Updated German language file - thx Siegwarth :)

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2219 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2013-11-22 05:03:49 +00:00
parent 31d0c487b1
commit 4a0fa193ef
2 changed files with 27 additions and 6 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
* Updated Portuguese language file - thx moob
* Updated Dutch language file - thx Herman
* Updated Catalan language file - thx Juansa
* Updated German language file - thx Siegwarth
* OCR max. error% is now saved for blu-ray - thx Zoltán
* More default values for ASS/SSA in options
* Added split long lines to "Batch convert" - thx menes

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Language Name="Deutsch">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
@ -154,6 +154,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Converted>Umgewandelt</Converted>
<ConvertedX>Umgewandelt ({0})</ConvertedX>
<Settings>Einstellungen</Settings>
<SplitLongLines>Lange Zeilen trennen</SplitLongLines>
<AutoBalance>Zeilen automatsich ausbancieren</AutoBalance>
<ScanFolder>Durchsuche Ordner...</ScanFolder>
<ScanningFolder>Durchsuche {0} und Unterordner nach Untertiteldateien...</ScanningFolder>
@ -352,6 +353,9 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontColor>Schriftfarbe</FontColor>
<BorderColor>Rahmenfarbe</BorderColor>
<BorderWidth>Rahmenbreite</BorderWidth>
<ShadowColor>Schattenfarbe</ShadowColor>
<ShadowWidth>Schattenbreite</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency>
<ImageFormat>Bildformat</ImageFormat>
<SimpleRendering>Einfaches Rendern</SimpleRendering>
<Text3D>3D</Text3D>
@ -802,6 +806,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Erweiterte SSA Formatierungen...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetStyle>Zeitlich festgelegter Textstil</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Zeitlich festgelegte Textstile...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage>Zeitlich festgelegte Textsprache</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle>Sami Klasse festlegen</SamiSetStyle>
<Cut>Ausschneiden</Cut>
<Copy>Kopieren</Copy>
@ -855,8 +860,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ListView>Listenansicht</ListView>
<SourceView>Quellansicht</SourceView>
<UndoChangesInEditPanel>Rückgängig</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>Vorheriger</Previous>
<Next>Nächster</Next>
<Previous>Zurück</Previous>
<Next>Weiter</Next>
<AutoBreak>Auto&amp;Umbruch</AutoBreak>
<Unbreak>Umbruch entfernen</Unbreak>
</Controls>
@ -1334,7 +1339,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<WaveformAndSpectrogram>Wellenform/Spektrogramm</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Werkzeuge</Tools>
<WordLists>Wortlisten</WordLists>
<SsaStyle>SSA Formatierung</SsaStyle>
<SsaStyle>ASS/SSA Formatierung</SsaStyle>
<Proxy>Proxy</Proxy>
<ShowToolBarButtons>Knöpfe in Symbolleiste anzeigen</ShowToolBarButtons>
<New>Neu</New>
@ -1408,6 +1413,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<WaveFormShowGridLines>Raster anzeigen</WaveFormShowGridLines>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Scrollen mit Mausrad umkehren</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveFormAllowOverlap>Überlappung erlauben (beim Verschieben/Skalieren)</WaveFormAllowOverlap>
<WaveformBorderHitMs1>Randmarke erreicht in</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>Millisekunden</WaveformBorderHitMs2>
<WaveFormColor>Farbe</WaveFormColor>
<WaveFormSelectedColor>Farbe markiert</WaveFormSelectedColor>
<WaveFormBackgroundColor>Hintergrundfarbe</WaveFormBackgroundColor>
@ -1419,10 +1426,15 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<SpectrogramAppearance>Spektogramm Darstellung</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>Einfarbiger Verlauf</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Klassisch</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFMPEG>FFMPEG für Wellenformdaten verwenden</WaveformUseFFMPEG>
<WaveformFFMPEGPath>FFMPEG Pfad</WaveformFFMPEGPath>
<WaveformBrowseToFFMPEG>FFMPEG suchen</WaveformBrowseToFFMPEG>
<SubStationAlphaStyle>Substation Alpha Formatierung</SubStationAlphaStyle>
<ChooseFont>Schriftart wählen</ChooseFont>
<ChooseColor>Farbe wählen</ChooseColor>
<Example>Beispiel</Example>
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
<SsaShadow>Schatten</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox>Opake Box</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Test 123...</Testing123>
<Language>Sprache</Language>
<NamesIgnoreLists>Namen/Ignorierliste (Groß-/Kleinschreibung)</NamesIgnoreLists>
@ -1521,6 +1533,10 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<ListViewColumnInsert>Zeile, Text einfügen</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Zeile, Einfügen</ListViewColumnPaste>
<ShowBeamer>Starte Untertitel Vollbildbeamer</ShowBeamer>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Letzes Wort zur nächsten Zeile</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Erstes Wort der nächsten Zeile nach oben</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxAutoBreak>Auto Umbruch</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxUnbreak>Umbruch entfernen</MainTextBoxUnbreak>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>Ausgewählte Texte früher/später anzeigen</Title>
@ -1562,6 +1578,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<EditWordOnly>Nur Wort bearbeiten</EditWordOnly>
<AddXToNamesEtc>Füge '{0}' zur Namensliste hinzu</AddXToNamesEtc>
<AutoFixNames>Namen Autokorrektur nur bei Groß-/Klein Unterschied</AutoFixNames>
<CheckOneLetterWords>Abfrage für unbekannte ein Buchstaben Wörter</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Wortende " in' " in " ing " ändern (Nur Englisch)</TreatINQuoteAsING>
<ImageText>Bildtext</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Rechtschreibprüfung abgeschlossen</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Rechtschreibprüfung abgebrochen</SpellCheckAborted>
@ -1742,7 +1760,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Bearbeite Bildvergleichsdatenbank</Title>
<ChooseCharacter>Zeichen auswählen</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles>Bildvergleichs Dateien</ImageCompareFiles>
<ImageCompareFiles>Bildvergleich Dateien</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage>Aktuelles Vergleichsbild</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage>Dem Bild zugeordneter Text</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic>Ist &amp;kursiv</IsItalic>
@ -1770,6 +1788,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<Stop>Stop</Stop>
<StartOcrFrom>Beginne OCR bei Text Nr.:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>Lade VobSub Bilder...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase>Lade Bildvergleich Datenbank...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase>Konvertiere Bildvergleich Datenbank (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage>Untertitel Bild</SubtitleImage>
<SubtitleText>Untertitel Text</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Zeichendatenbank Ordner konnte nicht erstellt werden: {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>