mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-26 05:02:36 +01:00
Updated German language file - thx Siegwarth :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2219 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
31d0c487b1
commit
4a0fa193ef
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
* Updated Portuguese language file - thx moob
|
||||
* Updated Dutch language file - thx Herman
|
||||
* Updated Catalan language file - thx Juansa
|
||||
* Updated German language file - thx Siegwarth
|
||||
* OCR max. error% is now saved for blu-ray - thx Zoltán
|
||||
* More default values for ASS/SSA in options
|
||||
* Added split long lines to "Batch convert" - thx menes
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<Language Name="Deutsch">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -154,6 +154,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Converted>Umgewandelt</Converted>
|
||||
<ConvertedX>Umgewandelt ({0})</ConvertedX>
|
||||
<Settings>Einstellungen</Settings>
|
||||
<SplitLongLines>Lange Zeilen trennen</SplitLongLines>
|
||||
<AutoBalance>Zeilen automatsich ausbancieren</AutoBalance>
|
||||
<ScanFolder>Durchsuche Ordner...</ScanFolder>
|
||||
<ScanningFolder>Durchsuche {0} und Unterordner nach Untertiteldateien...</ScanningFolder>
|
||||
@ -352,6 +353,9 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontColor>Schriftfarbe</FontColor>
|
||||
<BorderColor>Rahmenfarbe</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Rahmenbreite</BorderWidth>
|
||||
<ShadowColor>Schattenfarbe</ShadowColor>
|
||||
<ShadowWidth>Schattenbreite</ShadowWidth>
|
||||
<Transparency>Alpha</Transparency>
|
||||
<ImageFormat>Bildformat</ImageFormat>
|
||||
<SimpleRendering>Einfaches Rendern</SimpleRendering>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
@ -802,6 +806,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Erweiterte SSA Formatierungen...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
|
||||
<TimedTextSetStyle>Zeitlich festgelegter Textstil</TimedTextSetStyle>
|
||||
<TimedTextStyles>Zeitlich festgelegte Textstile...</TimedTextStyles>
|
||||
<TimedTextSetLanguage>Zeitlich festgelegte Textsprache</TimedTextSetLanguage>
|
||||
<SamiSetStyle>Sami Klasse festlegen</SamiSetStyle>
|
||||
<Cut>Ausschneiden</Cut>
|
||||
<Copy>Kopieren</Copy>
|
||||
@ -855,8 +860,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ListView>Listenansicht</ListView>
|
||||
<SourceView>Quellansicht</SourceView>
|
||||
<UndoChangesInEditPanel>Rückgängig</UndoChangesInEditPanel>
|
||||
<Previous>Vorheriger</Previous>
|
||||
<Next>Nächster</Next>
|
||||
<Previous>Zurück</Previous>
|
||||
<Next>Weiter</Next>
|
||||
<AutoBreak>Auto&Umbruch</AutoBreak>
|
||||
<Unbreak>Umbruch entfernen</Unbreak>
|
||||
</Controls>
|
||||
@ -1334,7 +1339,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<WaveformAndSpectrogram>Wellenform/Spektrogramm</WaveformAndSpectrogram>
|
||||
<Tools>Werkzeuge</Tools>
|
||||
<WordLists>Wortlisten</WordLists>
|
||||
<SsaStyle>SSA Formatierung</SsaStyle>
|
||||
<SsaStyle>ASS/SSA Formatierung</SsaStyle>
|
||||
<Proxy>Proxy</Proxy>
|
||||
<ShowToolBarButtons>Knöpfe in Symbolleiste anzeigen</ShowToolBarButtons>
|
||||
<New>Neu</New>
|
||||
@ -1408,6 +1413,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Raster anzeigen</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Scrollen mit Mausrad umkehren</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||||
<WaveFormAllowOverlap>Überlappung erlauben (beim Verschieben/Skalieren)</WaveFormAllowOverlap>
|
||||
<WaveformBorderHitMs1>Randmarke erreicht in</WaveformBorderHitMs1>
|
||||
<WaveformBorderHitMs2>Millisekunden</WaveformBorderHitMs2>
|
||||
<WaveFormColor>Farbe</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Farbe markiert</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Hintergrundfarbe</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
@ -1419,10 +1426,15 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<SpectrogramAppearance>Spektogramm Darstellung</SpectrogramAppearance>
|
||||
<SpectrogramOneColorGradient>Einfarbiger Verlauf</SpectrogramOneColorGradient>
|
||||
<SpectrogramClassic>Klassisch</SpectrogramClassic>
|
||||
<WaveformUseFFMPEG>FFMPEG für Wellenformdaten verwenden</WaveformUseFFMPEG>
|
||||
<WaveformFFMPEGPath>FFMPEG Pfad</WaveformFFMPEGPath>
|
||||
<WaveformBrowseToFFMPEG>FFMPEG suchen</WaveformBrowseToFFMPEG>
|
||||
<SubStationAlphaStyle>Substation Alpha Formatierung</SubStationAlphaStyle>
|
||||
<ChooseFont>Schriftart wählen</ChooseFont>
|
||||
<ChooseColor>Farbe wählen</ChooseColor>
|
||||
<Example>Beispiel</Example>
|
||||
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
|
||||
<SsaShadow>Schatten</SsaShadow>
|
||||
<SsaOpaqueBox>Opake Box</SsaOpaqueBox>
|
||||
<Testing123>Test 123...</Testing123>
|
||||
<Language>Sprache</Language>
|
||||
<NamesIgnoreLists>Namen/Ignorierliste (Groß-/Kleinschreibung)</NamesIgnoreLists>
|
||||
@ -1521,6 +1533,10 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<ListViewColumnInsert>Zeile, Text einfügen</ListViewColumnInsert>
|
||||
<ListViewColumnPaste>Zeile, Einfügen</ListViewColumnPaste>
|
||||
<ShowBeamer>Starte Untertitel Vollbildbeamer</ShowBeamer>
|
||||
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Letzes Wort zur nächsten Zeile</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
||||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Erstes Wort der nächsten Zeile nach oben</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||||
<MainTextBoxAutoBreak>Auto Umbruch</MainTextBoxAutoBreak>
|
||||
<MainTextBoxUnbreak>Umbruch entfernen</MainTextBoxUnbreak>
|
||||
</Settings>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Ausgewählte Texte früher/später anzeigen</Title>
|
||||
@ -1562,6 +1578,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<EditWordOnly>Nur Wort bearbeiten</EditWordOnly>
|
||||
<AddXToNamesEtc>Füge '{0}' zur Namensliste hinzu</AddXToNamesEtc>
|
||||
<AutoFixNames>Namen Autokorrektur nur bei Groß-/Klein Unterschied</AutoFixNames>
|
||||
<CheckOneLetterWords>Abfrage für unbekannte ein Buchstaben Wörter</CheckOneLetterWords>
|
||||
<TreatINQuoteAsING>Wortende " in' " in " ing " ändern (Nur Englisch)</TreatINQuoteAsING>
|
||||
<ImageText>Bildtext</ImageText>
|
||||
<SpellCheckCompleted>Rechtschreibprüfung abgeschlossen</SpellCheckCompleted>
|
||||
<SpellCheckAborted>Rechtschreibprüfung abgebrochen</SpellCheckAborted>
|
||||
@ -1742,7 +1760,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<VobSubEditCharacters>
|
||||
<Title>Bearbeite Bildvergleichsdatenbank</Title>
|
||||
<ChooseCharacter>Zeichen auswählen</ChooseCharacter>
|
||||
<ImageCompareFiles>Bildvergleichs Dateien</ImageCompareFiles>
|
||||
<ImageCompareFiles>Bildvergleich Dateien</ImageCompareFiles>
|
||||
<CurrentCompareImage>Aktuelles Vergleichsbild</CurrentCompareImage>
|
||||
<TextAssociatedWithImage>Dem Bild zugeordneter Text</TextAssociatedWithImage>
|
||||
<IsItalic>Ist &kursiv</IsItalic>
|
||||
@ -1770,6 +1788,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
|
||||
<Stop>Stop</Stop>
|
||||
<StartOcrFrom>Beginne OCR bei Text Nr.:</StartOcrFrom>
|
||||
<LoadingVobSubImages>Lade VobSub Bilder...</LoadingVobSubImages>
|
||||
<LoadingImageCompareDatabase>Lade Bildvergleich Datenbank...</LoadingImageCompareDatabase>
|
||||
<ConvertingImageCompareDatabase>Konvertiere Bildvergleich Datenbank (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
|
||||
<SubtitleImage>Untertitel Bild</SubtitleImage>
|
||||
<SubtitleText>Untertitel Text</SubtitleText>
|
||||
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Zeichendatenbank Ordner konnte nicht erstellt werden: {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user