mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 11:12:36 +01:00
commit
602c83d5f3
@ -141,7 +141,7 @@ Linha de comandos: {1} {2}</WaveFileNotFound>
|
||||
|
||||
Linha de comandos: {1} {2}
|
||||
|
||||
Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
Nota: verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<LowDiskSpace>ESPAÇO INSUFICIENTE EM DISCO!</LowDiskSpace>
|
||||
<FreeDiskSpace>{0} livre</FreeDiskSpace>
|
||||
<NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>Não foi encontrado áudio! Gerar forma de onda vazia?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Recalculate>Recalcular</Recalculate>
|
||||
<AddSeconds>Adicionar segundos</AddSeconds>
|
||||
<SetAsPercent>Definir a percentagem de duração</SetAsPercent>
|
||||
<Note>Nota: A duração não pode sobrepor o tempo de início do texto seguinte</Note>
|
||||
<Note>Nota: a duração não pode sobrepor o tempo de início do texto seguinte</Note>
|
||||
<Fixed>Corrigido</Fixed>
|
||||
<Milliseconds>Milissegundos</Milliseconds>
|
||||
<ExtendOnly>Apenas aumentar</ExtendOnly>
|
||||
@ -801,8 +801,8 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
</GenerateBlankVideo>
|
||||
<GenerateVideoWithBurnedInSubs>
|
||||
<Title>Gerar vídeo com legenda embutida</Title>
|
||||
<InfoAssaOff>Nota: Suporta o estilo de Advanced Substation Alpha.</InfoAssaOff>
|
||||
<InfoAssaOn>Nota: O estilo de Advanced Substation Alpha será usado :)</InfoAssaOn>
|
||||
<InfoAssaOff>Nota: suporta o estilo de Advanced Substation Alpha.</InfoAssaOff>
|
||||
<InfoAssaOn>Nota: o estilo de Advanced Substation Alpha será usado :)</InfoAssaOn>
|
||||
<XGeneratedWithBurnedInSubs>"{0}" gerado com legenda embutida.</XGeneratedWithBurnedInSubs>
|
||||
<TimeRemainingMinutes>Tempo restante: {0} minutos</TimeRemainingMinutes>
|
||||
<TimeRemainingSeconds>Tempo restante: {0} segundos</TimeRemainingSeconds>
|
||||
@ -2043,6 +2043,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<WordLists>Listas de palavras</WordLists>
|
||||
<SsaStyle>Estilo SSA/ASS</SsaStyle>
|
||||
<Network>Rede</Network>
|
||||
<FileTypeAssociations>Associações de tipo de ficheiro</FileTypeAssociations>
|
||||
<Rules>Regras</Rules>
|
||||
<ShowToolBarButtons>Mostrar botões da barra de ferramentas</ShowToolBarButtons>
|
||||
<New>Novo</New>
|
||||
@ -2264,23 +2265,23 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<ListView>Exibição de lista</ListView>
|
||||
<TextBox>Caixa de texto</TextBox>
|
||||
<UseSyntaxColoring>Usar coloração sintáctica</UseSyntaxColoring>
|
||||
<HtmlColor>Html cor</HtmlColor>
|
||||
<AssaColor>ASSA cor</AssaColor>
|
||||
<HtmlColor>Cor Html</HtmlColor>
|
||||
<AssaColor>Cor ASSA</AssaColor>
|
||||
<DarkTheme>Tema escuro</DarkTheme>
|
||||
<DarkThemeEnabled>Activar Tema escuro</DarkThemeEnabled>
|
||||
<DarkThemeEnabled>Activar tema escuro</DarkThemeEnabled>
|
||||
<DarkThemeShowGridViewLines>Mostrar grelha na Lista</DarkThemeShowGridViewLines>
|
||||
<UpdateShortcut>Actualizar</UpdateShortcut>
|
||||
<FoucsSetVideoPosition>Evidenciar controlo posição do vídeo</FoucsSetVideoPosition>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Alternar acoplar/desacoplar controlos de vídeo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Definir fim, adicionar novo e ir para o novo</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStart>Ajustar através da posição final</AdjustViaEndAutoStart>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar pela posição final e ir para a seguinte</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Definir fim sem intervalo, ir para o próxima e começar aqui</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Definir fim e ir para a seguinte</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar pela posição final e ir para o seguinte</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Definir fim sem intervalo, ir para o seguinte e começar aqui</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Definir fim e ir para o seguinte</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Definir fim e pausar</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Início da Auto duração e ir para o seguinte</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Definir início, duração automática e ir para o seguinte</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Definir fim, a seguir início e ir para o seguinte</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tecla "Page Down"=definir início, tecla "Page Up"=definir final e ir para o seguinte</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tecla "Page Down"=definir início, tecla "Page Up"=definir fim e ir para o seguinte</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Definir início e fim da anterior (menos o intervalo)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Definir início e fim da anterior e ir para o seguinte (menos o intervalo)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSelected100MsForward>Adiantar linhas seleccionadas 100 ms</AdjustSelected100MsForward>
|
||||
@ -2335,6 +2336,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<ToggleFocusWaveform>Alternar o enfoque entre a lista e forma de onda/espectrograma</ToggleFocusWaveform>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Alternar travessões</ToggleDialogDashes>
|
||||
<ToggleQuotes>Alternar aspas</ToggleQuotes>
|
||||
<ToggleHiTags>Alternar etiquetas de Deficientes Auditivos</ToggleHiTags>
|
||||
<ToggleMusicSymbols>Alternar símbolos de música</ToggleMusicSymbols>
|
||||
<Alignment>Alinhamento (linhas seleccionadas)</Alignment>
|
||||
<AlignmentN1>Alinhamento inferior esquerdo - {\an1}</AlignmentN1>
|
||||
@ -2472,7 +2474,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<MainFileSaveAll>Guardar tudo</MainFileSaveAll>
|
||||
<Miscellaneous>Diversos</Miscellaneous>
|
||||
<CpsIncludesSpace>Caracteres/seg (CPS) incluindo espaços</CpsIncludesSpace>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Utilizar uma lista que não tenha uma quebra de linha após a mesma</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Utilizar lista de não-quebrar-após</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
<BreakEarlyForLineEnding>Quebrar linha no penúltimo ponto (.!?)</BreakEarlyForLineEnding>
|
||||
<BreakByPixelWidth>Quebrar linha pela largura do pixel</BreakByPixelWidth>
|
||||
<BreakPreferBottomHeavy>Preferir tamanho desproporcional</BreakPreferBottomHeavy>
|
||||
@ -2484,10 +2486,9 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<HowToSignUp>Como efectuar o registo</HowToSignUp>
|
||||
<MicrosoftTranslateApiKey>Chave</MicrosoftTranslateApiKey>
|
||||
<MicrosoftTranslateTokenEndpoint>Terminal Token</MicrosoftTranslateTokenEndpoint>
|
||||
<FontNote>Nota: Estas definições do tipo de letra são apenas para a Interface da edição de legendas.
|
||||
Definir um tipo de letra para uma legenda normalmente é feito no leitor de vídeo,
|
||||
mas também pode ser feito ao usar um formato de legenda com informações do tipo de letra incorporadas
|
||||
como "Advanced Sub Station Alpha" ou por via de exportação para formatos baseados em imagens.</FontNote>
|
||||
<FontNote>Nota: estas definições do tipo de letra são apenas para a Interface da edição de legendas.
|
||||
Definir um tipo de letra para uma legenda normalmente é feito no leitor de vídeo, mas também pode ser feito ao usar um formato de legenda com
|
||||
informação do tipo de letra embutida como o "Advanced Sub Station Alpha" ou via exportação para formatos baseados em imagens.</FontNote>
|
||||
<RestoreDefaultSettings>Repor as predefinições</RestoreDefaultSettings>
|
||||
<RestoreDefaultSettingsMsg>Todas as definições serão repostas para os valores predefinidos
|
||||
|
||||
@ -2507,6 +2508,8 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
||||
<BDOpensInOcr>OCR</BDOpensInOcr>
|
||||
<BDOpensInEdit>Editar</BDOpensInEdit>
|
||||
<ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>Atalhos: Permitir uma única letra/número na caixa de texto</ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>
|
||||
<UpdateFileTypeAssociations>Actualizar associações de tipo de ficheiro</UpdateFileTypeAssociations>
|
||||
<FileTypeAssociationsUpdated>Associações de tipo de ficheiro actualizadas</FileTypeAssociationsUpdated>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<DownloadMpv>Transferir o mpv lib</DownloadMpv>
|
||||
@ -2747,7 +2750,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
||||
<StyleStorage>Estilos guardados</StyleStorage>
|
||||
<StyleCurrentFile>Estilos no ficheiro</StyleCurrentFile>
|
||||
<OverwriteX>Substituir {0}?</OverwriteX>
|
||||
<CategoryNote>Nota: Os estilos na categoria predefinida (a verde) serão aplicados aos novos ficheiros ASSA</CategoryNote>
|
||||
<CategoryNote>Nota: os estilos na categoria predefinida (a verde) serão aplicados aos novos ficheiros ASSA</CategoryNote>
|
||||
<CategoriesManage>Gerir</CategoriesManage>
|
||||
<MoveToCategory>Mover estilos seleccionados para categoria...</MoveToCategory>
|
||||
<ScaleX>EscalaX</ScaleX>
|
||||
@ -2784,7 +2787,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
||||
<TimedTextSmpteTiming>
|
||||
<Title>SMPTE temporização</Title>
|
||||
<UseSmpteTiming>Usar o SMPTE temporização para a legenda actual?</UseSmpteTiming>
|
||||
<SmpteTimingInfo>Nota: O SMPTE temporização pode ser alterado mais tarde no "Menu de Vídeo"</SmpteTimingInfo>
|
||||
<SmpteTimingInfo>Nota: o SMPTE temporização pode ser alterado mais tarde no "Menu de Vídeo"</SmpteTimingInfo>
|
||||
<YesAlways>Sim, sempre para taxas de fotogramas sem números inteiros</YesAlways>
|
||||
<NoNever>Não, nunca</NoNever>
|
||||
</TimedTextSmpteTiming>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user