Merge pull request #6083 from bovirus/patch-6

Update italian language
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2022-07-19 21:06:50 +02:00 committed by GitHub
commit 577281a86e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.6</Version>
<TranslatedBy>Tradotto da NAMP e bovirus - Data 08.12.2021 - numerico.altervista.org</TranslatedBy>
<TranslatedBy>Tradotto da NAMP e bovirus - Data 19.07.2022</TranslatedBy>
<CultureName>it-IT</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>OK</Ok>
@ -173,7 +173,7 @@ Nota: Controlla lo spazio libero nel disco.</WaveFileMalformed>
<UnableToFix>Impossibile correggere: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AudioToText>
<Title>Audio/video da testare</Title>
<Title>Audio/video a testo</Title>
<Info>Genera testo dall'audio tramite il riconoscimento vocale Vosk/Kaldi</Info>
<VoskWebsite>Sito web Vosk</VoskWebsite>
<Models>Modelli</Models>
@ -1246,7 +1246,7 @@ Per utilizzare una chiave API vai su "Opzioni -&gt; Impostazioni -&gt; Strumenti
<GenerateTextFromVideo>Genera testo da video...</GenerateTextFromVideo>
<GenerateBlankVideo>Genera video vuoto...</GenerateBlankVideo>
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Genera video con sub incorporati...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
<VideoAudioToText>Video/audio a testo...</VideoAudioToText>
<VideoAudioToText>Audio a testo...</VideoAudioToText>
<ImportChaptersFromVideo>Importa capitoli dal video</ImportChaptersFromVideo>
<GenerateImportShotChanges>Genera/importa modifiche alla scena...</GenerateImportShotChanges>
<RemoveOrExportShotChanges>Rimuovi cambi scena...</RemoveOrExportShotChanges>
@ -2385,6 +2385,8 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Vai alla riga successiva e imposta la posizione del video</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<GoToPrevSubtitleAndPlay>Vai alla riga precedente</GoToPrevSubtitleAndPlay>
<GoToNextSubtitleAndPlay>Vai alla riga successiva e avvia il video</GoToNextSubtitleAndPlay>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>Vai alla riga precedente e metti a fuoco la forma d'onda</GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>
<GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>Vai alla riga successiva e metti a fuoco la forma d'onda</GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>
<ToggleFocus>Attiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la casella di testo dei sottotitoli</ToggleFocus>
<ToggleFocusWaveform>Attiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la forma d'onda/spettrogramma</ToggleFocusWaveform>
<ToggleDialogDashes>Attiva/disattiva trattini di dialogo</ToggleDialogDashes>
@ -2442,8 +2444,8 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
<GoBackXLSeconds>Molto tempo selezionato a sinistra</GoBackXLSeconds>
<GoForwardXLSeconds>Molto tempo scelto avanti</GoForwardXLSeconds>
<GoBack3Second>Tre secondi indietro</GoBack3Second>
<GoToStartCurrent>Imposta posiz. video all'inizio del sottotitolo attuale</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent>Commuta posiz. video tra l'inizio / la fine del sottotitolo attuale</ToggleStartEndCurrent>
<GoToStartCurrent>Imposta posizione video ad inizio sottotitolo attuale</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent>Commuta posizione video tra inizio/fine sottotitolo attuale</ToggleStartEndCurrent>
<PlaySelectedLines>Riproduci righe selezionate</PlaySelectedLines>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Vai al sottotitolo precedente (dalla posizione del video)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Vai al sottotitolo successivo (dalla posizione del video)</WaveformGoToNextSubtitle>
@ -2458,7 +2460,7 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
<VideoResetSpeedAndZoom>Ripristina Velocità/Zoom</VideoResetSpeedAndZoom>
<MainToggleVideoControls>Attiva/disattiva i controlli video</MainToggleVideoControls>
<VideoToggleContrast>Attiva/disattiva contrasto (solo mpv)</VideoToggleContrast>
<VideoAudioToText>Da video/audio a testo (riconoscimento vocale)</VideoAudioToText>
<VideoAudioToText>Audio a testo</VideoAudioToText>
<VideoToggleBrightness>Attiva/disattiva luminosità (solo mpv)</VideoToggleBrightness>
<CustomSearch1>Traduci, ricerca personalizzata 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Traduci, ricerca personalizzata 2</CustomSearch2>
@ -3023,11 +3025,11 @@ Mantieni le modifiche?</KeepChangesMessage>
<Description>Regola il valore fino a quando lo stile del testo non è normale anziché corsivo.Nota che l'immagine originale deve essere in corsivo.</Description>
</VobSubOcrSetItalicAngle>
<OcrPreprocessing>
<Title>Preelaborazione dell'immagine OCR</Title>
<Title>Pre-elaborazione dell'immagine OCR</Title>
<Colors>Colori</Colors>
<AdjustAlpha>Regola il valore fino a quando il testo non viene visualizzato chiaramente (normalmente valori compresi tra 200 e 300)</AdjustAlpha>
<OriginalImage>Immagine originale</OriginalImage>
<PostImage>Immagine dopo la preelaborazione</PostImage>
<PostImage>Immagine dopo la pre-elaborazione</PostImage>
<BinaryThreshold>Soglia di confronto dell'immagine binaria</BinaryThreshold>
<InvertColors>Inverti i colori</InvertColors>
<YellowToWhite>Dal giallo al bianco</YellowToWhite>