mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 19:22:53 +01:00
Updated version number to 3.3.13
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2381 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
d00635a266
commit
485f2fe78a
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Bulgarian">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Превод на български: Ivo Ivanov и JJD</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>bg-BG</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Catalan">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Traduït per Juansa</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ca-ES</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Čeština">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Translated by Trottel</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>cs-CZ</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Dansk">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Oversat til dansk af Nikse (mailto:nikse.dk@gmail.com)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>da-DK</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<Language Name="Deutsch">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Übersetzt von Christoph Kitsche. Berichtigungen und Ergänzungen von Siegwarth. Rechtschreibfehler korrigiert von Christoph Kitsche.</TranslatedBy>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Übersetzt von Christoph Kitsche. Überarbeitet von Nobody.</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>de-DE</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
<OK>&OK</OK>
|
||||
<Cancel>&Abbrechen</Cancel>
|
||||
<Apply>Übernehmen</Apply>
|
||||
@ -124,8 +124,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</AdjustDisplayDuration>
|
||||
<ApplyDurationLimits>
|
||||
<Title>Längenbegrenzungen anwenden</Title>
|
||||
<FixesAvailable>Anpassungen verfügbar: {0}</FixesAvailable>
|
||||
<UnableToFix>Keine Anpassungen verfügbar: {0}</UnableToFix>
|
||||
<FixesAvailable>Korrekturen verfügbar: {0}</FixesAvailable>
|
||||
<UnableToFix>Keine Korrekturen verfügbar: {0}</UnableToFix>
|
||||
</ApplyDurationLimits>
|
||||
<AutoBreakUnbreakLines>
|
||||
<TitleAutoBreak>Ausgewählte Texte ausbalancieren</TitleAutoBreak>
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ConvertedX>Umgewandelt ({0})</ConvertedX>
|
||||
<Settings>Einstellungen</Settings>
|
||||
<SplitLongLines>Lange Zeilen trennen</SplitLongLines>
|
||||
<AutoBalance>Zeilen automatisch ausbancieren</AutoBalance>
|
||||
<AutoBalance>Zeilen automatisch ausbalancieren</AutoBalance>
|
||||
<ScanFolder>Durchsuche Ordner...</ScanFolder>
|
||||
<ScanningFolder>Durchsuche {0} und Unterordner nach Untertiteldateien...</ScanningFolder>
|
||||
<Recursive>Unterordner einschließen</Recursive>
|
||||
@ -193,6 +193,9 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Geschwindigkeit prozentual verändern</Title>
|
||||
<Info>Geschwindigeit der Untertitel prozentual verändern</Info>
|
||||
</ChangeSpeedInPercent>
|
||||
<ChooseAudioTrack>
|
||||
<Title>Audiospur wählen</Title>
|
||||
</ChooseAudioTrack>
|
||||
<ChooseEncoding>
|
||||
<Title>Kodierung auswählen</Title>
|
||||
<CodePage>Zeichentabelle</CodePage>
|
||||
@ -375,6 +378,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SaveFabImageScriptAs>Blu-ray SUP Dateiname wählen</SaveFabImageScriptAs>
|
||||
<SaveDvdStudioProStlAs>DVD Studio Pro STL Dateiname wählen</SaveDvdStudioProStlAs>
|
||||
<SomeLinesWereTooLongX>Einige Zeilen sind zu lang: {0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
||||
<LineHeight>Zeilenhöhe</LineHeight>
|
||||
</ExportPngXml>
|
||||
<ExportText>
|
||||
<Title>Text exportieren</Title>
|
||||
@ -524,7 +528,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixDoubleGreaterThan>Entferne >> </FixDoubleGreaterThan>
|
||||
<FixEllipsesStart>Entferne '...' am Anfang</FixEllipsesStart>
|
||||
<FixMissingOpenBracket>Korrigiere fehlende [</FixMissingOpenBracket>
|
||||
<FixMusicNotation>Musikzeichen âTª mit bevorzugtem Zeichen korrigieren</FixMusicNotation>
|
||||
<FixMusicNotation>Musikzeichen âTª mit bevorzugten Zeichen korrigieren</FixMusicNotation>
|
||||
<FixDoubleDashs>Korrigiere '--' -> '...'</FixDoubleDashs>
|
||||
<FixDoubleGreaterThans>Entferne >> am Anfang</FixDoubleGreaterThans>
|
||||
<FixEllipsesStarts>Entferne ... am Anfang</FixEllipsesStarts>
|
||||
@ -587,6 +591,12 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Gehe zu Untertitel Nummer</Title>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} ist keine gültige Zahl</XIsNotAValidNumber>
|
||||
</GoToLine>
|
||||
<ImportImages>
|
||||
<Title>Bilder importieren</Title>
|
||||
<ImageFiles>Bilddateien</ImageFiles>
|
||||
<Input>Eingabe</Input>
|
||||
<InputDescription>Eingabedateien auswählen (Suchen oder Ziehen)</InputDescription>
|
||||
</ImportImages>
|
||||
<ImportSceneChanges>
|
||||
<Title>Szenenwechsel importieren</Title>
|
||||
<OpenTextFile>Textdatei öffnen...</OpenTextFile>
|
||||
@ -599,11 +609,14 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</ImportSceneChanges>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Text importieren</Title>
|
||||
<OneSubtitleIsOneFile>Mehrere Dateien - Eine Datei ist ein Untertitel</OneSubtitleIsOneFile>
|
||||
<OpenTextFile>Textdatei öffnen...</OpenTextFile>
|
||||
<OpenTextFiles>Textdateien öffnen...</OpenTextFiles>
|
||||
<ImportOptions>Importoptionen</ImportOptions>
|
||||
<Splitting>Trennen</Splitting>
|
||||
<AutoSplitText>Text automatisch trennen</AutoSplitText>
|
||||
<OneLineIsOneSubtitle>Eine Zeile ist ein Untertitel</OneLineIsOneSubtitle>
|
||||
<LineBreak>Zeilenumbruch</LineBreak>
|
||||
<SplitAtBlankLines>Bei Leerzeile trennen</SplitAtBlankLines>
|
||||
<MergeShortLines>Zusammengehörende kurze Texte verbinden</MergeShortLines>
|
||||
<RemoveEmptyLines>Leere Zeilen entfernen</RemoveEmptyLines>
|
||||
@ -657,6 +670,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importiere Untertitel aus Matroska Datei...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
||||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importiere Untertitel mit manuell gewählter Kodierung...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||||
<ImportText>Importiere Text...</ImportText>
|
||||
<ImportImages>Importiere Bilder...</ImportImages>
|
||||
<ImportTimecodes>Importiere Zeitstempel...</ImportTimecodes>
|
||||
<Export>Exportiere</Export>
|
||||
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
||||
@ -689,6 +703,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>&Mehrfach ersetzen...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Gehe zu Untertitel Nummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Rechts nach links</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>RTL über Unicode Steuerzeichen korrigieren (ausgewählte Texte)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Rechts nach links Start/Ende umkehren</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Originaltext in Audio/Videovorschau anzeigen</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Auswahl ändern</ModifySelection>
|
||||
@ -860,8 +875,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ListView>Listenansicht</ListView>
|
||||
<SourceView>Quellansicht</SourceView>
|
||||
<UndoChangesInEditPanel>Rückgängig</UndoChangesInEditPanel>
|
||||
<Previous>Vorheriger</Previous>
|
||||
<Next>Nächster</Next>
|
||||
<Previous>Zurück</Previous>
|
||||
<Next>Weiter</Next>
|
||||
<AutoBreak>Auto&Umbruch</AutoBreak>
|
||||
<Unbreak>Umbruch entfernen</Unbreak>
|
||||
</Controls>
|
||||
@ -917,7 +932,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</VideoControls>
|
||||
<SaveChangesToUntitled>Änderungen an Unbenannt speichern?</SaveChangesToUntitled>
|
||||
<SaveChangesToX>Änderungen an {0} speichern?</SaveChangesToX>
|
||||
<SaveChangesToUntitledOriginal>Änderungen an unbenanntem Original speichern?</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
||||
<SaveChangesToUntitledOriginal>Änderungen am unbenannten Original speichern?</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
||||
<SaveChangesToOriginalX>Änderungen am Original {0} speichern?</SaveChangesToOriginalX>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Speichere Untertitel als...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<SaveOriginalSubtitleAs>Speichere Original Untertitel als...</SaveOriginalSubtitleAs>
|
||||
@ -1069,8 +1084,8 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<VobSubFiles>VobSub Untertitel Dateien</VobSubFiles>
|
||||
<OpenBluRaySupFile>Blu-ray SUP Datei öffnen...</OpenBluRaySupFile>
|
||||
<BluRaySupFiles>Blu-ray SUP Dateien</BluRaySupFiles>
|
||||
<OpenXSubFiles>xsub Dateien öffnen...</OpenXSubFiles>
|
||||
<XSubFiles>xsub Dateien</XSubFiles>
|
||||
<OpenXSubFiles>xSub Dateien öffnen...</OpenXSubFiles>
|
||||
<XSubFiles>xSub Dateien</XSubFiles>
|
||||
<BeforeImportingVobSubFile>Vor Import eines VobSub Untertitels</BeforeImportingVobSubFile>
|
||||
<BeforeImportingBluRaySupFile>Vor Import einer Blu-ray SUP Datei</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
||||
<BeforeImportingBdnXml>Vor Import einer BDN xml Datei</BeforeImportingBdnXml>
|
||||
@ -1088,9 +1103,9 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Vor Ausbalancieren der ausgewählten Texten</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Ausbalancierte Texte: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Vor Entfernen von Zeilenumbrüchen aus ausgewählten Texten</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Texte mit entferntem Zeilenumbruch: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Texte mit entfernten Zeilenumbruch: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||
<BeforeMultipleReplace>Vor mehrfachem Ersetzen</BeforeMultipleReplace>
|
||||
<NumberOfLinesReplacedX>Texte mit ersetztem Text: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
||||
<NumberOfLinesReplacedX>Texte mit ersetzten Text: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
||||
<NameXAddedToNamesEtcList>Der Name '{0}' wurde zur Namensliste hinzugefügt.</NameXAddedToNamesEtcList>
|
||||
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Der Name '{0}' wurde NICHT zur Namensliste hinzugefügt.</NameXNotAddedToNamesEtcList>
|
||||
<WordXAddedToUserDic>Das Wort '{0}' wurde zur Benutzerwortliste hinzugefügt</WordXAddedToUserDic>
|
||||
@ -1154,6 +1169,12 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<StatusLog>Status Log</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} Szenenänderungen importiert</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Plugin '{0}' ausgeführt.</PluginXExecuted>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Keine gültige xSub Datei!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Vor Zeilenverbinden mit gleichen Text</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||||
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Untertitel mit Zeitstempel hat eine andere Zeilenanzahl ({0}) als der aktuelle ({1}) - Trotzdem fortfahren?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
||||
<ErrorLoadIdx>SE kann keine .idx Dateien lesen. Sie sind Teile von idx/sub Dateipaaren (auch VobSub genannt). SE kann die .sub Datei öffnen.</ErrorLoadIdx>
|
||||
<ErrorLoadRar>Diese Datei ist ein .rar Archiv. SE kann keine komprimierten Dateien öffnen.</ErrorLoadRar>
|
||||
<ErrorLoadZip>Diese Datei ist ein .zip Archiv. SE kann keine komprimierten Dateien öffnen.</ErrorLoadZip>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Untertitel aus Matroska Datei auswählen</Title>
|
||||
@ -1178,6 +1199,8 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
</MeasurementConverter>
|
||||
<MergeDoubleLines>
|
||||
<Title>Zeilen mit gleichen Text verbinden</Title>
|
||||
<MaxMillisecondsBetweenLines>Max. Millisekunden zwischen Texten</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
||||
<IncludeIncrementing>Zeilenerhöhung einschließen</IncludeIncrementing>
|
||||
</MergeDoubleLines>
|
||||
<MergedShortLines>
|
||||
<Title>Kurze Texte verbinden</Title>
|
||||
@ -1484,7 +1507,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Pfeil unten=Start, Pfeil hoch=Ende setzen und weiter</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSelected100MsForward>Ausgewählte Texte 100 ms vor bewegen</AdjustSelected100MsForward>
|
||||
<AdjustSelected100MsBack>Ausgewählte Texte 100 ms zurück bewegen</AdjustSelected100MsBack>
|
||||
<AdjustSetStartTimeOnly>Startzeit anpassen, behalte Endzeit</AdjustSetStartTimeOnly>
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Startzeit anpassen, behalte Dauer</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Neue Startzeit mit Pfeil unten, Endzeit mit Pfeil hoch setzen</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialogue>Dialoge verbinden ('-' einfügen)</MergeDialogue>
|
||||
<GoToNext>Zum nächsten Text</GoToNext>
|
||||
@ -1497,14 +1520,21 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<CopyTextOnly>Nur Text in Zwischenablage kopieren (gewählte Zeilen)</CopyTextOnly>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Auto Dauer (gewählte Zeilen)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
<ReverseStartAndEndingForRTL>Rechts-nach-Links Start/Ende umkehren</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
||||
<VerticalZoom>Vertikaler Zoom</VerticalZoom>
|
||||
<VerticalZoom>Vertikale vergrößern</VerticalZoom>
|
||||
<VerticalZoomOut>Vertikal verkleinern</VerticalZoomOut>
|
||||
<WaveformSeekSilenceForward>Suche stumm vor</WaveformSeekSilenceForward>
|
||||
<WaveformSeekSilenceBack>Suche stumm zurück</WaveformSeekSilenceBack>
|
||||
<WaveformAddTextHere>Text hier ergänzen (für neue Auswahl)</WaveformAddTextHere>
|
||||
<WaveformPlayNewSelection>Neue Auswahl abspielen</WaveformPlayNewSelection>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Ersten gewählten untertitel abspielen</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
<GoBack1Frame>Ein Bild zurück</GoBack1Frame>
|
||||
<GoForward1Frame>Ein Bild vor</GoForward1Frame>
|
||||
<GoBack100Milliseconds>100 ms zurück</GoBack100Milliseconds>
|
||||
<GoForward100Milliseconds>100 ms vor</GoForward100Milliseconds>
|
||||
<GoBack500Milliseconds>500 ms zurück</GoBack500Milliseconds>
|
||||
<GoForward500Milliseconds>500 ms vor</GoForward500Milliseconds>
|
||||
<GoBack1Second>Eine Sekunde zurück</GoBack1Second>
|
||||
<GoForward1Second>Eine Sekunde vor</GoForward1Second>
|
||||
<TogglePlayPause>Apspielen/Pause</TogglePlayPause>
|
||||
<Pause>Pause</Pause>
|
||||
<Fullscreen>Vollbild</Fullscreen>
|
||||
@ -1849,8 +1879,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<ClickToAddWaveForm>Klicken um Wellenform hinzuzufügen</ClickToAddWaveForm>
|
||||
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klicken um Wellenform/Spektogramm hinzuzufügen</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<Seconds>Sekunden</Seconds>
|
||||
<ZoomIn>Hineinzoomen</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>Herauszoomen</ZoomOut>
|
||||
<ZoomIn>Vergrößern</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>Verkleinern</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>Text hier einfügen</AddParagraphHere>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>Text aus Zwischenablage hier einfügen</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<FocusTextBox>Textfeld fokussieren</FocusTextBox>
|
||||
@ -1858,7 +1888,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<Split>Trennen</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Beim Cursor trennen</SplitAtCursor>
|
||||
<MergeWithPrevious>Mit Vorherigem verbinden</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Mit Nächstem verbinden</MergeWithNext>
|
||||
<MergeWithNext>Mit nächsten verbinden</MergeWithNext>
|
||||
<PlaySelection>Auswahl wiedergeben</PlaySelection>
|
||||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Wellenform/Spektogramm anzeigen</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<ShowWaveformOnly>Nur Wellenform anzeigen</ShowWaveformOnly>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Español">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Traducido por Marcelo1ar</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>es-AR</CultureName>
|
||||
<HelpFile>http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Español">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Traducido por Francisco Naranjo (paconaranjo)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>es-MX</CultureName>
|
||||
<HelpFile>http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Euskara">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Itzultzailea: Xabier Aramendi</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>eu-ES</CultureName>
|
||||
<HelpFile>http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEU</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Finnish">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Kääntänyt vm</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>fi-FI</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Français">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Traduction française par JM GBT</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>fr-FR</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Hrvatski">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Prijevod: Jozo Marić</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>hr-HR</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Hungarian">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Fordító: ZityiSoft Team (http://szoftverforditasok.hu)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>hu-HU</CultureName>
|
||||
<HelpFile/>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Italiano">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Traduzione Italiana SilverDrake (giurdiATkatamailDOTcom)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>it-IT</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="日本語">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Nardog</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ja-JP</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="한국어">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>☞ 한글화: 도움돌 (domddol@gmail.com)
|
||||
☞ 피드백: http://aav639.blog.me/150142070038</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ko-KR</CultureName>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Nederlands">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Vertaald door: Quetsbeek en minouhse</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>nl-NL</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Polish">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Tłumaczenie Adam Malich (mailto: adam_malich@gizycko.mm.pl)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>pl-PL</CultureName>
|
||||
<HelpFile>http://www.potplayer.pl/storage/SubtitleEdit/Help/PL/</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Brazilian Portuguese">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Tradução (Português do Brasil): Igor Rückert</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>pt-BR</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Portuguese - Portugal">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy> ------------------------------------------------------------------------------------------------
|
||||
Traduzido sem o novo Acordo Ortográfico para Português de Portugal, por moob e Ricardo Perdigão
|
||||
Contactos:
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Romana (fara diacritice)">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Tradus de DrJackson</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ro-RO</CultureName>
|
||||
<HelpFile>Ajutor</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Russian">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Перевод на русский: Leserg (mailto:leserg@ua.fm)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ru-RU</CultureName>
|
||||
<HelpFile>http://www.nikse.dk/Content/SubtitleEdit/Help/RU/</HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Srpski">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Prevod: Misa Forger</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>sr-Latn-RS</CultureName>
|
||||
<HelpFile></HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Swedish">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>sv-SE</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Turkish">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Çevirmen: mailto:shadowxvb@windowslive.com</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>tr-TR</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Viet Nam">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>
|
||||
Dịch qua Tiếng Việt bởi by everytime
|
||||
Mọi góp ý về bản dịch vui lòng gửi thư tới hộp thư: handes1990@gmail.com
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="简体中文">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ | Leon Cheung</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>zh-CHS</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="繁體中文">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.12</Version>
|
||||
<Version>3.3.13</Version>
|
||||
<TranslatedBy>翻譯: BAWAN</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>zh-CHT</CultureName>
|
||||
<HelpFile>
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
using System;
|
||||
using System.Collections.Generic;
|
||||
using System.IO;
|
||||
using System.Text;
|
||||
using System.Xml;
|
||||
|
||||
@ -54,14 +53,14 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic.SubtitleFormats
|
||||
Environment.NewLine +
|
||||
"<fcpxml version=\"1.3\">" + Environment.NewLine +
|
||||
" <project name=\"Subtitle Edit subtitle\" uid=\"C1E80D31-57D4-4E6C-84F6-86A75DCB7A54\" eventID=\"B5C98F73-1D7E-4205-AEF3-1485842EB191\" location=\"file://localhost/Volumes/Macintosh%20HD/Final%20Cut%20Projects/Yma%20Sumac/Yma%20LIVE%20in%20Moscow/\" >" + Environment.NewLine +
|
||||
//" <resources>" + Environment.NewLine +
|
||||
//" <format id=\"r1\" name=\"FFVideoFormatDV720x480i5994\" frameDuration=\"2002/60000s\" fieldOrder=\"lower first\" width=\"720\" height=\"480\" paspH=\"10\" paspV=\"11\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
// //<projectRef id="r2" name="Yma DVD" uid="B5C98F73-1D7E-4205-AEF3-1485842EB191"/>
|
||||
// //<asset id="r3" name="Live In Moscow MERGED-quicktime" uid="E2951D8A4091478C718D981E70B29220" projectRef="r2" src="file://localhost/Volumes/Macintosh%20HD/Final%20Cut%20Events/Yma%20DVD/Original%20Media/Live%20In%20Moscow%20MERGED-quicktime.mov" start="0s" duration="128865737/30000s" hasVideo="1"/>
|
||||
// //<format id="r4" name="FFVideoFormatRateUndefined" width="640" height="480"/>
|
||||
// //<asset id="r5" name="Moscow opening credit frame 2" uid="492B77C679B1EEDA87E214703CD9B236" projectRef="r2" src="file://localhost/Volumes/Macintosh%20HD/Final%20Cut%20Events/Yma%20DVD/Original%20Media/Moscow%20opening%20credit%20frame%202.png" start="0s" duration="0s" hasVideo="1"/>
|
||||
//" <effect id=\"r6\" name=\"Custom\" uid=\".../Titles.localized/Build In:Out.localized/Custom.localized/Custom.moti\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
//" </resources>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <resources>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <format id=\"r1\" name=\"FFVideoFormatDV720x480i5994\" frameDuration=\"2002/60000s\" fieldOrder=\"lower first\" width=\"720\" height=\"480\" paspH=\"10\" paspV=\"11\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <projectRef id=\"r2\" name=\"Yma DVD\" uid=\"B5C98F73-1D7E-4205-AEF3-1485842EB191\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <asset id=\"r3\" name=\"Live In Moscow MERGED-quicktime\" uid=\"E2951D8A4091478C718D981E70B29220\" projectRef=\"r2\" src=\"file://localhost/Volumes/Macintosh%20HD/Final%20Cut%20Events/Yma%20DVD/Original%20Media/Live%20In%20Moscow%20MERGED-quicktime.mov\" start=\"0s\" duration=\"128865737/30000s\" hasVideo=\"1\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <format id=\"r4\" name=\"FFVideoFormatRateUndefined\" width=\"640\" height=\"480\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <asset id=\"r5\" name=\"Moscow opening credit frame 2\" uid=\"492B77C679B1EEDA87E214703CD9B236\" projectRef=\"r2\" src=\"file://localhost/Volumes/Macintosh%20HD/Final%20Cut%20Events/Yma%20DVD/Original%20Media/Moscow%20opening%20credit%20frame%202.png\" start=\"0s\" duration=\"0s\" hasVideo=\"1\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <effect id=\"r6\" name=\"Custom\" uid=\".../Titles.localized/Build In:Out.localized/Custom.localized/Custom.moti\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" </resources>" + Environment.NewLine +
|
||||
" <sequence duration=\"10282752480/2400000s\" format=\"r1\" tcStart=\"0s\" tcFormat=\"NDF\" audioLayout=\"stereo\" audioRate=\"48k\">" + Environment.NewLine +
|
||||
" <spine>" + Environment.NewLine +
|
||||
" </spine>" + Environment.NewLine +
|
||||
@ -70,7 +69,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic.SubtitleFormats
|
||||
"</fcpxml>";
|
||||
|
||||
string xmlClipStructure =
|
||||
" <video lane=\"6\" offset=\"4130126/60000s\" name=\"Basic Subtitle\" duration=\"288288/60000s\" start=\"216003788/60000s\">" + Environment.NewLine +
|
||||
" <video lane=\"6\" offset=\"4130126/60000s\" ref=\"r4\" name=\"Basic Subtitle\" duration=\"288288/60000s\" start=\"216003788/60000s\">" + Environment.NewLine +
|
||||
" <param name=\"Text\" key=\"9999/999166889/999166904/2/369\" value=\"\"/>" + Environment.NewLine +
|
||||
" </video>";
|
||||
|
||||
|
@ -31,4 +31,4 @@ using System.Runtime.InteropServices;
|
||||
//
|
||||
// You can specify all the values or you can default the Build and Revision Numbers
|
||||
// by using the '*' as shown below:
|
||||
[assembly: AssemblyVersion("3.3.12.$WCREV$")]
|
||||
[assembly: AssemblyVersion("3.3.13.$WCREV$")]
|
||||
|
@ -31,4 +31,4 @@ using System.Runtime.InteropServices;
|
||||
//
|
||||
// You can specify all the values or you can default the Build and Revision Numbers
|
||||
// by using the '*' as shown below:
|
||||
[assembly: AssemblyVersion("3.3.12.0")]
|
||||
[assembly: AssemblyVersion("3.3.13.0")]
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user