Update hr-HR.xml

more of Croatian language fixes.
This commit is contained in:
Kruno H 2015-05-07 22:58:51 +02:00
parent f569379754
commit 5528b685a4

View File

@ -501,7 +501,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixInvalidItalicTags>Ispravi pogrešne oznake za kurziv</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces>Ukloni nepotrebne razmake</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods>Ukloni nepotrebne točke</RemoveUnneededPeriods>
<FixMissingSpaces>Ukloni nepostojuće razmake</FixMissingSpaces>
<FixMissingSpaces>Ukloni nepostojeće razmake</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Razdvoji duge linije</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Ukloni redove u kratkim tekstovima (samo jedna rečenica)</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Ukloni redove u kratkim tekstovima (sve osim dijaloga)</RemoveLineBreaksAll>
@ -561,9 +561,9 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<XFixedToYZ>{0} je ispravljeno u: {1}{2}.</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Ne mogu ispraviti tekst pod brojem {0}: {1}.</UnableToFixTextXY>
<XOverlappingTimestampsFixed>Ispravljeno preklapajućih linija: {0}</XOverlappingTimestampsFixed>
<XDisplayTimesProlonged>Produženo vrijemena prikaza: {0}</XDisplayTimesProlonged>
<XDisplayTimesProlonged>Produženo vrijeme prikaza: {0}</XDisplayTimesProlonged>
<XInvalidHtmlTagsFixed>Ispravljeno pogrešnih oznaka: {0}</XInvalidHtmlTagsFixed>
<XDisplayTimesShortned>Skraćeno vrijemena prikaza: {0}</XDisplayTimesShortned>
<XDisplayTimesShortned>Skraćeno vrijeme prikaza: {0}</XDisplayTimesShortned>
<XLinesUnbreaked>Rastavljeno linija: {0}</XLinesUnbreaked>
<UnneededSpace>Nepotrebni razmaci</UnneededSpace>
<XUnneededSpacesRemoved>Uklonjeno nepotrebnih razmaka: {0}</XUnneededSpacesRemoved>
@ -681,7 +681,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Fixed>Po&amp;desi:</Fixed>
<Refresh>&amp;Osvježi</Refresh>
<TextFiles>Tekstualne datoteke</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX>Pregled izmjenjeno redova: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<PreviewLinesModifiedX>Pregled izmijenjeno redova: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes>Vremenski kodovi</TimeCodes>
</ImportText>
<Interjections>
@ -1041,7 +1041,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ReplaceContinueNotFound>Traženi predmet nije pronađen.
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretraživanje i zamjenu?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue>Traženi predmet je zamijenjen {0} vrijeme (s).
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretražvanje i zamjenu?</ReplaceXContinue>
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretraživanje i zamjenu?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle>Nastavi 'Zamijeni'?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY>Potraži za '{0}' s linije broj {1}...</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY>{0} su pronađene na liniji broj {1}.</XFoundAtLineNumberY>
@ -1056,7 +1056,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<BeforeChangesMadeInSourceView>Napravljene izmjene u prikazu izvora</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>Nije moguće pristupiti izvornom prikazu teksta!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>Prešao sam na liniju broj {0}.</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>Primjenjene su izmjene preko postavke „Napravi/prilagodi linije“</CreateAdjustChangesApplied>
<CreateAdjustChangesApplied>Primijenjene su izmjene preko postavke „Napravi/prilagodi linije“</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>izabrane linije</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Izmijenjeno vrijeme</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Postavljeno je vrijeme prikaza: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
@ -1181,12 +1181,12 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<NumberOfLinesReplacedX>Broj linija sa zamijenjenim tekstom: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
<NameXAddedToNamesEtcList>Riječ „{0}“ je dodana u popis naziva/izuzetaka.</NameXAddedToNamesEtcList>
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Ne mogu dodati riječ „{0}“ u popis naziva/izuzetaka.</NameXNotAddedToNamesEtcList>
<WordXAddedToUserDic>Riječ '{0}' je dodana u korisnički riječnik</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>Ime '{0}' nije dodano u korisnički riječniki</WordXNotAddedToUserDic>
<WordXAddedToUserDic>Riječ '{0}' je dodana u korisnički rječnik</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>Ime '{0}' nije dodano u korisnički rječnik</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded>Popis OCR zamijeniti par '{0} -&gt; {1}' je dodan na popis OCR zamijeniti</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded>Popis OCR zamijeniti par '{0} -&gt; {1}' nije dodan na popis OCR zamijeniti</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected>Izabrano linija: {0}</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Podnaslov sadrži unicode glazbene note. Ako ih spremite u kodnom rasporedu ASCII, izgubićete ih. Želite li nastaviti?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Podnaslov sadrži unicode glazbene note. Ako ih spremite u kodnom rasporedu ASCII, izgubit ćete ih. Želite li nastaviti?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<UnicodeCharactersAnsiWarning>Podnaslovi sadrže Unicode znakove. Spremanje pomoću kodiranja ANSI datoteka će izgubiti njih. Nastaviti sa spremanjem?</UnicodeCharactersAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Podnaslov sadrži negativne vremenske odrednice. Želite li nastaviti?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Spojene kratke linije</BeforeMergeShortLines>
@ -1218,7 +1218,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<UserAndAction>Korisnik/radnja</UserAndAction>
<NetworkMode>Umreženo</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: sesija „{1}“ je započeta u {2}.</XStartedSessionYAtZ>
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Provjera pravopisa pomoću worda {0} linija {1}/{2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Provjera pravopisa pomoću Worda {0} linija {1}/{2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
<UnableToStartWord>Ne mogu pokrenuti word.</UnableToStartWord>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Provjera pravopisa je prekinuta. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Provjera pravopisa je završena. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
@ -1243,7 +1243,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Prije spajanja podnaslova</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Podnaslovi spojeni</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Status izvješća</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0}izmijenjenih scena uveženo</XSceneChangesImported>
<XSceneChangesImported>{0}izmijenjenih scena uvezeno</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted>Dodataka '{0}' izvršeno</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile>Nevažeća XSub datoteka!</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Prije spajanja linije s istim tekstom</BeforeMergeLinesWithSameText>
@ -1623,7 +1623,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<ShortcutIsNotValid>Prečac nije ispravan: {0}</ShortcutIsNotValid>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Zakači/otkači video kontrole</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Postavite kraj, dodajte novi i idi na novi</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Prilagodi preko završnog položaja i prijeđi na slijedeći</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Prilagodi preko završnog položaja i prijeđi na sljedeći</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Postaviti kraj i idi na sljedeću</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Postavit početak, auto trajanje i idi na sljedeći</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Kraj, započeti i idite na sljedeći</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
@ -1639,7 +1639,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<GoToPrevious>Idi na prethodnu liniju</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Idi na trenutni početak linije</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Idi na trenutni završetak linije</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i podnaslova teksnog okvira</ToggleFocus>
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i podnaslova tekstnog okvira</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Prebaci dijaloške crtice</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Poravnanje (odabrane linije)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiranje teksta samo u međuspremnik (odabrane linije)</CopyTextOnly>
@ -1677,7 +1677,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Trajanje boje ako je predugo</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Boja teksta ako je predugo</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Boja teksta ako je više linija:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
<SyntaxColorOverlap>Preklapanje boje vremanskog koda</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxColorOverlap>Preklapanje boje vremenskog koda</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Pogreška boje</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Idi na prvu odabranu liniju</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine>Idi na sljedeći prazni redak</GoToNextEmptyLine>
@ -1816,7 +1816,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<NumberOfCharactersInTextOnly>Broj znakova u tekstu samo: {0: #, # # #, # # 0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
<TotalCharsPerSecond>Ukupno znakova / sekundi: {0:0.0} sekundi</TotalCharsPerSecond>
<NumberOfItalicTags>Broj kurzivnih oznaka: {0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags>Broj podebljanh oznaka: {0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfBoldTags>Broj podebljanih oznaka: {0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags>Broj podvučenih oznaka: {0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags>Broj oznaka fonta : {0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags>Broj poravnatih oznaka: {0}</NumberOfAlignmentTags>
@ -1897,11 +1897,11 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<Remove>Ukloni</Remove>
<RemoveAll>Uklonite sve</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile>Uvezi stil iz datoteke...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile>Izvezi stil u datoteku (dodaće stil iako već postoji</ExportStyleToFile>
<ExportStyleToFile>Izvezi stil u datoteku (dodat će stil iako već postoji</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle>Odaberite stil za uvoz</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits>Stil već postoji: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' izvežen u datoteku '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' uvežen iz datoteke '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' izvezen u datoteku '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' uvezen iz datoteke '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
</SubStationAlphaStyles>
<PointSync>
<Title>Točka usklađivanja</Title>
@ -1910,7 +1910,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<SetSyncPoint>Postavi točku usklađivanja</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Ukloni točku usklađivanja</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Ukupno usklađenih točaka: {0}</SyncPointsX>
<Info>Jedna točka usklađivanja prilagodiće položaj. Dvije ili više točaka utjecat će na položaj i brzinu.</Info>
<Info>Jedna točka usklađivanja prilagodit će položaj. Dvije ili više točaka utjecat će na položaj i brzinu.</Info>
<ApplySync>&amp;Primjeni</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
@ -1979,7 +1979,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<SubtitleImageXofY>Slika podnaslova ({0} od {1})</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette>Paleta slika</ImagePalette>
<UseCustomColors>Prilagođene &amp;boje</UseCustomColors>
<Transparent>Providnost</Transparent>
<Transparent>Prozirnost</Transparent>
<TransparentMinAlpha>Min. alfa vrijednost (0 = transparentni, 255 = potpuno vidljivi)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream>Transportni protok</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale>Sivim tonovima</TransportStreamGrayscale>
@ -1999,7 +1999,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spremi sve slike s HTML popisom…</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} slika je spremljena u {1}</XImagesSavedInY>
<TryModiForUnknownWords>MS MODI prepoznavanje znakova za nepoznate riječi</TryModiForUnknownWords>
<DictionaryX>Riječnik: {0}</DictionaryX>
<DictionaryX>Rječnik: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>&amp;Zdesna nalijevo</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Pr&amp;ikaži samo forsirane podnaslove</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Koristi vremenske odrednice iz IDX datoteke</UseTimeCodesFromIdx>
@ -2013,7 +2013,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<Title>Uredi sliku usporedbi baze podataka</Title>
<ShrinkSelection>&amp;Skupi izbor</ShrinkSelection>
<ExpandSelection>P&amp;roširi izbor</ExpandSelection>
<SubtitleImage>Slika podnaslovaa</SubtitleImage>
<SubtitleImage>Slika podnaslova</SubtitleImage>
<Characters>Znak</Characters>
<CharactersAsText>Znak na gore navedenoj slici:</CharactersAsText>
<Italic>&amp;Kurziv</Italic>
@ -2080,4 +2080,4 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<Title>WebVTT - postavi novi glas</Title>
<VoiceName>Naziv glasa</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>