Updated German language file - thx Siegwarth :)

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2036 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2013-08-28 17:27:55 +00:00
parent 03f2817b05
commit 432886744f
3 changed files with 40 additions and 7 deletions

View File

@ -226,6 +226,7 @@
this.Controls.Add(this.groupBoxImportOptions);
this.Controls.Add(this.groupBoxImportText);
this.KeyPreview = true;
this.MinimumSize = new System.Drawing.Size(900, 600);
this.Name = "ImportUnknownFormat";
this.ShowIcon = false;
this.ShowInTaskbar = false;

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Language Name="Deutsch">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
@ -74,8 +74,7 @@
</General>
<About>
<Title>Über Subtitle Edit</Title>
<AboutText1>
Subtitle Edit ist Freie Software unter der GNU Public License.
<AboutText1>Subtitle Edit ist Freie Software unter der GNU Public License.
Sie dürfen Sie frei verbreiten, verändern und verwenden.
Der C# Quelltext ist erhältlich unter http://code.google.com/p/subtitleedit
@ -84,8 +83,7 @@ Besuchen Sie www.nikse.dk für die neueste Version.
Vorschläge sind willkommen.
E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
</AboutText1>
E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Zur Namensliste hinzufügen</Title>
@ -235,6 +233,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<IssueDate>Veröffentlicht</IssueDate>
<EditRate>Bearbeitungsrate</EditRate>
<TimeCodeRate>Zeitstempel Rate</TimeCodeRate>
<StartTime>Startzeit</StartTime>
<Font>Schrift</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
@ -243,10 +242,16 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<FontEffectColor>Effektfarbe</FontEffectColor>
<FontSize>Größe</FontSize>
<ChooseColor>Farbe wählen...</ChooseColor>
<Generate>Erstellen</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Kurze Zeitabstände überbrücken</Title>
<GapsBridgedX>Zeitabstände überbrückt: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Nächster Zeitabstand</GapToNext>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Überbrücke Abstände kleiner als</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>Millisekunden</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<ProlongEndTime>Vorheriger Text nutzt Abstandszeit</ProlongEndTime>
<DivideEven>Texte teilen Abstandszeit</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubrip>
<Title>Untertitel aus IFO/VOB (DVD) extrahieren</Title>
@ -282,6 +287,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<GeneralSubtitleInformation>Allgemeine Untertitel Info</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Codepage Nummer</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Diskformat Code</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Standard Code anzeigen</DisplayStandardCode>
<CharacterCodeTable>Zeichentabelle</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Sprachcode</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original Programmtitel</OriginalProgramTitle>
@ -318,6 +324,26 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<TotalMilliseconds>Gesamt Millisek.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMillisecs>Endverzögerung in Millisek.:</EndDelayInMillisecs>
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText>
<Title>Benutzer Textformat exportieren</Title>
<Formats>Formate</Formats>
<New>Neu</New>
<Edit>Bearbeiten</Edit>
<Delete>Löschen</Delete>
<SaveAs>Speichern &amp;als...</SaveAs>
<SaveSubtitleAs>Untertitel speichern als...</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Untertitel im Benutzerformat exportiert nach: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title>Benutzer Textformat Vorlage</Title>
<Template>Vorlage</Template>
<Header>Kopfzeile</Header>
<TextLine>Textzeile (Absatz)</TextLine>
<TimeCode>Zeitstempel</TimeCode>
<NewLine>Neue Zeile</NewLine>
<Footer>Fußzeile</Footer>
<DoNotModify>[Nicht verändern]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportPngXml>
<Title>BDN XML/PNG exportieren</Title>
<ImageSettings>Bildeinstellungen</ImageSettings>
@ -489,7 +515,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<RefreshFixes>Verfügbare Korrekturen aktualisieren</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Ausgewählte Korrekturen anwenden</ApplyFixes>
<AutoBreak>&amp;Auto Umbruch</AutoBreak>
<Unbreak>Zeilen&amp;umbruch entfernen</Unbreak>
<Unbreak>&amp;Umbruch entfernen</Unbreak>
<FixDoubleDash>Korrigiere '--' -&gt; '...' </FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Entferne &gt;&gt; </FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Entferne '...' am Anfang</FixEllipsesStart>
@ -644,6 +670,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130>Ultech Untertitel...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat>Benutzer Textformat...</ExportCustomTextFormat>
<Exit>&amp;Beenden</Exit>
</File>
<Edit>
@ -667,6 +694,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<Title>Werkzeuge</Title>
<AdjustDisplayDuration>&amp;Längen anpassen...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Längenbegrenzungen anwenden...</ApplyDurationLimits>
<DurationsBridgeGap>Abstände in Dauer Überbrücken...</DurationsBridgeGap>
<FixCommonErrors>Häufige &amp;Fehler korrigieren...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Nummerierung beginnen bei...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>Entferne Untertitel für Hörgeschädigte...</RemoveTextForHearingImpaired>
@ -688,6 +716,9 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
<TextNumberOfLines>Text - Zeilen</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - Zeichen/Sekunde</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute>Text - Wörter/Minute</WordsPerMinute>
<Style>Stil</Style>
<Ascending>Aufsteigend</Ascending>
<Descending>Absteigend</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Neue leere Übersetzung aus aktuellem Untertitel erstellen</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Stapelkonvertierung...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Zeit als Text erstellen...</GenerateTimeAsText>
@ -1797,6 +1828,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<ZoomOut>Herauszoomen</ZoomOut>
<AddParagraphHere>Text hier einfügen</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText>Text aus Zwischenablage hier einfügen</AddParagraphHereAndPasteText>
<FocusTextBox>Textfeld fokussieren</FocusTextBox>
<DeleteParagraph>Text entfernen</DeleteParagraph>
<Split>Trennen</Split>
<SplitAtCursor>Beim Cursor trennen</SplitAtCursor>

View File

@ -1773,7 +1773,7 @@ can edit in same subtitle file (collaboration)",
ToggleTranslationMode = "Toggle translation mode",
SwitchOriginalAndTranslation = "Switch original and translation",
MergeOriginalAndTranslation = "Merge original and translation",
ShortcutIsAlreadyDefinedX = "Shortcut already defined: \r\n{0}\r\n",
ShortcutIsAlreadyDefinedX = "Shortcut already defined: {0}",
ToggleTranslationAndOriginalInPreviews = "Toggle translation and original in video/audio preview",
ListViewColumnDelete = "Column, delete text",
ListViewColumnInsert = "Column, insert text",