Update pt-PT.xml

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2023-10-10 12:27:27 +01:00 committed by GitHub
parent 00a70b3435
commit 5bf1215158
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -104,6 +104,8 @@ E-mail: mailto:hugokarvalho@hotmail.com</TranslatedBy>
<Error>Erro</Error>
<Warning>Aviso</Warning>
<UseLargerFontForThisWindow>Usar um tipo de letra maior para esta janela</UseLargerFontForThisWindow>
<ChangeLanguageFilter>Alterar o filtro de idioma...</ChangeLanguageFilter>
<MoreInfo>Mais informação</MoreInfo>
</General>
<About>
<Title>Acerca do Subtitle Edit</Title>
@ -198,6 +200,7 @@ Nota: verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
<WhisperNotFound>Whisper não encontrado.
Mais informação online?</WhisperNotFound>
<Model>Modelo</Model>
<Models>Modelos</Models>
<LanguagesAndModels>Idiomas e modelos</LanguagesAndModels>
<ChooseModel>Escolher modelo</ChooseModel>
@ -324,6 +327,7 @@ Mais informação online?</WhisperNotFound>
<ConvertOptions>Opções de conversão</ConvertOptions>
<RemoveFormatting>Remover etiquetas de formatação</RemoveFormatting>
<RemoveStyleActor>Remover linhas w estilo/actor</RemoveStyleActor>
<StyleActor>Estilo/actor (separar com vírgula)</StyleActor>
<RemoveTextForHI>Remover texto para Deficientes Auditivos</RemoveTextForHI>
<ConvertColorsToDialog>Converter cores para diálogos</ConvertColorsToDialog>
<OverwriteOriginalFiles>Substituir os ficheiros originais (nova extensão se o formato for alterado)</OverwriteOriginalFiles>
@ -1042,8 +1046,9 @@ Tiramos partido do ritmo intrínseco da imagem.</CreateSimpleChainingToolTip>
<To>Para:</To>
<Translate>Traduzir</Translate>
<PleaseWait>Aguarde... isto pode demorar.</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google translate</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
<PoweredByGoogleTranslate>Disponibilizado por Google tradutor</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Disponibilizado por Microsoft tradutor</PoweredByMicrosoftTranslate>
<PoweredByX>Disponibilizado por {0}</PoweredByX>
<MsClientSecretNeeded>Desculpe, precisa de uma chave de 'Tradutor de texto' dos Serviços Cognitivos da Microsoft para usar o mais recente tradutor da Microsoft.
Vá a "Opções -&gt; Definições -&gt; Ferramentas" para inserir a chave.</MsClientSecretNeeded>
@ -1065,6 +1070,9 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -&gt; Definições -&gt; Ferramentas" par
<TranslateBlockCopySourceText>Copiar o texto</TranslateBlockCopySourceText>
<TranslateBlockClipboardError1>A área de transferência contém texto!</TranslateBlockClipboardError1>
<TranslateBlockClipboardError2>Traduza novamente, depois copie os resultados para a área de transferência e clique novamente neste botão.</TranslateBlockClipboardError2>
<StartWebServerX>Iniciar "{0}" servidor Web</StartWebServerX>
<XRequiresALocalWebServer>"{0}" requer um servidor Web a funcionar localmente!</XRequiresALocalWebServer>
<ReadMore>Ler mais?</ReadMore>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Tradutor do Google vs Microsoft</Title>
@ -1941,6 +1949,7 @@ Transferir e continuar?</VideoFromUrlRequirements>
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>O Subtitle Edit precisa de um reprodutor de vídeo.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
<UseRecommendMpv>Para usar o reprodutor de vídeo recomendado "mpv" clique no botão abaixo.</UseRecommendMpv>
<DownloadAndUseMpv>Transferir e usar o "mpv" como reprodutor de vídeo</DownloadAndUseMpv>
<ChooseLayout>Escolher esquema</ChooseLayout>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Seleccionar legenda através de um ficheiro Matroska (.mkv)</Title>
@ -2317,6 +2326,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<DefaultFrameRate>Taxa de fotogramas padrão</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Codificação padrão do ficheiro</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detectar codificação ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
<LanguageFilter>Filtro de idiomas</LanguageFilter>
<Profile>Perfil</Profile>
<Profiles>Perfis</Profiles>
<ImportProfiles>Importar perfis</ImportProfiles>
@ -2544,6 +2554,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajustar através da posição final</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar pela posição final e ir para o seguinte</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Definir fim sem intervalo, ir para o seguinte e começar aqui</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Definir início e ir para o seguinte</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Definir fim e ir para o seguinte</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Definir fim e pausar</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Definir início, duração automática e ir para o seguinte</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>