mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
commit
577281a86e
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.6.6</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Tradotto da NAMP e bovirus - Data 08.12.2021 - numerico.altervista.org</TranslatedBy>
|
||||
<TranslatedBy>Tradotto da NAMP e bovirus - Data 19.07.2022</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>it-IT</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
<Ok>OK</Ok>
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ Nota: Controlla lo spazio libero nel disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<UnableToFix>Impossibile correggere: {0}</UnableToFix>
|
||||
</ApplyDurationLimits>
|
||||
<AudioToText>
|
||||
<Title>Audio/video da testare</Title>
|
||||
<Title>Audio/video a testo</Title>
|
||||
<Info>Genera testo dall'audio tramite il riconoscimento vocale Vosk/Kaldi</Info>
|
||||
<VoskWebsite>Sito web Vosk</VoskWebsite>
|
||||
<Models>Modelli</Models>
|
||||
@ -1246,7 +1246,7 @@ Per utilizzare una chiave API vai su "Opzioni -> Impostazioni -> Strumenti
|
||||
<GenerateTextFromVideo>Genera testo da video...</GenerateTextFromVideo>
|
||||
<GenerateBlankVideo>Genera video vuoto...</GenerateBlankVideo>
|
||||
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Genera video con sub incorporati...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
|
||||
<VideoAudioToText>Video/audio a testo...</VideoAudioToText>
|
||||
<VideoAudioToText>Audio a testo...</VideoAudioToText>
|
||||
<ImportChaptersFromVideo>Importa capitoli dal video</ImportChaptersFromVideo>
|
||||
<GenerateImportShotChanges>Genera/importa modifiche alla scena...</GenerateImportShotChanges>
|
||||
<RemoveOrExportShotChanges>Rimuovi cambi scena...</RemoveOrExportShotChanges>
|
||||
@ -2385,6 +2385,8 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
|
||||
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Vai alla riga successiva e imposta la posizione del video</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
|
||||
<GoToPrevSubtitleAndPlay>Vai alla riga precedente</GoToPrevSubtitleAndPlay>
|
||||
<GoToNextSubtitleAndPlay>Vai alla riga successiva e avvia il video</GoToNextSubtitleAndPlay>
|
||||
<GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>Vai alla riga precedente e metti a fuoco la forma d'onda</GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>
|
||||
<GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>Vai alla riga successiva e metti a fuoco la forma d'onda</GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>
|
||||
<ToggleFocus>Attiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la casella di testo dei sottotitoli</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleFocusWaveform>Attiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la forma d'onda/spettrogramma</ToggleFocusWaveform>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Attiva/disattiva trattini di dialogo</ToggleDialogDashes>
|
||||
@ -2442,8 +2444,8 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
|
||||
<GoBackXLSeconds>Molto tempo selezionato a sinistra</GoBackXLSeconds>
|
||||
<GoForwardXLSeconds>Molto tempo scelto avanti</GoForwardXLSeconds>
|
||||
<GoBack3Second>Tre secondi indietro</GoBack3Second>
|
||||
<GoToStartCurrent>Imposta posiz. video all'inizio del sottotitolo attuale</GoToStartCurrent>
|
||||
<ToggleStartEndCurrent>Commuta posiz. video tra l'inizio / la fine del sottotitolo attuale</ToggleStartEndCurrent>
|
||||
<GoToStartCurrent>Imposta posizione video ad inizio sottotitolo attuale</GoToStartCurrent>
|
||||
<ToggleStartEndCurrent>Commuta posizione video tra inizio/fine sottotitolo attuale</ToggleStartEndCurrent>
|
||||
<PlaySelectedLines>Riproduci righe selezionate</PlaySelectedLines>
|
||||
<WaveformGoToPrevSubtitle>Vai al sottotitolo precedente (dalla posizione del video)</WaveformGoToPrevSubtitle>
|
||||
<WaveformGoToNextSubtitle>Vai al sottotitolo successivo (dalla posizione del video)</WaveformGoToNextSubtitle>
|
||||
@ -2458,7 +2460,7 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
|
||||
<VideoResetSpeedAndZoom>Ripristina Velocità/Zoom</VideoResetSpeedAndZoom>
|
||||
<MainToggleVideoControls>Attiva/disattiva i controlli video</MainToggleVideoControls>
|
||||
<VideoToggleContrast>Attiva/disattiva contrasto (solo mpv)</VideoToggleContrast>
|
||||
<VideoAudioToText>Da video/audio a testo (riconoscimento vocale)</VideoAudioToText>
|
||||
<VideoAudioToText>Audio a testo</VideoAudioToText>
|
||||
<VideoToggleBrightness>Attiva/disattiva luminosità (solo mpv)</VideoToggleBrightness>
|
||||
<CustomSearch1>Traduci, ricerca personalizzata 1</CustomSearch1>
|
||||
<CustomSearch2>Traduci, ricerca personalizzata 2</CustomSearch2>
|
||||
@ -3023,11 +3025,11 @@ Mantieni le modifiche?</KeepChangesMessage>
|
||||
<Description>Regola il valore fino a quando lo stile del testo non è normale anziché corsivo.Nota che l'immagine originale deve essere in corsivo.</Description>
|
||||
</VobSubOcrSetItalicAngle>
|
||||
<OcrPreprocessing>
|
||||
<Title>Preelaborazione dell'immagine OCR</Title>
|
||||
<Title>Pre-elaborazione dell'immagine OCR</Title>
|
||||
<Colors>Colori</Colors>
|
||||
<AdjustAlpha>Regola il valore fino a quando il testo non viene visualizzato chiaramente (normalmente valori compresi tra 200 e 300)</AdjustAlpha>
|
||||
<OriginalImage>Immagine originale</OriginalImage>
|
||||
<PostImage>Immagine dopo la preelaborazione</PostImage>
|
||||
<PostImage>Immagine dopo la pre-elaborazione</PostImage>
|
||||
<BinaryThreshold>Soglia di confronto dell'immagine binaria</BinaryThreshold>
|
||||
<InvertColors>Inverti i colori</InvertColors>
|
||||
<YellowToWhite>Dal giallo al bianco</YellowToWhite>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user