>Enregistrer en tant que VobSub</SaveVobSubAs>
|
||||||
<SaveFabImageScriptAs>Enregistrer en tant FabImage Script</SaveFabImageScriptAs>
|
<SaveFabImageScriptAs>Enregistrer en tant FabImage Script</SaveFabImageScriptAs>
|
||||||
@ -678,6 +697,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<FileName>Nom</FileName>
|
<FileName>Nom</FileName>
|
||||||
<Join>Créer</Join>
|
<Join>Créer</Join>
|
||||||
<TotalNumberOfLinesX>Nombre total de lignes: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
<TotalNumberOfLinesX>Nombre total de lignes: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
||||||
|
<Note>Note : Il faut ajuster les timecodes avant de fusionner les sous-titres</Note>
|
||||||
</JoinSubtitles>
|
</JoinSubtitles>
|
||||||
<Main>
|
<Main>
|
||||||
<Menu>
|
<Menu>
|
||||||
@ -735,6 +755,13 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Redo>Rétablir</Redo>
|
<Redo>Rétablir</Redo>
|
||||||
<ShowUndoHistory>Afficher &historique (pour annulation)</ShowUndoHistory>
|
<ShowUndoHistory>Afficher &historique (pour annulation)</ShowUndoHistory>
|
||||||
<InsertUnicodeSymbol>&Insérer un symbole unicode</InsertUnicodeSymbol>
|
<InsertUnicodeSymbol>&Insérer un symbole unicode</InsertUnicodeSymbol>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharacters>Insérer caractères de contrôle Unicode</InsertUnicodeControlCharacters>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Marque gauche-à-droite (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Marque droite-à-gauche (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Enchâssement gauche-à-droite (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Enchâssement droite-à-gauche (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Forçage gauche-à-droite (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
|
||||||
|
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Forçage droite-à-gauche (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
|
||||||
<Find>Re&chercher</Find>
|
<Find>Re&chercher</Find>
|
||||||
<FindNext>Rechercher &suivant</FindNext>
|
<FindNext>Rechercher &suivant</FindNext>
|
||||||
<Replace>&Remplacer</Replace>
|
<Replace>&Remplacer</Replace>
|
||||||
@ -793,6 +820,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<CloseVideo>Fermer fichier vidéo</CloseVideo>
|
<CloseVideo>Fermer fichier vidéo</CloseVideo>
|
||||||
<ImportSceneChanges>Importer changements de scène...</ImportSceneChanges>
|
<ImportSceneChanges>Importer changements de scène...</ImportSceneChanges>
|
||||||
<RemoveSceneChanges>Supprimer changements de scène...</RemoveSceneChanges>
|
<RemoveSceneChanges>Supprimer changements de scène...</RemoveSceneChanges>
|
||||||
|
<WaveformBatchGenerate>Générer par lots de formes d'onde sonores</WaveformBatchGenerate>
|
||||||
<ShowHideVideo>Afficher/Masquer vidéo</ShowHideVideo>
|
<ShowHideVideo>Afficher/Masquer vidéo</ShowHideVideo>
|
||||||
<ShowHideWaveform>Afficher/Masquer diagramme sonore</ShowHideWaveform>
|
<ShowHideWaveform>Afficher/Masquer diagramme sonore</ShowHideWaveform>
|
||||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Afficher/Masquer les formes d'onde et spectrogramme</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Afficher/Masquer les formes d'onde et spectrogramme</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||||
@ -864,6 +892,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<TimedTextStyles>Timed Text - styles...</TimedTextStyles>
|
<TimedTextStyles>Timed Text - styles...</TimedTextStyles>
|
||||||
<TimedTextSetLanguage>Timed Text - Configurer langue</TimedTextSetLanguage>
|
<TimedTextSetLanguage>Timed Text - Configurer langue</TimedTextSetLanguage>
|
||||||
<SamiSetStyle>Sami - Configurer style</SamiSetStyle>
|
<SamiSetStyle>Sami - Configurer style</SamiSetStyle>
|
||||||
|
<NuendoSetStyle>Nuendo - Configurer personnage</NuendoSetStyle>
|
||||||
<Cut>Couper</Cut>
|
<Cut>Couper</Cut>
|
||||||
<Copy>Copier</Copy>
|
<Copy>Copier</Copy>
|
||||||
<Paste>Coller</Paste>
|
<Paste>Coller</Paste>
|
||||||
@ -1105,6 +1134,8 @@ Poursuivre ?</SubtitleAppendPrompt>
|
|||||||
<MatroskaFiles>Fichiers Matroska</MatroskaFiles>
|
<MatroskaFiles>Fichiers Matroska</MatroskaFiles>
|
||||||
<NoSubtitlesFound>Aucun sous-titre trouvé</NoSubtitlesFound>
|
<NoSubtitlesFound>Aucun sous-titre trouvé</NoSubtitlesFound>
|
||||||
<NotAValidMatroskaFileX>Ce n'est pas un fichier Matroska valide: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
<NotAValidMatroskaFileX>Ce n'est pas un fichier Matroska valide: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
||||||
|
<BlurayNotSubtitlesFound>Ce fichier Blu-ray sup ne contient pas de sous-titres ou contient des erreurs :
|
||||||
|
- tente de répéter le démultiplexage.</BlurayNotSubtitlesFound>
|
||||||
<ParsingMatroskaFile>Analyse du fichier Matroska. Patientez...</ParsingMatroskaFile>
|
<ParsingMatroskaFile>Analyse du fichier Matroska. Patientez...</ParsingMatroskaFile>
|
||||||
<ParsingTransportStreamFile>Analyse du fichier de flux de transport. Veuillez patienter...</ParsingTransportStreamFile>
|
<ParsingTransportStreamFile>Analyse du fichier de flux de transport. Veuillez patienter...</ParsingTransportStreamFile>
|
||||||
<BeforeImportFromMatroskaFile>Avant l'importation de sous-titres du fichier Matroska</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
<BeforeImportFromMatroskaFile>Avant l'importation de sous-titres du fichier Matroska</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
||||||
@ -1161,6 +1192,7 @@ Poursuivre ?</SubtitleAppendPrompt>
|
|||||||
<BeforeMergeShortLines>Avant de fusionner les lignes courtes</BeforeMergeShortLines>
|
<BeforeMergeShortLines>Avant de fusionner les lignes courtes</BeforeMergeShortLines>
|
||||||
<BeforeSplitLongLines>Avant de couper les lignes longues</BeforeSplitLongLines>
|
<BeforeSplitLongLines>Avant de couper les lignes longues</BeforeSplitLongLines>
|
||||||
<MergedShortLinesX>Nombre de lignes fusionnées: {0}</MergedShortLinesX>
|
<MergedShortLinesX>Nombre de lignes fusionnées: {0}</MergedShortLinesX>
|
||||||
|
<BeforeDurationsBridgeGap>Avant de combler les petits écarts entre les durées</BeforeDurationsBridgeGap>
|
||||||
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Avant la mise au minimum du temps d'affichage entre les paragraphes</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Avant la mise au minimum du temps d'affichage entre les paragraphes</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||||
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Nombre de lignes avec le temps mini. d'affichage entre les paragraphes changé: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Nombre de lignes avec le temps mini. d'affichage entre les paragraphes changé: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
||||||
<BeforeImportText>Avant d'importer le fichier texte</BeforeImportText>
|
<BeforeImportText>Avant d'importer le fichier texte</BeforeImportText>
|
||||||
@ -1230,6 +1262,13 @@ Continuer ?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
|||||||
- Subtitle Edit ne peut pas ouvrir les fichiers PNG.</ErrorLoadPng>
|
- Subtitle Edit ne peut pas ouvrir les fichiers PNG.</ErrorLoadPng>
|
||||||
<ErrorLoadSrr>Ce fichier semble être des métadonnées d'archives ReScene .SRR :
|
<ErrorLoadSrr>Ce fichier semble être des métadonnées d'archives ReScene .SRR :
|
||||||
- Ce n’est pas un fichier de sous-titres.</ErrorLoadSrr>
|
- Ce n’est pas un fichier de sous-titres.</ErrorLoadSrr>
|
||||||
|
<ErrorLoadTorrent>Ce fichier semble être un fichier BitTorrent :
|
||||||
|
- Ce n’est pas un fichier de sous-titres.</ErrorLoadTorrent>
|
||||||
|
<NoSupportEncryptedVobSub>Il n'y a pas de support des sous-titres VobSub chiffrées.</NoSupportEncryptedVobSub>
|
||||||
|
<NoSupportHereBluRaySup>Des fichiers Blu-ray sup ne sont pas supporter ici.</NoSupportHereBluRaySup>
|
||||||
|
<NoSupportHereDvdSup>Des fichiers DVD sup ne sont pas supporter ici.</NoSupportHereDvdSup>
|
||||||
|
<NoSupportHereVobSub>Des fichiers VobSub ne sont pas supporter ici.</NoSupportHereVobSub>
|
||||||
|
<NoSupportHereDivx>Des fichiers DivX ne sont pas supporter ici.</NoSupportHereDivx>
|
||||||
</Main>
|
</Main>
|
||||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||||
<Title>Choisir les sous-titres du fichier Matroska</Title>
|
<Title>Choisir les sous-titres du fichier Matroska</Title>
|
||||||
@ -1613,6 +1652,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
|
|||||||
<ToggleDialogDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogDashes>
|
<ToggleDialogDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogDashes>
|
||||||
<Alignment>Aligner (lignes sélectionnées)</Alignment>
|
<Alignment>Aligner (lignes sélectionnées)</Alignment>
|
||||||
<CopyTextOnly>Copier du texte dans le presse-papier (lignes sélectionnées)</CopyTextOnly>
|
<CopyTextOnly>Copier du texte dans le presse-papier (lignes sélectionnées)</CopyTextOnly>
|
||||||
|
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Copier le texte original dans le sous-titre courant</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
|
||||||
<AutoDurationSelectedLines>Durée automatique (lignes sélectionnées)</AutoDurationSelectedLines>
|
<AutoDurationSelectedLines>Durée automatique (lignes sélectionnées)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||||
<ReverseStartAndEndingForRTL>Rétablir RTL Start/Stop</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
<ReverseStartAndEndingForRTL>Rétablir RTL Start/Stop</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
||||||
<VerticalZoom>Zoom vertical avant</VerticalZoom>
|
<VerticalZoom>Zoom vertical avant</VerticalZoom>
|
||||||
@ -1668,6 +1708,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
|
|||||||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Déplacer le premier mot dans la ligne du sous-titre précédent</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Déplacer le premier mot dans la ligne du sous-titre précédent</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||||||
<MainTextBoxSelectionToLower>Sélectionner minuscules</MainTextBoxSelectionToLower>
|
<MainTextBoxSelectionToLower>Sélectionner minuscules</MainTextBoxSelectionToLower>
|
||||||
<MainTextBoxSelectionToUpper>Sélectionner majuscules</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
<MainTextBoxSelectionToUpper>Sélectionner majuscules</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
||||||
|
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Basculer durée automatique</MainTextBoxToggleAutoDuration>
|
||||||
<MainTextBoxAutoBreak>Division de texte automatique</MainTextBoxAutoBreak>
|
<MainTextBoxAutoBreak>Division de texte automatique</MainTextBoxAutoBreak>
|
||||||
<MainTextBoxUnbreak>Fusionner texte</MainTextBoxUnbreak>
|
<MainTextBoxUnbreak>Fusionner texte</MainTextBoxUnbreak>
|
||||||
<MainFileSaveAll>Tout enregistrer</MainFileSaveAll>
|
<MainFileSaveAll>Tout enregistrer</MainFileSaveAll>
|
||||||
@ -1801,6 +1842,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
|
|||||||
<CharactersPerSecondMinimum>Caractères/sec - minimum : {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
|
<CharactersPerSecondMinimum>Caractères/sec - minimum : {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
|
||||||
<CharactersPerSecondMaximum>Caractères/sec - maximum : {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
|
<CharactersPerSecondMaximum>Caractères/sec - maximum : {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
|
||||||
<CharactersPerSecondAverage>Caractères/sec - moyen : {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
|
<CharactersPerSecondAverage>Caractères/sec - moyen : {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
|
||||||
|
<Export>Exporter...</Export>
|
||||||
</Statistics>
|
</Statistics>
|
||||||
<SubStationAlphaProperties>
|
<SubStationAlphaProperties>
|
||||||
<Title>Propriétés Advanced SubStation Alpha</Title>
|
<Title>Propriétés Advanced SubStation Alpha</Title>
|
||||||
@ -1972,6 +2014,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
|
|||||||
<AutoTransparentBackground>Fond transparent auto.</AutoTransparentBackground>
|
<AutoTransparentBackground>Fond transparent auto.</AutoTransparentBackground>
|
||||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Comparer avec l'image actuelle...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Comparer avec l'image actuelle...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||||
<EditLastAdditions>Modifier derniers ajouts d'image...</EditLastAdditions>
|
<EditLastAdditions>Modifier derniers ajouts d'image...</EditLastAdditions>
|
||||||
|
<SetUnitalicFactor>Définir facteur non italique...</SetUnitalicFactor>
|
||||||
</VobSubOcr>
|
</VobSubOcr>
|
||||||
<VobSubOcrCharacter>
|
<VobSubOcrCharacter>
|
||||||
<Title>VobSub - Conversion manuelle d'images en texte</Title>
|
<Title>VobSub - Conversion manuelle d'images en texte</Title>
|
||||||
@ -1998,6 +2041,9 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
|
|||||||
<Title>Nouvelle Base de données</Title>
|
<Title>Nouvelle Base de données</Title>
|
||||||
<Message>Nom de la DB d'images :</Message>
|
<Message>Nom de la DB d'images :</Message>
|
||||||
</VobSubOcrNewFolder>
|
</VobSubOcrNewFolder>
|
||||||
|
<VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||||||
|
<Title>Définir facteur non italique</Title>
|
||||||
|
</VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||||||
<Waveform>
|
<Waveform>
|
||||||
<ClickToAddWaveform>Cliquer pour ajouter une forme sonore</ClickToAddWaveform>
|
<ClickToAddWaveform>Cliquer pour ajouter une forme sonore</ClickToAddWaveform>
|
||||||
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Cliquer pour ajouter waveform/spectrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Cliquer pour ajouter waveform/spectrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user