Merge pull request #7965 from potplayer-fanpack/main

Update pl-PL.xml
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-02-22 17:44:22 +01:00 committed by GitHub
commit 6118218c8d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -10,10 +10,11 @@
<Cancel>&amp;Anuluj</Cancel>
<Yes>Tak</Yes>
<No>Nie</No>
<Close>Zamknij</Close>
<Apply>Zastosuj</Apply>
<ApplyTo>Zastosuj do</ApplyTo>
<None>Brak</None>
<All>Wszystko</All>
<All>Wszystkie</All>
<Preview>Podgląd</Preview>
<ShowPreview>Pokaż podgląd</ShowPreview>
<HidePreview>Ukryj podgląd</HidePreview>
@ -404,6 +405,11 @@ Kliknij "{0}", aby najpierw wyodrębnić lub zaimportować zmiany ujęć, albo w
<BatchAlignTimeCodes>Dopasuj kody czasowe do kodów czasowych klatki</BatchAlignTimeCodes>
<BatchUseExactTimeCodes>Użyj dokładnych kodów czasowych (jeśli są dostępne)</BatchUseExactTimeCodes>
<BatchSnapToShotChanges>Przyciągaj wskaźniki do zmian ujęcia (jeśli są dostępne)</BatchSnapToShotChanges>
<UnfixableParagraphsTitle>Przegląd nie w pełni połączonych napisów</UnfixableParagraphsTitle>
<UnfixableParagraphsInstructions>Niektóre napisy nie zostały w pełni połączone zgodnie z profilem użytkownika, najprawdopodobniej z powodu zbyt ciasno zgrupowanych zmian ujęć (możliwe fałszywe alarmy). Możesz przejrzeć te przypadki ręcznie, aby upewnić się, że wskazówki są przyciągane do prawidłowych (rzeczywistych) zmian ujęcia.</UnfixableParagraphsInstructions>
<UnfixableParagraphsColumnParagraphs>Linie</UnfixableParagraphsColumnParagraphs>
<UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>#{0} #{1}</UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>
<UnfixableParagraphsColumnGap>Odstęp (klatki)</UnfixableParagraphsColumnGap>
</BeautifyTimeCodes>
<BeautifyTimeCodesProfile>
<Title>Edycja profilu</Title>
@ -427,6 +433,7 @@ Kliknij "{0}", aby najpierw wyodrębnić lub zaimportować zmiany ujęć, albo w
<Chaining>Łączenie</Chaining>
<InCueOnShot>Wskaźnik wejściowy zmiany ujęcia</InCueOnShot>
<OutCueOnShot>Wskaźnik wyjściowy zmiany ujęcia</OutCueOnShot>
<CheckGeneral>Nadal egzekwuj zasady ogólne, jeśli nie ma to na nie wpływu</CheckGeneral>
<MaxGap>Maksymalny odstęp:</MaxGap>
<ShotChangeBehavior>Jeśli w międzyczasie nastąpi zmiana ujęcia:</ShotChangeBehavior>
<DontChain>Nie łącz</DontChain>
@ -956,7 +963,7 @@ Wykorzystujemy naturalny rytm obrazu.</CreateSimpleChainingToolTip>
<FixDoubleDash>Popraw '--' na wielokropek '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Usuń '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Usuń wiodący wielokropek '...'</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket>Popraw brakujący '[' w linii</FixMissingOpenBracket>
<FixMissingOpenBracket>Popraw brakujący '[' lub '(' w linii</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation>Zastąp symbole muzyczne (np. âTª) preferowanym symbolem</FixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>'Ach-- tak!' -&gt; 'Ach... tak!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert: Siema, stary!' -&gt; 'Robert: Siema, stary!'</FixDoubleGreaterThanExample>
@ -1051,9 +1058,9 @@ Wykorzystujemy naturalny rytm obrazu.</CreateSimpleChainingToolTip>
<PoweredByX>Obsługiwane przez {0}</PoweredByX>
<MsClientSecretNeeded>Przepraszamy, potrzebujesz klucza do usług poznawczych "Translator Text" firmy Microsoft, aby móc korzystać z najnowszego programu Microsoft Translator.
Przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Narzędzia", aby wpisać swój klucz.</MsClientSecretNeeded>
Przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Tłumaczenie automatyczne", aby wpisać swój klucz.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Spróbuję przetłumaczyć bez klucza API... (powolne i z ograniczonymi danymi).
Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Narzędzia", aby wprowadzić swój klucz API tłumacza Google.</GoogleNoApiKeyWarning>
Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Tłumaczenie automatyczne", aby wprowadzić swój klucz API tłumacza Google.</GoogleNoApiKeyWarning>
<Service>Usługa:</Service>
<LineMergeHandling>Połącz linie:</LineMergeHandling>
<ProcessorMergeNext>Połącz maksymalnie dwie linie</ProcessorMergeNext>
@ -1319,6 +1326,7 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Narzędzia", aby
<CloseTranslation>Zamknij przetłumaczone napisy</CloseTranslation>
<OpenContainingFolder>Otwórz folder zawierający wideo</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Porównaj...</Compare>
<VerifyCompleteness>Zweryfikuj kompletność...</VerifyCompleteness>
<Statistics>S&amp;tatystyki...</Statistics>
<Plugins>&amp;Wtyczki...</Plugins>
<ImportSubtitleFromVideoFile>Napisy z pliku wideo...</ImportSubtitleFromVideoFile>
@ -1565,6 +1573,7 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -&gt; Ustawienia -&gt; Narzędzia", aby
<Subscript>Indeks dolny</Subscript>
<Alignment>Wyrównanie...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines>Automatycznie zrównoważ wybrane linie...</AutoBalanceSelectedLines>
<EvenlyDistributeSelectedLines>Równomierne rozmieszczenie wybranych linii (ZNS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Usuń łamanie linii z zaznaczonych linii...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect>Efekt maszyny do pisania...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>Efekt karaoke...</KaraokeEffect>
@ -1836,6 +1845,8 @@ Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
<SortedByX>Wykonano sortowanie wg: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Przed automatycznym zrównoważeniem wybranych linii</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Liczba automatycznie zrównoważonych linii: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>Przed równomiernym rozmieszczeniem wybranych linii</BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>
<NumberOfLinesEvenlyDistributedX>Liczba równomiernie rozmieszczonych linii: {0}</NumberOfLinesEvenlyDistributedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Przed usunięciem łamania linii z wybranych linii</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Liczba linii z usuniętym łamaniem linii: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace>Przed wielokrotnymi zastąpieniami</BeforeMultipleReplace>
@ -2609,6 +2620,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
<MergeDialogWithNext>Połącz dialog z następnym (wstaw myślniki)</MergeDialogWithNext>
<MergeDialogWithPrevious>Połącz dialog z poprzednim (wstaw myślniki)</MergeDialogWithPrevious>
<AutoBalanceSelectedLines>Automatyczne równoważenie wybranych linii</AutoBalanceSelectedLines>
<EvenlyDistributeSelectedLines>Równomierne rozmieszczenie wybranych linii (ZNS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
<GoToNext>Przejdź do następnej linii</GoToNext>
<GoToNextPlayTranslate>Przejdź do następnej linii (i odtwarzaj w "Trybie tłumacza")</GoToNextPlayTranslate>
<GoToNextCursorAtEnd>Przejdź do następnej linii i ustaw kursor na końcu</GoToNextCursorAtEnd>
@ -2708,6 +2720,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
<AudioExtractSelectedLines>Wyodrębnij audio (wybrane linie)</AudioExtractSelectedLines>
<AudioToTextSelectedLinesX>Audio na tekst wybranych linii ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
<VideoToggleBrightness>Przełącz jasność (tylko mpv)</VideoToggleBrightness>
<AutoTranslateSelectedLines>Tłumaczenie automatyczne wybranych linii</AutoTranslateSelectedLines>
<CustomSearch1>Tłumaczenie, wyszukiwanie niestandardowe 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Tłumaczenie, wyszukiwanie niestandardowe 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Tłumaczenie, wyszukiwanie niestandardowe 3</CustomSearch3>
@ -2837,6 +2850,8 @@ Kontynuować?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<ExportAsHtml>Eksportuj jako HTML...</ExportAsHtml>
<SetNewActor>Ustaw nowego aktora/głos</SetNewActor>
<SetActorX>Ustaw aktora/głos {0}</SetActorX>
<Used>Używane</Used>
<Unused>Nieużywane</Unused>
</Settings>
<SettingsMpv>
<DownloadMpv>Pobierz bibliotekę mpv</DownloadMpv>
@ -3150,6 +3165,21 @@ Kontynuować?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<Message>Jeśli chcesz to naprawić, wyślij e-mail na adres mailto: niksedk@gmail.com i dołącz kopię napisów.</Message>
<ImportAsPlainText>Importuj jako zwykły tekst...</ImportAsPlainText>
</UnknownSubtitle>
<VerifyCompleteness>
<Title>Weryfikacja kompletności na podstawie innych napisów</Title>
<OpenControlSubtitle>Otwórz napisy kontrolne</OpenControlSubtitle>
<ControlSubtitleError>Napisy kontrolne są puste lub nie można ich wczytać.</ControlSubtitleError>
<ControlSubtitleX>Napisy kontrolne: {0}</ControlSubtitleX>
<Coverage>Pokrywanie się</Coverage>
<CoveragePercentageX>{0:0.##}%</CoveragePercentageX>
<SortByCoverage>Sortuj wg stopnia pokrywania się</SortByCoverage>
<SortByTime>Sortuj wg czasu</SortByTime>
<Reload>Zweryfikuj ponownie</Reload>
<Insert>Wstaw</Insert>
<InsertAndNext>Wstaw i idź do następnego</InsertAndNext>
<Dismiss>Odrzuć</Dismiss>
<DismissAndNext>Odrzuć i idź do następnego</DismissAndNext>
</VerifyCompleteness>
<VisualSync>
<Title>Synchronizacja wizualna</Title>
<StartScene>Scena początkowa</StartScene>