mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-26 05:02:36 +01:00
Update hr-HR.xml
more of Croatian language fixes.
This commit is contained in:
parent
f569379754
commit
5528b685a4
@ -501,7 +501,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixInvalidItalicTags>Ispravi pogrešne oznake za kurziv</FixInvalidItalicTags>
|
||||
<RemoveUnneededSpaces>Ukloni nepotrebne razmake</RemoveUnneededSpaces>
|
||||
<RemoveUnneededPeriods>Ukloni nepotrebne točke</RemoveUnneededPeriods>
|
||||
<FixMissingSpaces>Ukloni nepostojuće razmake</FixMissingSpaces>
|
||||
<FixMissingSpaces>Ukloni nepostojeće razmake</FixMissingSpaces>
|
||||
<BreakLongLines>Razdvoji duge linije</BreakLongLines>
|
||||
<RemoveLineBreaks>Ukloni redove u kratkim tekstovima (samo jedna rečenica)</RemoveLineBreaks>
|
||||
<RemoveLineBreaksAll>Ukloni redove u kratkim tekstovima (sve osim dijaloga)</RemoveLineBreaksAll>
|
||||
@ -561,9 +561,9 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<XFixedToYZ>{0} je ispravljeno u: {1}{2}.</XFixedToYZ>
|
||||
<UnableToFixTextXY>Ne mogu ispraviti tekst pod brojem {0}: {1}.</UnableToFixTextXY>
|
||||
<XOverlappingTimestampsFixed>Ispravljeno preklapajućih linija: {0}</XOverlappingTimestampsFixed>
|
||||
<XDisplayTimesProlonged>Produženo vrijemena prikaza: {0}</XDisplayTimesProlonged>
|
||||
<XDisplayTimesProlonged>Produženo vrijeme prikaza: {0}</XDisplayTimesProlonged>
|
||||
<XInvalidHtmlTagsFixed>Ispravljeno pogrešnih oznaka: {0}</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
||||
<XDisplayTimesShortned>Skraćeno vrijemena prikaza: {0}</XDisplayTimesShortned>
|
||||
<XDisplayTimesShortned>Skraćeno vrijeme prikaza: {0}</XDisplayTimesShortned>
|
||||
<XLinesUnbreaked>Rastavljeno linija: {0}</XLinesUnbreaked>
|
||||
<UnneededSpace>Nepotrebni razmaci</UnneededSpace>
|
||||
<XUnneededSpacesRemoved>Uklonjeno nepotrebnih razmaka: {0}</XUnneededSpacesRemoved>
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Fixed>Po&desi:</Fixed>
|
||||
<Refresh>&Osvježi</Refresh>
|
||||
<TextFiles>Tekstualne datoteke</TextFiles>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Pregled – izmjenjeno redova: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Pregled – izmijenjeno redova: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<TimeCodes>Vremenski kodovi</TimeCodes>
|
||||
</ImportText>
|
||||
<Interjections>
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ReplaceContinueNotFound>Traženi predmet nije pronađen.
|
||||
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretraživanje i zamjenu?</ReplaceContinueNotFound>
|
||||
<ReplaceXContinue>Traženi predmet je zamijenjen {0} vrijeme (s).
|
||||
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretražvanje i zamjenu?</ReplaceXContinue>
|
||||
Želite li početi od vrha dokumenta i nastaviti pretraživanje i zamjenu?</ReplaceXContinue>
|
||||
<ReplaceContinueTitle>Nastavi 'Zamijeni'?</ReplaceContinueTitle>
|
||||
<SearchingForXFromLineY>Potraži za '{0}' s linije broj {1}...</SearchingForXFromLineY>
|
||||
<XFoundAtLineNumberY>{0} su pronađene na liniji broj {1}.</XFoundAtLineNumberY>
|
||||
@ -1056,7 +1056,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BeforeChangesMadeInSourceView>Napravljene izmjene u prikazu izvora</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
||||
<UnableToParseSourceView>Nije moguće pristupiti izvornom prikazu teksta!</UnableToParseSourceView>
|
||||
<GoToLineNumberX>Prešao sam na liniju broj {0}.</GoToLineNumberX>
|
||||
<CreateAdjustChangesApplied>Primjenjene su izmjene preko postavke „Napravi/prilagodi linije“</CreateAdjustChangesApplied>
|
||||
<CreateAdjustChangesApplied>Primijenjene su izmjene preko postavke „Napravi/prilagodi linije“</CreateAdjustChangesApplied>
|
||||
<SelectedLines>izabrane linije</SelectedLines>
|
||||
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Izmijenjeno vrijeme</BeforeDisplayTimeAdjustment>
|
||||
<DisplayTimeAdjustedX>Postavljeno je vrijeme prikaza: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
|
||||
@ -1181,12 +1181,12 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
|
||||
<NumberOfLinesReplacedX>Broj linija sa zamijenjenim tekstom: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
||||
<NameXAddedToNamesEtcList>Riječ „{0}“ je dodana u popis naziva/izuzetaka.</NameXAddedToNamesEtcList>
|
||||
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Ne mogu dodati riječ „{0}“ u popis naziva/izuzetaka.</NameXNotAddedToNamesEtcList>
|
||||
<WordXAddedToUserDic>Riječ '{0}' je dodana u korisnički riječnik</WordXAddedToUserDic>
|
||||
<WordXNotAddedToUserDic>Ime '{0}' nije dodano u korisnički riječniki</WordXNotAddedToUserDic>
|
||||
<WordXAddedToUserDic>Riječ '{0}' je dodana u korisnički rječnik</WordXAddedToUserDic>
|
||||
<WordXNotAddedToUserDic>Ime '{0}' nije dodano u korisnički rječnik</WordXNotAddedToUserDic>
|
||||
<OcrReplacePairXAdded>Popis OCR zamijeniti par '{0} -> {1}' je dodan na popis OCR zamijeniti</OcrReplacePairXAdded>
|
||||
<OcrReplacePairXNotAdded>Popis OCR zamijeniti par '{0} -> {1}' nije dodan na popis OCR zamijeniti</OcrReplacePairXNotAdded>
|
||||
<XLinesSelected>Izabrano linija: {0}</XLinesSelected>
|
||||
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Podnaslov sadrži unicode glazbene note. Ako ih spremite u kodnom rasporedu ASCII, izgubićete ih. Želite li nastaviti?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
||||
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Podnaslov sadrži unicode glazbene note. Ako ih spremite u kodnom rasporedu ASCII, izgubit ćete ih. Želite li nastaviti?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
||||
<UnicodeCharactersAnsiWarning>Podnaslovi sadrže Unicode znakove. Spremanje pomoću kodiranja ANSI datoteka će izgubiti njih. Nastaviti sa spremanjem?</UnicodeCharactersAnsiWarning>
|
||||
<NegativeTimeWarning>Podnaslov sadrži negativne vremenske odrednice. Želite li nastaviti?</NegativeTimeWarning>
|
||||
<BeforeMergeShortLines>Spojene kratke linije</BeforeMergeShortLines>
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
|
||||
<UserAndAction>Korisnik/radnja</UserAndAction>
|
||||
<NetworkMode>Umreženo</NetworkMode>
|
||||
<XStartedSessionYAtZ>{0}: sesija „{1}“ je započeta u {2}.</XStartedSessionYAtZ>
|
||||
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Provjera pravopisa pomoću worda {0} – linija {1}/{2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
|
||||
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Provjera pravopisa pomoću Worda {0} – linija {1}/{2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
|
||||
<UnableToStartWord>Ne mogu pokrenuti word.</UnableToStartWord>
|
||||
<SpellCheckAbortedXCorrections>Provjera pravopisa je prekinuta. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
|
||||
<SpellCheckCompletedXCorrections>Provjera pravopisa je završena. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
|
||||
@ -1243,7 +1243,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
|
||||
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Prije spajanja podnaslova</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||||
<SubtitlesJoined>Podnaslovi spojeni</SubtitlesJoined>
|
||||
<StatusLog>Status izvješća</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0}izmijenjenih scena uveženo</XSceneChangesImported>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0}izmijenjenih scena uvezeno</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Dodataka '{0}' izvršeno</PluginXExecuted>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Nevažeća XSub datoteka!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Prije spajanja linije s istim tekstom</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||||
@ -1623,7 +1623,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<ShortcutIsNotValid>Prečac nije ispravan: {0}</ShortcutIsNotValid>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Zakači/otkači video kontrole</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Postavite kraj, dodajte novi i idi na novi</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Prilagodi preko završnog položaja i prijeđi na slijedeći</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Prilagodi preko završnog položaja i prijeđi na sljedeći</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Postaviti kraj i idi na sljedeću</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Postavit početak, auto trajanje i idi na sljedeći</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Kraj, započeti i idite na sljedeći</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<GoToPrevious>Idi na prethodnu liniju</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Idi na trenutni početak linije</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Idi na trenutni završetak linije</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i podnaslova teksnog okvira</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i podnaslova tekstnog okvira</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Prebaci dijaloške crtice</ToggleDialogDashes>
|
||||
<Alignment>Poravnanje (odabrane linije)</Alignment>
|
||||
<CopyTextOnly>Kopiranje teksta samo u međuspremnik (odabrane linije)</CopyTextOnly>
|
||||
@ -1677,7 +1677,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Trajanje boje ako je predugo</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Boja teksta ako je predugo</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Boja teksta ako je više linija:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Preklapanje boje vremanskog koda</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Preklapanje boje vremenskog koda</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Pogreška boje</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Idi na prvu odabranu liniju</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
<GoToNextEmptyLine>Idi na sljedeći prazni redak</GoToNextEmptyLine>
|
||||
@ -1816,7 +1816,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<NumberOfCharactersInTextOnly>Broj znakova u tekstu samo: {0: #, # # #, # # 0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
||||
<TotalCharsPerSecond>Ukupno znakova / sekundi: {0:0.0} sekundi</TotalCharsPerSecond>
|
||||
<NumberOfItalicTags>Broj kurzivnih oznaka: {0}</NumberOfItalicTags>
|
||||
<NumberOfBoldTags>Broj podebljanh oznaka: {0}</NumberOfBoldTags>
|
||||
<NumberOfBoldTags>Broj podebljanih oznaka: {0}</NumberOfBoldTags>
|
||||
<NumberOfUnderlineTags>Broj podvučenih oznaka: {0}</NumberOfUnderlineTags>
|
||||
<NumberOfFontTags>Broj oznaka fonta : {0}</NumberOfFontTags>
|
||||
<NumberOfAlignmentTags>Broj poravnatih oznaka: {0}</NumberOfAlignmentTags>
|
||||
@ -1897,11 +1897,11 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<Remove>Ukloni</Remove>
|
||||
<RemoveAll>Uklonite sve</RemoveAll>
|
||||
<ImportStyleFromFile>Uvezi stil iz datoteke...</ImportStyleFromFile>
|
||||
<ExportStyleToFile>Izvezi stil u datoteku (dodaće stil iako već postoji</ExportStyleToFile>
|
||||
<ExportStyleToFile>Izvezi stil u datoteku (dodat će stil iako već postoji</ExportStyleToFile>
|
||||
<ChooseStyle>Odaberite stil za uvoz</ChooseStyle>
|
||||
<StyleAlreadyExits>Stil već postoji: {0}</StyleAlreadyExits>
|
||||
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' izvežen u datoteku '{1}'</StyleXExportedToFileY>
|
||||
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' uvežen iz datoteke '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
|
||||
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' izvezen u datoteku '{1}'</StyleXExportedToFileY>
|
||||
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' uvezen iz datoteke '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
|
||||
</SubStationAlphaStyles>
|
||||
<PointSync>
|
||||
<Title>Točka usklađivanja</Title>
|
||||
@ -1910,7 +1910,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<SetSyncPoint>Postavi točku usklađivanja</SetSyncPoint>
|
||||
<RemoveSyncPoint>Ukloni točku usklađivanja</RemoveSyncPoint>
|
||||
<SyncPointsX>Ukupno usklađenih točaka: {0}</SyncPointsX>
|
||||
<Info>Jedna točka usklađivanja prilagodiće položaj. Dvije ili više točaka utjecat će na položaj i brzinu.</Info>
|
||||
<Info>Jedna točka usklađivanja prilagodit će položaj. Dvije ili više točaka utjecat će na položaj i brzinu.</Info>
|
||||
<ApplySync>&Primjeni</ApplySync>
|
||||
</PointSync>
|
||||
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<SubtitleImageXofY>Slika podnaslova ({0} od {1})</SubtitleImageXofY>
|
||||
<ImagePalette>Paleta slika</ImagePalette>
|
||||
<UseCustomColors>Prilagođene &boje</UseCustomColors>
|
||||
<Transparent>Providnost</Transparent>
|
||||
<Transparent>Prozirnost</Transparent>
|
||||
<TransparentMinAlpha>Min. alfa vrijednost (0 = transparentni, 255 = potpuno vidljivi)</TransparentMinAlpha>
|
||||
<TransportStream>Transportni protok</TransportStream>
|
||||
<TransportStreamGrayscale>Sivim tonovima</TransportStreamGrayscale>
|
||||
@ -1999,7 +1999,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spremi sve slike s HTML popisom…</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
||||
<XImagesSavedInY>{0} slika je spremljena u {1}</XImagesSavedInY>
|
||||
<TryModiForUnknownWords>MS MODI prepoznavanje znakova za nepoznate riječi</TryModiForUnknownWords>
|
||||
<DictionaryX>Riječnik: {0}</DictionaryX>
|
||||
<DictionaryX>Rječnik: {0}</DictionaryX>
|
||||
<RightToLeft>&Zdesna nalijevo</RightToLeft>
|
||||
<ShowOnlyForcedSubtitles>Pr&ikaži samo forsirane podnaslove</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>Koristi vremenske odrednice iz IDX datoteke</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
@ -2013,7 +2013,7 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<Title>Uredi sliku usporedbi baze podataka</Title>
|
||||
<ShrinkSelection>&Skupi izbor</ShrinkSelection>
|
||||
<ExpandSelection>P&roširi izbor</ExpandSelection>
|
||||
<SubtitleImage>Slika podnaslovaa</SubtitleImage>
|
||||
<SubtitleImage>Slika podnaslova</SubtitleImage>
|
||||
<Characters>Znak</Characters>
|
||||
<CharactersAsText>Znak na gore navedenoj slici:</CharactersAsText>
|
||||
<Italic>&Kurziv</Italic>
|
||||
@ -2080,4 +2080,4 @@ određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
|
||||
<Title>WebVTT - postavi novi glas</Title>
|
||||
<VoiceName>Naziv glasa</VoiceName>
|
||||
</WebVttNewVoice>
|
||||
</Language>
|
||||
</Language>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user