mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-28 06:52:35 +01:00
Updated Portuguese translation - thx moob :)
This commit is contained in:
parent
a39c3b9b5f
commit
4fe6f8891f
@ -494,6 +494,10 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Normal>&Normal</Normal>
|
||||
<CaseSensitive>&Diferenciar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
|
||||
<RegularExpression>E&xpressão regular</RegularExpression>
|
||||
<WholeWord>Palavra completa</WholeWord>
|
||||
<Count>Contagem</Count>
|
||||
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} correspondências</XNumberOfMatches>
|
||||
<OneMatch>Uma correspondência</OneMatch>
|
||||
</FindDialog>
|
||||
<FindSubtitleLine>
|
||||
<Title>Localizar linha da legenda</Title>
|
||||
@ -1074,11 +1078,11 @@ Gostaria de começar do início do documento a localizar e substituir?</ReplaceX
|
||||
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' encontrado na linha número {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
||||
<XNotFound>'{0}' não encontrado</XNotFound>
|
||||
<BeforeReplace>Antes de substituir: {0}</BeforeReplace>
|
||||
<MatchFoundX>Coincidências encontradas: {0}</MatchFoundX>
|
||||
<NoMatchFoundX>Não foram encontradas coincidências: {0}</NoMatchFoundX>
|
||||
<MatchFoundX>Correspondências encontradas: {0}</MatchFoundX>
|
||||
<NoMatchFoundX>Não foram encontradas correspondências: {0}</NoMatchFoundX>
|
||||
<FoundNothingToReplace>Não foi encontrado nada para substituir</FoundNothingToReplace>
|
||||
<ReplaceCountX>Número de substituições: {0}</ReplaceCountX>
|
||||
<NoXFoundAtLineY>Coincidências encontradas na linha {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
||||
<NoXFoundAtLineY>Correspondências encontradas na linha {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
||||
<OneReplacementMade>Uma substituição concluída.</OneReplacementMade>
|
||||
<BeforeChangesMadeInSourceView>Antes de concluir alterações na visualização de origem</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
||||
<UnableToParseSourceView>Não foi possível analisar no texto original!</UnableToParseSourceView>
|
||||
@ -2040,9 +2044,9 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
|
||||
<RightToLeft>Direita para esquerda</RightToLeft>
|
||||
<ShowOnlyForcedSubtitles>Mostrar somente legendas forçadas</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>Usar os tempos do ficheiro (.idx)</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
<NoMatch><Sem coincidências></NoMatch>
|
||||
<NoMatch><Sem correspondências></NoMatch>
|
||||
<AutoTransparentBackground>Fundo auto transparente</AutoTransparentBackground>
|
||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspeccionar coincidências para a imagem actual...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspeccionar correspondências na imagem actual...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||
<EditLastAdditions>Editar última imagem comparando com as adicionadas...</EditLastAdditions>
|
||||
<SetUnitalicFactor>Definir um factor itálico...</SetUnitalicFactor>
|
||||
<DiscardTitle>Rejeitar as alterações feitas no OCR?</DiscardTitle>
|
||||
@ -2065,7 +2069,7 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
|
||||
<EditLastX>Editar último: {0}</EditLastX>
|
||||
</VobSubOcrCharacter>
|
||||
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
<Title>Inspeccionar coincidências para a imagem actual</Title>
|
||||
<Title>Inspeccionar correspondências na imagem actual</Title>
|
||||
<InspectItems>Inspeccionar itens</InspectItems>
|
||||
<AddBetterMatch>Adicionar a melhor coincidência</AddBetterMatch>
|
||||
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user