mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 03:02:35 +01:00
Updated Spanish language file to 3.0 - Thx Iban
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@139 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
69b257a866
commit
46b7ee3fe4
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Apply>Aplicar</Apply>
|
||||
<None>Ninguno</None>
|
||||
<Preview>Previsualizar</Preview>
|
||||
<SubtitleFiles>Archivo de subtítulo</SubtitleFiles>
|
||||
<SubtitleFiles>Archivos de subtítulo</SubtitleFiles>
|
||||
<AllFiles>Todos los archivos</AllFiles>
|
||||
<VideoFiles>Archivos de video</VideoFiles>
|
||||
<OpenSubtitle>Abrir subtítutlos...</OpenSubtitle>
|
||||
@ -27,12 +27,12 @@
|
||||
<Bold>Negrita</Bold>
|
||||
<Italic>Italica</Italic>
|
||||
<Visible>Visible</Visible>
|
||||
<FrameRate>Velocidad fotogramas</FrameRate>
|
||||
<FrameRate>Tasa de cuadros</FrameRate>
|
||||
<Name>Nombre</Name>
|
||||
<FileNameXAndSize>Nombre de archivo: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
|
||||
<ResolutionX>Resolución: {0}</ResolutionX>
|
||||
<FrameRateX>Velocidad fotogramas: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
||||
<TotalFramesX>Total fotogramas: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
||||
<FrameRateX>Tasa de cuadros: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
||||
<TotalFramesX>Total de cuadros: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
||||
<VideoEncodingX>Codificación de video: {0}</VideoEncodingX>
|
||||
<SingleLineLengths>Longitud de línea: </SingleLineLengths>
|
||||
<TotalLengthX>Longitud total: {0}</TotalLengthX>
|
||||
@ -43,15 +43,11 @@
|
||||
<OverlapNextX>Superponer próxima ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
|
||||
<Negative>Negativo</Negative>
|
||||
<RegularExpressionIsNotValid>Expresión no válida!!</RegularExpressionIsNotValid>
|
||||
<SubtitleSaved>Subtítulo grabado</SubtitleSaved>
|
||||
<CurrentSubtitle>
|
||||
</CurrentSubtitle>
|
||||
<OriginalText>
|
||||
</OriginalText>
|
||||
<OpenOriginalSubtitleFile>
|
||||
</OpenOriginalSubtitleFile>
|
||||
<PleaseWait>
|
||||
</PleaseWait>
|
||||
<SubtitleSaved>Subtítulo guardado</SubtitleSaved>
|
||||
<CurrentSubtitle>Subtítulo actual</CurrentSubtitle>
|
||||
<OriginalText>Texto original</OriginalText>
|
||||
<OpenOriginalSubtitleFile>Abrir archivo de subtítulos original</OpenOriginalSubtitleFile>
|
||||
<PleaseWait>Por favor, espere...</PleaseWait>
|
||||
</General>
|
||||
<About>
|
||||
<Title>Acerca de Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -71,38 +67,28 @@ Correo electrónico: nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Description>Agregar a lista Nombres/ruidos (diferencia mayúsculas)</Description>
|
||||
</AddToNames>
|
||||
<AddWaveForm>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<SourceVideoFile>
|
||||
</SourceVideoFile>
|
||||
<GenerateWaveFormData>
|
||||
</GenerateWaveFormData>
|
||||
<PleaseWait>
|
||||
</PleaseWait>
|
||||
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
||||
</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
||||
<VlcMediaPlayerNotFound>
|
||||
</VlcMediaPlayerNotFound>
|
||||
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
||||
</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
||||
<GeneratingPeakFile>
|
||||
</GeneratingPeakFile>
|
||||
<ExtractingSeconds>
|
||||
</ExtractingSeconds>
|
||||
<ExtractingMinutes>
|
||||
</ExtractingMinutes>
|
||||
<Title>Generar datos de forma de onda</Title>
|
||||
<SourceVideoFile>Archivo de Video fuente</SourceVideoFile>
|
||||
<GenerateWaveFormData>Generar datos de forma de onda</GenerateWaveFormData>
|
||||
<PleaseWait>Puede tardar unos pocos minutos - por favor, espere</PleaseWait>
|
||||
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>Reproductor de medios VLC no encontrado</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
||||
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit necesita el reproductor de medios VLC 1.1.x o superior para la extracción de datos de audio</VlcMediaPlayerNotFound>
|
||||
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Desea ir a la página web del reproductor de medios VLC?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
||||
<GeneratingPeakFile>Generando archivo de picos</GeneratingPeakFile>
|
||||
<ExtractingSeconds>Extrayendo audio: {0:0.0} segundos</ExtractingSeconds>
|
||||
<ExtractingMinutes>Extrayendo audio: {0}.{1:00} minutos</ExtractingMinutes>
|
||||
</AddWaveForm>
|
||||
<AdjustDisplayDuration>
|
||||
<Title>Ajustar variaciones</Title>
|
||||
<Title>Ajustar duraciones</Title>
|
||||
<AdjustVia>Ajustar vía</AdjustVia>
|
||||
<Seconds>Segundos</Seconds>
|
||||
<Percent>Porcentaje</Percent>
|
||||
<AddSeconds>Agregar segundos</AddSeconds>
|
||||
<SetAsPercent>Ponerlo como porcentaje de duración</SetAsPercent>
|
||||
<Note>Nota: El tiempo de visualización no se superpondrá con el tiempo
|
||||
<SetAsPercent>Ajustar como porcentaje de la duración</SetAsPercent>
|
||||
<Note>Nota: El tiempo de visualización no se superpondrá al tiempo
|
||||
de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Favor, seleccione un valor de la lista desplegable</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
||||
<PleaseChoose> - Elegir - </PleaseChoose>
|
||||
<PleaseChoose> - Por favor, Seleccione - </PleaseChoose>
|
||||
</AdjustDisplayDuration>
|
||||
<AutoBreakUnbreakLines>
|
||||
<TitleAutoBreak>Salto de renglón en todas las líneas seleccionadas</TitleAutoBreak>
|
||||
@ -111,10 +97,8 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<Before>Antes</Before>
|
||||
<After>Después</After>
|
||||
<LinesFoundX>Líneas encontradas: {0}</LinesFoundX>
|
||||
<OnlyBreakLinesLongerThan>
|
||||
</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
||||
<OnlyUnbreakLinesShorterThan>
|
||||
</OnlyUnbreakLinesShorterThan>
|
||||
<OnlyBreakLinesLongerThan>Partir líneas únicamente si son más largas que</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
||||
<OnlyUnbreakLinesShorterThan>Reunir lineas únicamente si son más cortas que</OnlyUnbreakLinesShorterThan>
|
||||
</AutoBreakUnbreakLines>
|
||||
<ChangeCasing>
|
||||
<Title>Cambiar mayúscula/minúscula</Title>
|
||||
@ -329,8 +313,7 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<FixEllipsesStartExample>'... y entonces nosotros' -> 'y entonces nosotros'</FixEllipsesStartExample>
|
||||
<FixMissingOpenBracketExample>'ruido] Cuidado!' --> '[ruido] Cuidado!'</FixMissingOpenBracketExample>
|
||||
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' --> '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
|
||||
<NumberOfImportantLogMessages>
|
||||
</NumberOfImportantLogMessages>
|
||||
<NumberOfImportantLogMessages>{0} mensajes de log importantes!</NumberOfImportantLogMessages>
|
||||
</FixCommonErrors>
|
||||
<GetDictionaries>
|
||||
<Title>necesita diccionarios?</Title>
|
||||
@ -339,13 +322,10 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<GetDictionariesHere>Obtenga diccionarios desde aquí:</GetDictionariesHere>
|
||||
<OpenOpenOfficeWiki>Abrir el listado de diccionarios wiki Open Office</OpenOpenOfficeWiki>
|
||||
<GetAllDictionaries>Obtener todos los diccionarios</GetAllDictionaries>
|
||||
<ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||||
</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||||
<ChooseLanguageAndClickDownload>Selecciona tu idioma y haz click en descargar</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||||
<OpenDictionariesFolder>Abrir carpeta 'Dictionaries'</OpenDictionariesFolder>
|
||||
<Download>
|
||||
</Download>
|
||||
<XDownloaded>
|
||||
</XDownloaded>
|
||||
<Download>Descargar</Download>
|
||||
<XDownloaded>{0} han sido descargados e instalados</XDownloaded>
|
||||
</GetDictionaries>
|
||||
<GoogleTranslate>
|
||||
<Title>Google traductor</Title>
|
||||
@ -353,9 +333,8 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<To>Para:</To>
|
||||
<Translate>Traducir</Translate>
|
||||
<PleaseWait>Por favor, espere... puede tomar unos minutos</PleaseWait>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Utilizando Google traductor</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Utilizando el traductor de Google</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Utilizando el traductor de Microsoft</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoToLine>
|
||||
<Title>Ir al número de subtítulo</Title>
|
||||
@ -388,8 +367,7 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<Reopen>&Reabrir</Reopen>
|
||||
<Save>&Guardar</Save>
|
||||
<SaveAs>Guardar &como...</SaveAs>
|
||||
<OpenContainingFolder>
|
||||
</OpenContainingFolder>
|
||||
<OpenContainingFolder>Abrir la carpeta contenedora</OpenContainingFolder>
|
||||
<Compare>&Comparar...</Compare>
|
||||
<ImportOcrFromDvd>Importar/OCR subtítulo desde vob/ifo (dvd) ...</ImportOcrFromDvd>
|
||||
<ImportOcrVobSubSubtitle>Importar/subtítuloOCR VobSub (sub/idx)...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
||||
@ -402,10 +380,8 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<Edit>
|
||||
<Title>Editar</Title>
|
||||
<ShowUndoHistory>Mostrar historia (para deshacer)</ShowUndoHistory>
|
||||
<ShowOriginalText>
|
||||
</ShowOriginalText>
|
||||
<HideOriginalText>
|
||||
</HideOriginalText>
|
||||
<ShowOriginalText>Mostrar texto original (modo traductor)</ShowOriginalText>
|
||||
<HideOriginalText>Ocultar texto original</HideOriginalText>
|
||||
<InsertUnicodeSymbol>Insertar símbolo Unicode</InsertUnicodeSymbol>
|
||||
<Find>&Buscar</Find>
|
||||
<FindNext>Encontrar &próximo</FindNext>
|
||||
@ -422,8 +398,7 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<ChangeCasing>Cambiar mayúsculas y minúsculas...</ChangeCasing>
|
||||
<ChangeFrameRate>Cambiar velocidad de fotogramas...</ChangeFrameRate>
|
||||
<MergeShortLines>Unir líneas cortas...</MergeShortLines>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Mínimo tiempo de visualización entre párrafos...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SortBy>Ordenar por</SortBy>
|
||||
<TextAlphabetically>Texto - alfabéticamente</TextAlphabetically>
|
||||
<TextSingleLineMaximumLength>Texto - máximo para una línea. longitud</TextSingleLineMaximumLength>
|
||||
@ -433,46 +408,29 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<AppendSubtitle>Agregar subtítulo...</AppendSubtitle>
|
||||
</Tools>
|
||||
<Video>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<OpenVideo>
|
||||
</OpenVideo>
|
||||
<ShowHideVideo>
|
||||
</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveForm>
|
||||
</ShowHideWaveForm>
|
||||
<Title>Video</Title>
|
||||
<OpenVideo>Abrir archivo de vídeo...</OpenVideo>
|
||||
<ShowHideVideo>Mostrar/Ocultar vídeo</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveForm>Mostrar u ocultar forma de onda</ShowHideWaveForm>
|
||||
</Video>
|
||||
<SpellCheck>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<SpellCheck>
|
||||
</SpellCheck>
|
||||
<FindDoubleWords>
|
||||
</FindDoubleWords>
|
||||
<GetDictionaries>
|
||||
</GetDictionaries>
|
||||
<AddToNamesEtcList>
|
||||
</AddToNamesEtcList>
|
||||
<Title>Corrector ortográfico</Title>
|
||||
<SpellCheck>&Corrector ortográfico...</SpellCheck>
|
||||
<FindDoubleWords>Buscar palabras dobles</FindDoubleWords>
|
||||
<GetDictionaries>Obtener diccionarios...</GetDictionaries>
|
||||
<AddToNamesEtcList>Añadir palabra a la lista de nombres/ect</AddToNamesEtcList>
|
||||
</SpellCheck>
|
||||
<Synchronization>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<AdjustAllTimes>
|
||||
</AdjustAllTimes>
|
||||
<VisualSync>
|
||||
</VisualSync>
|
||||
<PointSync>
|
||||
</PointSync>
|
||||
<Title>Sincronización</Title>
|
||||
<AdjustAllTimes>Ajuste todos los tiempos (mostrar antes/después)...</AdjustAllTimes>
|
||||
<VisualSync>&Sincronización visual...</VisualSync>
|
||||
<PointSync>Punto de sincronización...</PointSync>
|
||||
</Synchronization>
|
||||
<AutoTranslate>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<TranslatePoweredByGoogle>
|
||||
</TranslatePoweredByGoogle>
|
||||
<TranslatePoweredByMicrosoft>
|
||||
</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
||||
<TranslateFromSwedishToDanish>
|
||||
</TranslateFromSwedishToDanish>
|
||||
<Title>Auto-traducción</Title>
|
||||
<TranslatePoweredByGoogle>Traducir (mediante la tecnología de Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
|
||||
<TranslatePoweredByMicrosoft>Traducir (mediante la tecnología de Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
||||
<TranslateFromSwedishToDanish>Traducción del sueco al danés (mediante la tecnología de nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
|
||||
</AutoTranslate>
|
||||
<Options>
|
||||
<Title>Opciones</Title>
|
||||
@ -495,10 +453,8 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<SpellCheck>Diccionario</SpellCheck>
|
||||
<Settings>Configuración</Settings>
|
||||
<Help>Ayuda</Help>
|
||||
<ShowHideWaveForm>
|
||||
</ShowHideWaveForm>
|
||||
<ShowHideVideo>
|
||||
</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveForm>Mostrar u ocultar forma de onda</ShowHideWaveForm>
|
||||
<ShowHideVideo>Mostrar/Ocultar vídeo</ShowHideVideo>
|
||||
</ToolBar>
|
||||
<ContextMenu>
|
||||
<Delete>Borrar</Delete>
|
||||
@ -511,8 +467,7 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<Normal>Normal</Normal>
|
||||
<Underline>Subrayado</Underline>
|
||||
<Color>Color...</Color>
|
||||
<FontName>
|
||||
</FontName>
|
||||
<FontName>Nombre de Fuente...</FontName>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Auto balancear líneas seleccionadas...</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Remover saltos de línea de líneas seleccionadas...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||||
<TypewriterEffect>Efecto tipeador de máquina de escribir...</TypewriterEffect>
|
||||
@ -537,90 +492,49 @@ de inicio del próximo texto</Note>
|
||||
<Unbreak>Unir</Unbreak>
|
||||
</Controls>
|
||||
<VideoControls>
|
||||
<Translate>
|
||||
</Translate>
|
||||
<Create>
|
||||
</Create>
|
||||
<Adjust>
|
||||
</Adjust>
|
||||
<SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
||||
</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
||||
<AutoRepeat>
|
||||
</AutoRepeat>
|
||||
<AutoRepeatOn>
|
||||
</AutoRepeatOn>
|
||||
<AutoRepeatCount>
|
||||
</AutoRepeatCount>
|
||||
<AutoContinue>
|
||||
</AutoContinue>
|
||||
<AutoContinueOn>
|
||||
</AutoContinueOn>
|
||||
<DelayInSeconds>
|
||||
</DelayInSeconds>
|
||||
<OriginalText>
|
||||
</OriginalText>
|
||||
<Previous>
|
||||
</Previous>
|
||||
<Stop>
|
||||
</Stop>
|
||||
<PlayCurrent>
|
||||
</PlayCurrent>
|
||||
<Next>
|
||||
</Next>
|
||||
<Playing>
|
||||
</Playing>
|
||||
<RepeatingLastTime>
|
||||
</RepeatingLastTime>
|
||||
<RepeatingXTimesLeft>
|
||||
</RepeatingXTimesLeft>
|
||||
<AutoContinueInOneSecond>
|
||||
</AutoContinueInOneSecond>
|
||||
<AutoContinueInXSeconds>
|
||||
</AutoContinueInXSeconds>
|
||||
<StillTypingAutoContinueStopped>
|
||||
</StillTypingAutoContinueStopped>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<Auto>
|
||||
</Auto>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>
|
||||
</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<Pause>
|
||||
</Pause>
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>
|
||||
</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<SetEndTime>
|
||||
</SetEndTime>
|
||||
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
||||
</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
||||
<SearchTextOnline>
|
||||
</SearchTextOnline>
|
||||
<GoogleTranslate>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleIt>
|
||||
</GoogleIt>
|
||||
<SecondsBackShort>
|
||||
</SecondsBackShort>
|
||||
<SecondsForwardShort>
|
||||
</SecondsForwardShort>
|
||||
<VideoPosition>
|
||||
</VideoPosition>
|
||||
<TranslateTip>
|
||||
</TranslateTip>
|
||||
<CreateTip>
|
||||
</CreateTip>
|
||||
<AdjustTip>
|
||||
</AdjustTip>
|
||||
<BeforeChangingTimeInWaveFormX>
|
||||
</BeforeChangingTimeInWaveFormX>
|
||||
<NewTextInsertAtX>
|
||||
</NewTextInsertAtX>
|
||||
<Translate>Traducir</Translate>
|
||||
<Create>Crear</Create>
|
||||
<Adjust>Ajustar</Adjust>
|
||||
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Seleccione el subtítulo actual durante la reproducción</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
||||
<AutoRepeat>Repetición automática</AutoRepeat>
|
||||
<AutoRepeatOn>Repetición automática Activada</AutoRepeatOn>
|
||||
<AutoRepeatCount>Número de repeticiones (veces)</AutoRepeatCount>
|
||||
<AutoContinue>Autocontinuar</AutoContinue>
|
||||
<AutoContinueOn>Auto continuar Activado</AutoContinueOn>
|
||||
<DelayInSeconds>Retardo (segundos)</DelayInSeconds>
|
||||
<OriginalText>Texto original</OriginalText>
|
||||
<Previous>< Pre&vio</Previous>
|
||||
<Stop>&Detener</Stop>
|
||||
<PlayCurrent>&Reproducir actual</PlayCurrent>
|
||||
<Next>&Siguiente ></Next>
|
||||
<Playing>Reproduciendo...</Playing>
|
||||
<RepeatingLastTime>Repetiendo... la última vez</RepeatingLastTime>
|
||||
<RepeatingXTimesLeft>Repitiéndo... quedan {0} veces</RepeatingXTimesLeft>
|
||||
<AutoContinueInOneSecond>Auto-continuación en un segundo</AutoContinueInOneSecond>
|
||||
<AutoContinueInXSeconds>Auto-continuación en {0} segundos</AutoContinueInXSeconds>
|
||||
<StillTypingAutoContinueStopped>Aún escribiendo... auto-continuación detenida</StillTypingAutoContinueStopped>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&Insertar nuevo subtítulo en la posición del video</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<Auto>Auto</Auto>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Reproducir justo antes de &text</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<Pause>Pausa</Pause>
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Ir a la subposition y pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>Fijar hora de &inicio</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>Fijar &final && ir a siguiente</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<SetEndTime>Fijar tiempo f&inal</SetEndTime>
|
||||
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Fijar ini&cio y desplazar el resto</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
||||
<SearchTextOnline>Buscar texto online</SearchTextOnline>
|
||||
<GoogleTranslate>Traducir mediante Google</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleIt>Googléalo</GoogleIt>
|
||||
<SecondsBackShort><<</SecondsBackShort>
|
||||
<SecondsForwardShort>>></SecondsForwardShort>
|
||||
<VideoPosition>Posición del Video:</VideoPosition>
|
||||
<TranslateTip>Sugerencia: Utilice <alt+cursor arriba/abajo> para ir al subtítulo anterior/siguiente</TranslateTip>
|
||||
<CreateTip>Sugerencia: Utilice las teclas<ctrl+cursor izquierda/derecha></CreateTip>
|
||||
<AdjustTip>Sugerencia: Utilice <alt+cursor arriba/abajo> para ir al subtítulo anterior/siguiente</AdjustTip>
|
||||
<BeforeChangingTimeInWaveFormX>Antes de cambiar el tiempo en la forma de onda: {0}</BeforeChangingTimeInWaveFormX>
|
||||
<NewTextInsertAtX>Nuevo texto insertado en {0}</NewTextInsertAtX>
|
||||
</VideoControls>
|
||||
<SaveChangesToUntitled>Guardar cambios a untitled?</SaveChangesToUntitled>
|
||||
<SaveChangesToUntitled>Guardar cambios como sin nombre?</SaveChangesToUntitled>
|
||||
<SaveChangesToX>Guardar cambios a {0}?</SaveChangesToX>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Guardar cambio como...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<NoSubtitleLoaded>Ningún subtítulo cargado</NoSubtitleLoaded>
|
||||
@ -686,14 +600,12 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SubtitleAppendPromptTitle>Agregar subtítulo</SubtitleAppendPromptTitle>
|
||||
<OpenSubtitleToAppend>Abrir subtítulo para anexar...</OpenSubtitleToAppend>
|
||||
<AppendViaVisualSyncTitle>Sincronía visual - anexar segunda parte de subtítulo</AppendViaVisualSyncTitle>
|
||||
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
||||
</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
||||
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Añadir este subtítulo sincronizado?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
||||
<BeforeAppend>Antes de anexar</BeforeAppend>
|
||||
<SubtitleAppendedX>Subtítulo anexado: {0}</SubtitleAppendedX>
|
||||
<SubtitleNotAppended>Subtítulo NO anexado!</SubtitleNotAppended>
|
||||
<GoogleTranslate>Traductor de Google</GoogleTranslate>
|
||||
<MicrosoftTranslate>
|
||||
</MicrosoftTranslate>
|
||||
<MicrosoftTranslate>Traducir mediante Microsoft</MicrosoftTranslate>
|
||||
<BeforeGoogleTranslation>Antes del Traductor de Google</BeforeGoogleTranslation>
|
||||
<SelectedLinesTranslated>Líneas seleccionadas traducidas</SelectedLinesTranslated>
|
||||
<SubtitleTranslated>Subtítulo traducido</SubtitleTranslated>
|
||||
@ -734,8 +646,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<BeforeMergeLines>Antes de fusionar líneas</BeforeMergeLines>
|
||||
<LinesMerged>Líneas fusionadas</LinesMerged>
|
||||
<BeforeSettingColor>Antes de configurar el color</BeforeSettingColor>
|
||||
<BeforeSettingFontName>
|
||||
</BeforeSettingFontName>
|
||||
<BeforeSettingFontName>Antes de fijar el nombre de la fuente</BeforeSettingFontName>
|
||||
<BeforeTypeWriterEffect>Antes del efecto tipeador de máquina de escribir</BeforeTypeWriterEffect>
|
||||
<BeforeKaraokeEffect>Antes del efecto karaoke</BeforeKaraokeEffect>
|
||||
<BeforeImportingDvdSubtitle>Antes de importar un subtítulo de un DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
|
||||
@ -780,24 +691,17 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<NegativeTimeWarning>El subtítulo contiene valores de tiempo negativos. Continuar grabando?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<BeforeMergeShortLines>Antes de unir líneas cortas</BeforeMergeShortLines>
|
||||
<MergedShortLinesX>Número de líneas unidos: {0}</MergedShortLinesX>
|
||||
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
||||
</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
||||
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Antes de fijar el mínimo tiempo de visualización entre párrafos</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Número de líneas con el tiempo mínimo de visualización entre párrafos cambiado: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
||||
<BeforeImportText>Antes de importar texto</BeforeImportText>
|
||||
<TextImported>Texto importado</TextImported>
|
||||
<BeforePointSynchronization>
|
||||
</BeforePointSynchronization>
|
||||
<PointSynchronizationDone>
|
||||
</PointSynchronizationDone>
|
||||
<BeforePointSynchronization>Antes de la sincronización punto</BeforePointSynchronization>
|
||||
<PointSynchronizationDone>Punto de sincronización establecido</PointSynchronizationDone>
|
||||
<BeforeTimeCodeImport>Antes de importar valores de tiempo</BeforeTimeCodeImport>
|
||||
<TimeCodeImportedFromXY>Valores de tiempo importados de {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
||||
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||||
</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||||
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Antes de insertar un subtítulo en la posición del video</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Antes de ajustar el tiempo inicial y desplazar el resto</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Continuar con la revisión ortográfica actual?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Elegir subtítulo desde archivo Matroska</Title>
|
||||
@ -809,10 +713,8 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<MaximumCharacters>Máximo carácteres en un párrafo</MaximumCharacters>
|
||||
<MaximumMillisecondsBetween>Máximo milisegundos entre líneas</MaximumMillisecondsBetween>
|
||||
<NumberOfMergesX>Número de uniones: {0}</NumberOfMergesX>
|
||||
<LineNumber>
|
||||
</LineNumber>
|
||||
<MergedText>
|
||||
</MergedText>
|
||||
<LineNumber>Línea#</LineNumber>
|
||||
<MergedText>Texto combinado</MergedText>
|
||||
</MergedShortLines>
|
||||
<MultipleReplace>
|
||||
<Title>Reemplazo múltiple</Title>
|
||||
@ -832,9 +734,8 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SearchType>Buscar tipo</SearchType>
|
||||
</MultipleReplace>
|
||||
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||
<Title>Remover texto para personas con disminución auditiva</Title>
|
||||
<RemoveTextConditions>
|
||||
</RemoveTextConditions>
|
||||
<Title>Eliminar texto para personas con disminución auditiva</Title>
|
||||
<RemoveTextConditions>Eliminar las condiciones de texto</RemoveTextConditions>
|
||||
<RemoveTextBetween>Esto removerá texto entre:</RemoveTextBetween>
|
||||
<SquareBrackets>'[' y ']'</SquareBrackets>
|
||||
<Brackets>'{' y '}'</Brackets>
|
||||
@ -843,14 +744,12 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<And>y</And>
|
||||
<RemoveTextBeforeColon>Remover texto antes del signo dos puntos (':')</RemoveTextBeforeColon>
|
||||
<OnlyIfTextIsUppercase>Solo si el texto está en MAYÚSCULAS</OnlyIfTextIsUppercase>
|
||||
<OnlyIfInSeparateLine>
|
||||
</OnlyIfInSeparateLine>
|
||||
<OnlyIfInSeparateLine>Sólo si en la línea separada</OnlyIfInSeparateLine>
|
||||
<LineNumber>Línea#</LineNumber>
|
||||
<Before>Antes</Before>
|
||||
<After>Después</After>
|
||||
<LinesFoundX>Líneas encontradas: {0}</LinesFoundX>
|
||||
<RemoveTextIfContains>
|
||||
</RemoveTextIfContains>
|
||||
<RemoveTextIfContains>Quitar el texto si contiene:</RemoveTextIfContains>
|
||||
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||
<ReplaceDialog>
|
||||
<Title>Reemplazar</Title>
|
||||
@ -867,27 +766,21 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Title>Establecer tiempo mínimo entre párrafos</Title>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Previzualizar - párrafos modificados: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<ShowOnlyModifiedLines>Mostrar únicamente líneas modificadas</ShowOnlyModifiedLines>
|
||||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Mínimo de milisegundos entre líneas</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SetSyncPoint>
|
||||
<Title>Establecer punto de sincronización para línea {0}</Title>
|
||||
<SyncPointTimeCode>Valor de tiempo para punto de sincronización</SyncPointTimeCode>
|
||||
<ThreeSecondsBack>
|
||||
</ThreeSecondsBack>
|
||||
<HalfASecondBack>
|
||||
</HalfASecondBack>
|
||||
<HalfASecondForward>
|
||||
</HalfASecondForward>
|
||||
<ThreeSecondsForward>
|
||||
</ThreeSecondsForward>
|
||||
<ThreeSecondsBack><< 3 s.</ThreeSecondsBack>
|
||||
<HalfASecondBack><<½ s.</HalfASecondBack>
|
||||
<HalfASecondForward>½ s>></HalfASecondForward>
|
||||
<ThreeSecondsForward>3 s. >></ThreeSecondsForward>
|
||||
</SetSyncPoint>
|
||||
<Settings>
|
||||
<Title>Configuración</Title>
|
||||
<General>General</General>
|
||||
<VideoPlayer>Reproductor de video</VideoPlayer>
|
||||
<WaveForm>
|
||||
</WaveForm>
|
||||
<WaveForm>Forma de onda</WaveForm>
|
||||
<Tools>Herramientas</Tools>
|
||||
<WordLists>Lista de palabras</WordLists>
|
||||
<SsaStyle>Estilo SSA</SsaStyle>
|
||||
@ -904,8 +797,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SettingsName>Configuración</SettingsName>
|
||||
<Help>Ayuda</Help>
|
||||
<Miscellaneous>Misceláneas - Configuración de facto</Miscellaneous>
|
||||
<ShowFrameRate>
|
||||
</ShowFrameRate>
|
||||
<ShowFrameRate>Mostrar la velocidad de cuadro en la barra de herramientas</ShowFrameRate>
|
||||
<DefaultFrameRate>Velocidad de fotogramas</DefaultFrameRate>
|
||||
<DefaultFileEncoding>Codificación video</DefaultFileEncoding>
|
||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detectar codificación ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||
@ -916,15 +808,12 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<StartWithLastFileLoaded>Empezar con el último archivo cargado</StartWithLastFileLoaded>
|
||||
<RememberPositionAndSize>Recordar posición y tamaño de la ventana principal</RememberPositionAndSize>
|
||||
<StartInSourceView>Empezar en Vista en forma original</StartInSourceView>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Eliminar líneas en blanco al abrir un subtítulo</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<ShowLineBreaksAs>Mostrar división de líneas en modoVista en forma de lista como</ShowLineBreaksAs>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Hacer doble-click en línea en ventana principal...</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
<MainListViewNothing>Nada</MainListViewNothing>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Ir a la posción de video y hacer una pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Ir a la posición de vídeo y reproducir</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||
<MainListViewEditText>Ir a box editar texto</MainListViewEditText>
|
||||
<VideoEngine>Motor de video</VideoEngine>
|
||||
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
||||
@ -933,36 +822,23 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET código desde DirectX</ManagedDirectXDescription>
|
||||
<WindowsMediaPlayer>Reproductor de medios de Windows</WindowsMediaPlayer>
|
||||
<WindowsMediaPlayerDescription>Control ActiveX WMP</WindowsMediaPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>
|
||||
</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>Reproductor de Medios VLC</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll del Reproductor de Medios VLC 1.1.0 o posterior</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<ShowStopButton>Mostrar botón Parar</ShowStopButton>
|
||||
<DefaultVolume>Volumen por omisión</DefaultVolume>
|
||||
<VolumeNotes>0 es ningún sonido, 100 es el volumen más alto
|
||||
</VolumeNotes>
|
||||
<MainWindowVideoControls>
|
||||
</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<WaveFormAppearance>
|
||||
</WaveFormAppearance>
|
||||
<WaveFormGridColor>
|
||||
</WaveFormGridColor>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>
|
||||
</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<WaveFormColor>
|
||||
</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>
|
||||
</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>
|
||||
</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
<WaveFormTextColor>
|
||||
</WaveFormTextColor>
|
||||
<WaveFormsFolderEmpty>
|
||||
</WaveFormsFolderEmpty>
|
||||
<WaveFormsFolderInfo>
|
||||
</WaveFormsFolderInfo>
|
||||
<MainWindowVideoControls>Controles de Video de la Ventana</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>Búsqueda personalizada de texto y URL</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<WaveFormAppearance>Apariencia de Forma de Onda</WaveFormAppearance>
|
||||
<WaveFormGridColor>Color de la Cuadrícula</WaveFormGridColor>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Mostrar líneas de cuadrícula</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<WaveFormColor>Color</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Color seleccionado</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Color de fondo</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
<WaveFormTextColor>Color del texto</WaveFormTextColor>
|
||||
<WaveFormsFolderEmpty>Vaciar la carpeta 'Fromas de Onda'</WaveFormsFolderEmpty>
|
||||
<WaveFormsFolderInfo>La carpeta de 'formas de onda' contiene {0} archivos (1:0.00} {MB)</WaveFormsFolderInfo>
|
||||
<SubStationAlphaStyle>Estilo Sub Station Alpha</SubStationAlphaStyle>
|
||||
<ChooseFont>Elegir fuente</ChooseFont>
|
||||
<ChooseColor>Elegir color</ChooseColor>
|
||||
@ -980,8 +856,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<UseOnlineNamesEtc>Usar archivo names/etc online</UseOnlineNamesEtc>
|
||||
<WordAddedX>Palabra agregada: {0}</WordAddedX>
|
||||
<WordAlreadyExists>¡La palabra ya existe!</WordAlreadyExists>
|
||||
<WordNotFound>
|
||||
</WordNotFound>
|
||||
<WordNotFound>Palabra no encontrada</WordNotFound>
|
||||
<RemoveX>¿Remover {0}?</RemoveX>
|
||||
<CannotUpdateNamesEtcOnline>¡No se pudo actualizar NamesEtc.xml en línea!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
|
||||
<ProxyServerSettings>Configuración del servidor Proxy</ProxyServerSettings>
|
||||
@ -1004,8 +879,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Title>Mostrar líneas seleccionadas anteriores/posteriores</Title>
|
||||
<ShowEarlier>Mostrar anterior</ShowEarlier>
|
||||
<ShowLater>Mostrar posterior</ShowLater>
|
||||
<TotalAdjustmentX>
|
||||
</TotalAdjustmentX>
|
||||
<TotalAdjustmentX>Ajuste Total: {0}</TotalAdjustmentX>
|
||||
</ShowEarlierLater>
|
||||
<ShowHistory>
|
||||
<Title>Historia (por deshacer)</Title>
|
||||
@ -1017,8 +891,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Rollback>Volver al anterior</Rollback>
|
||||
</ShowHistory>
|
||||
<SpellCheck>
|
||||
<Title>
|
||||
</Title>
|
||||
<Title>Corrector ortográfico</Title>
|
||||
<FullText>Texto completo</FullText>
|
||||
<WordNotFound>Palabra no encontrada</WordNotFound>
|
||||
<Language>Lenguaje</Language>
|
||||
@ -1085,8 +958,7 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<KeepChangesMessage>Cambios han sido hechos al subtítulo en 'Sincronización visual'.</KeepChangesMessage>
|
||||
<SynchronizationDone>Sincronización hecha!</SynchronizationDone>
|
||||
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>La escena inicial debe ser anterior a la escena final!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
||||
<Tip>
|
||||
</Tip>
|
||||
<Tip>Sugerencia: Utilice <ctrl+cursor izquierda/derecha> para mover 100 ms atrás/adelante</Tip>
|
||||
</VisualSync>
|
||||
<VobSubEditCharacters>
|
||||
<Title>Editar imagen, comparar base de dato</Title>
|
||||
@ -1135,10 +1007,8 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<TryModiForUnknownWords>Intentar MS MODI OCR para palabras desconocidas</TryModiForUnknownWords>
|
||||
<DictionaryX>Diccionario: {0}</DictionaryX>
|
||||
<RightToLeft>Derecha a izquierda</RightToLeft>
|
||||
<ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
<ShowOnlyForcedSubtitles>Mostrar sólo los subtítulos forzados</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>Utilizar códigos de tiempo desde archivo .idx</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
</VobSubOcr>
|
||||
<VobSubOcrCharacter>
|
||||
<Title>VobSub - Imagen manual a texto</Title>
|
||||
@ -1155,27 +1025,16 @@ Continuar?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<Message>Nombre de la nueva carpeta de características</Message>
|
||||
</VobSubOcrNewFolder>
|
||||
<WaveForm>
|
||||
<ClickToAddWaveForm>
|
||||
</ClickToAddWaveForm>
|
||||
<Seconds>
|
||||
</Seconds>
|
||||
<ZoomIn>
|
||||
</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>
|
||||
</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>
|
||||
</AddParagraphHere>
|
||||
<DeleteParagraph>
|
||||
</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>
|
||||
</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>
|
||||
</SplitAtCursor>
|
||||
<MergeWithPrevious>
|
||||
</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>
|
||||
</MergeWithNext>
|
||||
<PlaySelection>
|
||||
</PlaySelection>
|
||||
<ClickToAddWaveForm>Haga clic para añadir forma de onda</ClickToAddWaveForm>
|
||||
<Seconds>segundos</Seconds>
|
||||
<ZoomIn>Acercar</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>Alejar</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>Añádir texto aquí</AddParagraphHere>
|
||||
<DeleteParagraph>Suprímir texto</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Dividir</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Dividir en el cursor</SplitAtCursor>
|
||||
<MergeWithPrevious>Combinar con anterior</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Combinar con el siguiente</MergeWithNext>
|
||||
<PlaySelection>Reproducir selección</PlaySelection>
|
||||
</WaveForm>
|
||||
</Language>
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user