diff --git a/src/Languages/nl-NL.xml b/src/Languages/nl-NL.xml
index f4c9fa0b6..38569e48f 100644
--- a/src/Languages/nl-NL.xml
+++ b/src/Languages/nl-NL.xml
@@ -21,13 +21,13 @@
Videobestand openenGeen video geladenVideo-informatie
- Starttijd
+ BegintijdEindtijdTijdsduurTekens/sec.Woorden/min.Acteur
- Afstand
+ TussenruimteRegio№Aantal
@@ -43,7 +43,7 @@
Bestandsnaam: {0} ({1})Resolutie: {0}Beeldsnelheid: {0:0.0###}
- Totaal aantal beelden: {0:#,##0.##}
+ Totaalaantal beelden: {0:#,##0.##}Videocodering: {0}Regellengten:Totale lengte: {0}
@@ -58,7 +58,7 @@
Huidige ondertitelOriginele tekstOriginele ondertitel openen...
- Even geduld a.u.b.
+ Een ogenblik geduld...SessiesleutelGebruikersnaamGebruikersnaam al in gebruik
@@ -66,19 +66,19 @@
IPVideo – {0}Audio – {0}
- Controle – {0}
+ Besturingselementen – {0}GeavanceerdStijl / Taal
- Karakter
+ TekenKlasseAlgemeen
- Tekstnummer
+ RegelnummerErvoorErnaGrootteZoeken
- Huidige ondertitel verwijderen
+ Huidige titel verwijderenBreedteHoogteSamenvouwen
@@ -90,7 +90,7 @@
Subtitle Edit is vrije software onder de GNU Public License.
U mag het verspreiden, wijzigen en vrij gebruiken.
-C# broncode is beschikbaar op https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
+C#-broncode is beschikbaar op https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Bezoek www.nikse.dk voor de nieuwste versie.
@@ -99,8 +99,8 @@ Suggesties zijn van harte welkom.
E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
- Aan naamlijst toevoegen
- Aan naamlijst toevoegen (hoofdlettergevoelig)
+ Aan namenlijst toevoegen
+ Aan namenlijst toevoegen (hoofdlettergevoelig)Aan OCR-correctielijst toevoegen
@@ -111,22 +111,22 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com
Woord aan gebruikerswoordenboek toevoegen (niet hoofdlettergevoelig)
- Golfvormdata genereren
+ Golfvormgegevens genererenBronvideobestand:
- Golfvormdata genereren
- Dit kan enkele minuten duren. Even geduld a.u.b.
+ Golfvormgegevens genereren
+ Dit kan enkele minuten duren. Een ogenblik geduld.VLC media player niet gevonden
- Subtitle Edit heeft VLC media player 1.1.x of nieuwer nodig voor de extractie van audiodata.
- Wilt u naar de VLC media player home pagina?
- Peak-bestand genereren...
+ Subtitle Edit heeft VLC media player 1.1.x of nieuwer nodig voor het uitpakken van audiogegevens.
+ Wilt u naar de startpagina van VLC media player?
+ Piekbestand genereren...Spectrogram genereren...Audio uitpakken: {0:0.0} secondenAudio uitpakken: {0} {1:00} minuten
- De extractie van audiodata is mislukt!
-Deze functie vereist VLC media player 1.1.x of nieuwer ({0}-bit).
+ Kan uitgepakt WAV-bestand niet vinden!
+Voor deze functie is VLC media player 1.1.x of nieuwer ({0}-bit) vereist.
Opdrachtregel: {1} {2}
- De extractie van audiodata met {0} is mislukt!
+ De uitpakken van audiogegevens met {0} is mislukt!
Opdrachtregel: {1} {2}
@@ -136,7 +136,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?Geen audiosporen gevonden! Lege golfvorm genereren?
- Golfvormdata in batch genereren
+ Golfvormgegevens in bulk genererenAudio uitpakken...Berekenen...Klaar
@@ -147,26 +147,26 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Aanpassen viaSecondenProcent
- Herberekenen
+ Opnieuw berekenenSeconden toevoegenAls percentage instellen
- Opmerking: weergavetijd zal starttijd van volgende tekst niet overlappen
- Hersteld
+ Opmerking: weergavetijd zal begintijd van volgende tekst niet overlappen
+ GecorrigeerdMilliseconden
- Alleen uitbreiden
+ Alleen verlengenDuurtijdlimieten toepassenBeschikbare correcties: {0}
- Correctie onmogelijk: {0}
+ Correctie mislukt: {0}Geluid naar tekstAudio uitpakken met {0}...Tekst uitpakken met {0}...Tekst uitpakken via {0} – voortgang: {1}%
- Minder tonen ▲
- Meer tonen ▼
+ Minder weergeven ▲
+ Meer weergeven ▼Geselecteerde teksten uitlijnen
@@ -176,42 +176,42 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Regels samenvoegen indien tekst langer dan
- Ondertitelbestanden in batch converteren
+ Ondertitelbestanden in bulk converteren
Invoer
- Invoerbestanden (blader of sleep-en-plaats)
+ Invoerbestanden (blader of sleep hiernaartoe)StatusIn invoermap opslaanDoelmap kiezenBestaande bestanden vervangen
- Gebruik bronstijl
+ Bronstijl gebruikenConversieopties
- Formateringstekens verwijderen
+ Opmaaktekens verwijderenD&&SH tekst verwijderen
- Originele bestanden vervangen (nieuwe extensie als formaat gewijzigd is)
+ Originele bestanden vervangen (nieuwe extensie indien indeling is gewijzigd)Hoofd-/kleine letters herzienConverterenNiets te converteren
- Doelmap kiezen a.u.b.
+ Kies een doelmapMisluktGeconverteerdInstellingenRNL corrigerenRNL via markeringen corrigeren
- RNL markeringen verwijderen
+ RNL-unicodemarkeringen verwijderenRNL begin/einde omkerenLange regels opdelenTekst automatisch uitlijnenMap doorzoeken...Inclusief submappen
- Zet min. milliseconden tussen ondertitels
- Gaten overbruggen
+ Min. milliseconden tussen ondertitels instellen
+ Tussenruimten overbruggenPlatte tekstOCR...FilterenDoor filter uitgesloten
- SubRip bestanden zonder UTF-8 BOM
+ SubRip-bestanden zonder UTF-8-BOMMeer dan twee regels per ondertitelTekst bevat...Bestandsnaam bevat...
@@ -219,14 +219,15 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Meerdere vervangen: {0}Automatisch uitlijnen: {0}Tijdcodes aanpassen
- Transportstroom instellingen
+ Instellingen voor transportstroomOriginele x-positie vervangenOriginele y-positie vervangenOriginele videogrootte vervangenEinde bestandsnaam
- TS instellingen
+ TS-instellingen...Regeleinden verwijderenProberen de broncodering te gebruiken
+ "Taal" in uitvoerbestandsnaamMatroska (.mkv) "Taal" in uitvoerbestandsnaam: {0}Tweeletterige taalcodeDrieletterige taalcode
@@ -237,7 +238,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Bladwijzer bewerken
- Bladwijzer invoegen
+ Bladwijzer toevoegenNaar bladwijzer springen
@@ -263,7 +264,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Van beeldsnelheidNaar beeldsnelheidBeeldsnelheid is incorrect
- Beeldsnelheid is hetzelfde – niets om te zetten
+ Beeldsnelheid is hetzelfde – conversie niet nodigSnelheid procentueel aanpassen
@@ -279,8 +280,8 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Zoeken naar updates mislukt: {0}U gebruikt nu de nieuwste versie van Subtitle Edit :)Nieuwe versie beschikbaar!
- Ga naar de download pagina
- Niet updaten
+ Naar de downloadpagina
+ Niet bijwerkenAudiospoor kiezen
@@ -289,7 +290,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Codering kiezenTekencodetabelWeergavenaam
- Kies een codering a.u.b.
+ Kies een coderingTaal kiezen
@@ -318,26 +319,26 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Volge&nd verschilVolledig verschillende ondertitelsAantal verschillen: {0}
- Aantal verschillen: {0} ({1:0.##}% woorden gewijzigd)
- Aantal verschillen: {0} ({1:0.##}% letters gewijzigd)
- Alleen verschillen tonen
+ Aantal verschillen: {0} ({1:0,##}% woorden gewijzigd)
+ Aantal verschillen: {0} ({1:0,##}% letters gewijzigd)
+ Alleen verschillen weergevenRegeleinden negeren
- Formateringstekens negeren
- Alleen tekstverschillen
+ Opmaaktekens negeren
+ Alleen verschillen in tekstVergelijken met op beeld gebaseerde ondertitels is niet mogelijk
- D-Cinema eigenschappen (interop)
- D-Cinema eigenschappen (SMPTE)
- Ondertitel ID
- ÌD genereren
+ Eigenschappen voor D-Cinema (interop)
+ Eigenschappen voor D-Cinema (SMPTE)
+ Ondertitel-ID
+ ID genererenFilmtitelSpoelnummerTaal
- Publicatiedatum
+ UitgiftedatumBewerkingssnelheid
- Tijdcode ratio
- Starttijd
+ Tijdcoderatio
+ Begintijd
Lettertype
IDURI
@@ -346,77 +347,77 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
EffectkleurGrootteBoven- en ondermarge
- Fade-in tijd
- Fade-out tijd
+ Duur infaden
+ Duur uitfadenZ-positiePositieve waarden plaatsen de tekst verder weg, negatieve dichterbij; als Z-positie nul is, dan is het 2DKleur kiezen...Genereren
- Hiaatjes in tijdsduur overbruggen
- Aantal gedichte hiaten: {0}
- Hiaat naar volgende
- Hiaten kleiner dan
+ Kleine tussenruimten overbruggen
+ Aantal overbrugde tussenruimten: {0}
+ Tussenruimte tot volgende in seconden
+ Tussenruimten kleiner danmilliseconden overbruggen
- Min. milliseconden tussen teksten
- Hiaattijd toewijzen aan vorige tekst
- Hiaattijd verdelen over beide teksten
+ Min. milliseconden tussen titels
+ Tussenruimte van vorige titel afhalen
+ Tussenruimte over beide titels verdelen
- Ondertitels van dvd (vob/ifo) rippen
+ Ondertitels van dvd (VOB/IFO) rippenDvd-bestanden/info
- Ifo-bestand
- Ifo-bestanden
- Vob-bestanden
+ IFO-bestand
+ IFO-bestanden
+ VOB-bestandenToevoegen...Verwijderen
- Leegmaken
+ WissenOmhoogOmlaagTalenPAL/NTSC
- PAL (25fps)
+ PAL (25 fps)NTSC (29,97 fps)&Rippen&AfbrekenAfgebroken door gebruiker
- Ondertiteldata lezen...
- Bezig met vob-bestand {1} van {2}: {0}
- Ifo-type is ‘{0}’ en niet ‘DVDVIDEO-VTS’.{1}Probeer een ander bestand dan {2}
+ Ondertitelgegevens lezen...
+ Bezig met VOB-bestand {1} van {2}: {0}
+ IFO-type is ‘{0}’ en niet ‘DVDVIDEO-VTS’.{1}Probeer een ander bestand dan {2}Taal kiezenTaal kiezen (stream-id)Onbekende taal
- Ondertitelbeeld {0}/{1} – {2}x{3}
- Ondertitelbeeld
+ Ondertitelafbeelding {0}/{1} – {2}x{3}
+ Ondertitelafbeelding
- EBU opslagopties
+ Opties voor opslaan als EBUAlgemene ondertitelinformatie
- Codepage nummer (CPN)
- Disk formatcode (DFC)
- Weergavestandaard (DSC)
- Kleur vereist teletekst!
+ Codepaginanummer (CPN)
+ Schijfindelingcode (DFC)
+ Weergavestandaardcode (DSC)
+ Voor kleur is Teletekst vereist!Tekencodetabel (CCT)Taalcode (LC)Originele programmatitel (OPT)
- Originele episodetitel (OET)
+ Originele afleveringstitel (OET)Programmatitel (TPT)
- Episode titel (TET)
+ Afleveringstitel (TET)Vertaler (TN)Referentiecode (SLR)Land van herkomst (CO)
- Tijdcode status (TCS)
- Tijdcode uitzendingsbegin (TCP)
+ Tijdcode - status (TCS)
+ Tijdcode - begintijd uitzending (TCP)Revisienummer (RN)Max. aantal tekens per rij (MNC)Max. aantal rijen (MNR)Schijfnummer (DSN)Aantal schijven (TND)Importeren...
- Tekst en timing informatie
+ Tekst- en timinggegevensTekstuitlijning (JC)Verticale positieBovenmarge (voor ondertitels die bovenaan zijn uitgelijnd)
@@ -432,7 +433,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Links uitgelijnde tekstGecentreerde tekstRechts uitgelijnde tekst
- “Tekst in kader weergeven” aanvinken voor één enkel regeleindeteken
+ 'Tekst in kader weergeven' aanvinken voor één enkel regeleindetekenKaraoke-effect
@@ -446,17 +447,17 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Eindvertraging in millisec.:
- Eigen tekstformaat exporteren
- Formaten
+ Eigen tekstindeling exporteren
+ IndelingenNieuwBewerkenVerwijderenOps&laan als...Ondertitel opslaan als...
- Ondertitel in eigen formaat geëxporteerd als {0}
+ Ondertitel in eigen indeling geëxporteerd als {0}
- Eigen tekstformaat sjabloon
+ Sjabloon voor eigen tekstindeling
Sjabloon
KoptekstTekstregel (ondertitel)
@@ -466,17 +467,17 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
[niet wijzigen]
- Final Cut Pro XML uitvoerig exporteren
- Lettertype naam
+ Final Cut Pro XML geavanceerd exporteren
+ LettertypenaamTekengrootteTekenstijlNormaalUitlijnen
- Grondlijn
+ Basislijn
- BDN xml/png exporteren
- Beeldinstellingen
+ BDN XML/PNG exporteren
+ AfbeeldingsinstellingenLettertypeTekengrootteTekenkleur
@@ -485,45 +486,45 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
RandstijlEén kaderKader voor elke regel
- Norm, breedte={0}
+ Normaal, breedte={0}SchaduwkleurSchaduwbreedte
- Alpha
- Beeldformaat
+ Transparantie
+ AfbeeldingsindelingVolledig beeldEenvoudige weergaveAnti-aliasing met transparantie
- 3D teksten
+ 3DSide-by-side Half 3DTop-to-bottom Half 3DDiepte
- Alle tekst exporteren...
+ Alle titels exporteren...{0} afbeeldingen opgeslagen in {1}ResolutieUitlijnenLinksRechts
-
Midden
+
Centreren
Linksmidden uitvullen
- Centraalboven uitvullen
+ Middenboven uitvullenOndermargeZijmarge
- Blu-ray sup-bestand kiezen
+ Blu-ray-SUP-bestand kiezenVobSub-bestand kiezenFAB image script-bestand kiezen
- DVD Studio Pro STL bestand kiezen
+ DVD Studio Pro STL-bestand kiezenDigital Cinema Interop-bestand kiezen
- Premiere EDL bestand kiezen
- Final Cut Pro xml-bestand kiezen
+ Premiere EDL-bestand kiezen
+ Final Cut Pro XML-bestand kiezenDoStudio dost-bestand kiezenEnkele regels zijn te lang: {0}RegelhoogteEnkellijnig kaderMeerlijnig kader
- Ingebakken
+ Niet-optioneelAchtergrondkleur kiezenAfbeelding opslaan als...
- Gebruik de volledige URL in Final Cut Pro XML
+ Volledige URL in Final Cut Pro XML gebruikenTekst exporteren
@@ -533,24 +534,24 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
GeenAlle regels samenvoegenRegeleinden verwijderen
- Stijl verwijderen
- Regelnummers tonen
- Nieuwe regel toevoegen na tekst nummer
- Tijdcode tonen
+ Opmaak verwijderen
+ Regelnummers weergeven
+ Nieuwe regel toevoegen na regelnummer
+ Tijdcode weergevenNieuwe regel toevoegen na tijdcodeNieuwe regel toevoegen na tekstNieuwe regel invoegen tussen ondertitels
- Tijdcodeformaat
+ Tijdcodenotatie.srtMillisecondenHH:MM:SS:FF
- Tijdcode scheidingsteken
+ Scheidingsteken voor tijdcodeTijd als tekst genererenVideobestand kiezen om datum/tijd uit te halen
- Start vanaf
- Datum/tijd formaat
+ Beginnen vanaf
+ Notatie datum/tijdVoorbeeldOndertitel &genereren
@@ -560,26 +561,26 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
&Normaal&HoofdlettergevoeligReguliere e&xpressie
- Losse woorden
+ Heel woordTellen
- {0:#,##0} treffers
- 1 treffer
+ {0:#,##0} keer gevonden
+ 1 keer gevonden
- Ondertiteltekst zoeken
+ Ondertitelregel zoeken&ZoekenVolge&nde zoeken
- Gangbare fouten corrigeren
+ Veelvoorkomende fouten corrigerenStap 1/2 – Te corrigeren fouten selecterenWat te corrigerenVoorbeeld
- Allemaal
+ Alles selecterenSelectie omkeren
- <&Terug
- &Volgende>
- Stap 2/2 – Correcties verifiëren
+ < &Terug
+ &Volgende >
+ Stap 2/2 – Correcties controlerenCorrectiesLogboekFunctie
@@ -593,24 +594,24 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Te korte weergave corrigerenTe lange weergave corrigerenTe korte tussenruimte corrigeren
- Ongeldige cursief tags corrigeren
+ Ongeldige cursief-tags corrigerenOnnodige spaties verwijderenOnnodige punten verwijderenOntbrekende spaties invoegenLange regels afbrekenRegeleinde in korte tekst met slechts één zin verwijderenRegeleinde in korte tekst (behalve dialogen) verwijderen
- Hoofdletter i in klein geschreven woorden (OCR-fout) corrigeren
+ Hoofdletter i in woorden in kleine letters (OCR-fout) corrigerenDubbele apostrof ('') door aanhalingsteken (") vervangenPunt invoegen indien de volgende regel met een hoofdletter begint
- Begin met hoofdletter na een alinea
- Begin met hoofdletter na een punt
- Begin met hoofdletter na puntkomma/dubbele punt
+ Na een alinea met een hoofdletter beginnen
+ Na een punt met een hoofdletter beginnen
+ Na een puntkomma/dubbele punt met een hoofdletter beginnenAlleenstaande ‘i’ door ‘I’ vervangen (Engels)
- Gangbare OCR-fouten corrigeren (m.b.v. de OCR-correctielijst)
- Gangbare OCR-fouten gecorrigeerd (m.b.v. de OCR-correctielijst): {0}
- Verwijder ruimte tussen getallen
- Eénregelige dialogen corrigeren
+ Veelvoorkomende OCR-fouten corrigeren (m.b.v. de OCR-correctielijst)
+ Veelvoorkomende OCR-fouten gecorrigeerd (m.b.v. de OCR-correctielijst): {0}
+ Spaties tussen getallen verwijderen
+ Dialogen op één regel corrigerenSpaties tussen getallen verwijderd: {0}Turkse ANSI-letters (IJslands) naar Unicode omzettenDeense letter i corrigeren
@@ -630,9 +631,9 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Niets te corrigeren :)Gevonden correcties: {0}Toegepaste correcties: {0}
- Niets te corrigeren, maar enkele dingen kunnen worden verbeterd – zie log voor details
- {0} correctie(s) en enkele dingen kunnen nog worden verbeterd – zie log voor details
- {0} mogelijke correctie(s), maar die zullen niet alle problemen oplossen – zie log voor details
+ Niets te corrigeren, maar enkele dingen kunnen worden verbeterd – zie logboek voor details
+ {0} correctie(s) en enkele dingen kunnen nog worden verbeterd – zie logboek voor details
+ {0} mogelijke correctie(s), maar die zullen niet alle problemen oplossen – zie logboek voor details“Alleenstaande ‘i’ door ‘I’ vervangen (Engels)” uitgeschakeld{0} i's veranderd in een hoofdletterEerste letter na alinea wordt hoofdletter
@@ -651,10 +652,10 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Hey.You. ⇒ Hey. You.The earth is fIat. ⇒ The earth is flat.What do i care. ⇒ What do I care.
- Tekst nummer {0}: Starttijd is later dan eindtijd: {4} {1} -> {2} {3}
- Kan tekst nummer {0} niet corrigeren: starttijd is later dan eindtijd: {1}
+ Titel {0}: Begintijd is later dan eindtijd: {4} {1} -> {2} {3}
+ Kan titel {0} niet corrigeren: begintijd is later dan eindtijd: {1}{0} gecorrigeerd naar: {1} {2}
- Kan tekst nummer {0} niet corrigeren: {1}
+ Kan titel {0} niet corrigeren: {1}{0} overlappende tijden gecorrigeerd{0} weergavetijden verlengd{0} ongeldige HTML-tags gecorrigeerd
@@ -667,20 +668,20 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
{0} onnodige punten verwijderdOntbrekende spaties toevoegen{0} Ontbrekende spaties toegevoegd
- Hoofdletter i in klein geschreven woord corrigeren
+ Hoofdletter i in woord in kleine letters corrigeren{0} punten toegevoegd
- Voeg ontbrekende punt toe aan het einde van de regel
+ Ontbrekende punt toevoegen aan het einde van de regel{0} dubbele apostrofs gecorrigeerd
- {0} hoofdletter i's gevonden in klein geschreven woorden
- Vernieuw beschikbaar reparaties
+ {0} hoofdletter i's gevonden in woorden in kleine letters
+ Beschikbare correcties vernieuwenToepassenAf&breken&Samenvoegen
- Vervang ‘--’ door ‘...’
- Verwijder ‘>>’ vooraan
- Verwijder ‘...’ vooraan
+ ‘--’ vervangen door ‘...’
+ ‘>>’ vooraan verwijderen
+ ‘...’ vooraan verwijderenOntbrekende ‘[’ invoegen
- Vervang muzieksymbolen door voorkeursymbool
+ Muzieksymbolen door voorkeursymbool vervangen{0} ‘--’ vervangen{0} ‘>>’ verwijderd{0} ‘...’ verwijderd
@@ -704,21 +705,21 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Woordenboek nodig?
- De spellingcontrole in Subtitle Edit is gebaseerd op de NHunspell engine,
- die gebruik maakt van de spellingcontrole-woordenboeken van LibreOffice.
- Kies uw taal en klik op ‘Download’
- Open woordenboekenmap
- Download
+ De spellingcontrole in Subtitle Edit is gebaseerd op de NHunspell-engine
+ die gebruikmaakt van de spellingcontrole-woordenboeken van LibreOffice.
+ Kies uw taal en klik op ‘Downloaden’
+ Map met woordenboeken openen
+ Downloaden{0} is gedownload en geïnstalleerdWoordenboek nodig?
- Download Tesseract OCR-woordenboeken
- Download mislukt!
- Haal woordenboeken hier:
- Kies uw taal en klik op ‘Download’
- Open woordenboekenmap
- Download
+ Tesseract OCR-woordenboeken downloaden
+ Downloaden mislukt!
+ Download woordenboeken hier:
+ Kies uw taal en klik op ‘Downloaden’
+ Map met woordenboeken openen
+ Downloaden{0} is gedownload en geïnstalleerd
@@ -726,16 +727,16 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?
Van:Naar:Vertalen
- Dit kan enige tijd duren. Even geduld a.u.b.
+ Dit kan enige tijd duren. Een ogenblik geduld.Aangestuurd door Google VertalenAangestuurd door Microsoft Translator
- Toegang tot Microsoft Translator vereist een Cognitive Services ‘Translator Text’ sleutel van Microsoft.
+ Voor toegang tot Microsoft Translator is een Cognitive Services ‘Translator Text’-sleutel van Microsoft vereist.
-Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.
- Toegang tot Google Vertalen vereist een API sleutel van Google.
+Open 'Instellingen -> Voorkeuren -> Extra' voor meer informatie.
+ Voor toegang tot Google Vertalen is een API-sleutel van Google vereist.
-Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.
- Google Vertalen zonder API sleutel... (traag en beperkt)
+Open 'Instellingen -> Voorkeuren -> Extra' voor meer informatie.
+ Google Vertalen zonder API-sleutel... (traag en beperkt)Vertalen met Google of Microsoft
@@ -747,31 +748,31 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Vertalen met Microsoft
- Ga naar ondertitel nr.
+ Naar ondertitelnummer{0} is geen geldig ondertitelnummerAfbeeldingen importeren
- Beeldbestanden
+ Afbeeldingsbestanden
Invoer
- Kies invoerbestanden (blader of sleep-en-plaats)
+ Kies invoerbestanden (blader of sleep hiernaartoe)VerwijderenAlle verwijderen
- Scènewisselingen importeren
+ Beeldwissels detecteren/importerenTekstbestand openen
- Scènewisselingen bepalen
- Scènewisselingen importeren
+ Beeldwissels detecteren
+ Beeldwissels importerenTekstbestandenTijdcodesBeeldenSecondenMilliseconden
- Scènewisselingen met FFmpeg bepalen
+ Beeldwissels met FFmpeg detecterenGevoeligheid
- Lagere waarde vindt meer scènes
- Geen scènes gevonden
+ Lagere waarde leidt tot meer beeldwissels
+ Geen beeldwissels gevondenPlatte tekst importeren
@@ -790,27 +791,27 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Regels zonder letters verwijderen
Tijdcodes genererenTijdcodes uit bestandsnaam halen
- Afstand tussen ondertitels (in milliseconden)
- Auto
+ Tussenruimte tussen ondertitels (in milliseconden)
+ AutomatischVast&VernieuwenTekstbestandenVoorbeeld – gewijzigde ondertitels: {0}Tijdcodes
- Afbreken op einde-regel-tekens
+ Afbreken op regeleindetekensTussenvoegselsOndertitels samenvoegen
- Samen te voegen ondertitels toevoegen (drop wordt ook ondersteund)
- #Regels
- Starttijd
+ Samen te voegen ondertitels toevoegen (slepen wordt ook ondersteund)
+ Aantal regels
+ BegintijdEindtijdBestandsnaamSamenvoegen
- Totaal aantal regels: {0:#,###,###}
+ Totaalaantal regels: {0:#,###,###}Tijdcodes zijn al aangepastEindtijd van vorig bestand bijtellenMilliseconden tussen bestanden
@@ -849,7 +850,7 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Baskisch
PerzischFins
- Fijisch
+ FijischFaeröersFransFries
@@ -966,16 +967,16 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.&Nieuw
&OpenenOpenen (&video behouden)
- &Heropenen
+ Opnie&uw openenOp&slaanOps&laan als...&Back-up herstellen...
- Advanced SubStation Alpha eigenschappen...
- SubStation Alpha eigenschappen...
- EBU eigenschappen
- DVD Studio Pro eigenschappen...
- Timed Text eigenschappen...
- PAC eigenschappen...
+ Eigenschappen voor Advanced SubStation Alpha...
+ Eigenschappen voor SubStation Alpha...
+ Eigenschappen voor EBU
+ Eigenschappen voor DVD Studio Pro...
+ Eigenschappen voor Timed Text...
+ Eigenschappen voor PAC...Originele ondertitel openen (vertaalmodus)Originele ondertitel opslaanOriginele ondertitel sluiten
@@ -983,16 +984,16 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.&Vergelijken...
Statistie&ken...&Plug-ins...
- Import/OCR dvd-ondertitel (vob/ifo)...
- Import/OCR VobSub-ondertitel (sub/idx)...
- Import/OCR blu-ray-ondertitel (sup)...
- Import/OCR XSub-ondertitel (divx/avi)...
- Importeer ondertitel uit Matroska-bestand...
- Importeer ondertitel met handmatig gekozen codering...
- Importeer platte tekst...
- Importeer afbeeldingen...
- Importeer tijdcodes...
- E&xporteren als
+ Dvd-ondertitel (VOB/IFO) importeren/OCR...
+ VobSub-ondertitel (sub/idx) importeren/OCR...
+ Blu-ray-ondertitel (sup) importeren/OCR...
+ XSub-ondertitel (divx/avi) importeren/OCR...
+ Ondertitel uit Matroska-bestand importeren...
+ Ondertitel met handmatig gekozen codering importeren...
+ Platte tekst importeren...
+ Afbeeldingen importeren...
+ Tijdcodes importeren...
+ E&xporterenBDN xml/png...Blu-ray (sup)...VobSub (sub/idx)...
@@ -1008,20 +1009,20 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Captions Inc...
Cheetah CAP...Ultech caption...
- Eigen tekstformaat...
+ Eigen tekstindeling...&AfsluitenBe&werken&Ongedaan maken&Herhalen
- &Geschiedenis voor ongedaan maken tonen
- &Unicode symbool invoegen
- Unicode controletekens
- Links-naar-rechts markering (LRM)
- Rechts-naar-links markering (RLM)
- Links-naar-rechts inbedding (LRE)
- Rechts-naar-links inbedding (RLE)
+ &Geschiedenis voor ongedaan maken weergeven
+ &Unicodesymbool invoegen
+ Unicode-controletekens
+ Links-naar-rechtsmarkering (LRM)
+ Rechts-naar-linksmarkering (RLM)
+ Links-naar-rechts-insluiting (LRE)
+ Rechts-naar-links-insluiting (RLE)Links-naar-rechts afdwingen (LRO)Rechts-naar-links afdwingen (RLO)&Zoeken
@@ -1032,7 +1033,7 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Rechts-naar-links (RNL)
RNL via markeringen corrigeren (geselecteerde ondertitels)RNL begin/einde omkeren (geselecteerde ondertitels)
- Originele tekst weergeven in audio/video voorbeeld
+ Originele tekst weergeven in audio-/videovoorbeeld&Selectie wijzigen...Selectie omkeren
@@ -1040,8 +1041,8 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.E&xtra
&Tijdsduur aanpassen...Tijdsduur&limieten toepassen
- Tijdsduur&hiaten overbruggen...
- Gangbare &fouten corrigeren...
+ Tussenruimten overbru&ggen...
+ Veelvoorkomende &fouten corrigeren...Beginnen met nummeren vanaf...Tekst voor slechthorenden verwijderen...Hoofd-/kleine letters wijzigen...
@@ -1053,9 +1054,9 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Lange teksten opdelen...
Minimale weergavetijd tussen teksten...Sorteren op
- Netflix kwaliteitscontrole...
+ Netflix-kwaliteitscontrole...Nummer
- Starttijd
+ BegintijdEindtijdTijdsduurTekst – alfabetisch
@@ -1068,7 +1069,7 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Oplopend
AflopendNieuwe lege vertaling van de huidige ondertitel maken
- Batchconversie...
+ Bulkconversie...Tijd als tekst genereren...Maateenheden omrekenen...Ondertitel opdelen...
@@ -1078,19 +1079,19 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.
&VideoVideobestand openen...
- Video via url openen...
+ Video via URL openen...Dvd openen...Audiospoor kiezenVideobestand sluitenVideotijdsverschil instellen...
- SMPTE tijdopname (laat frame vallen)
+ SMPTE-timing (drop-frame)Tekst uit video halen...
- Scènewisselingen bepalen/importeren...
- Scènewisselingen verwijderen
+ Beeldwissels detecteren/importeren...
+ Beeldwissels verwijderenGolfvormen genereren
- Video tonen/verbergen
- Golfvorm tonen/verbergen
- Golfvorm en spectrogram tonen/verbergen
+ Video weergeven/verbergen
+ Golfvorm weergeven/verbergen
+ Golfvorm en spectrogram weergeven/verbergenVideovenster ontkoppelenVideovenster koppelen
@@ -1101,11 +1102,11 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Dubbele woorden zoeken
Dubbele teksten zoekenWoordenboeken downloaden...
- Woord aan naamlijst toevoegen
+ Woord aan namenlijst toevoegenS&ynchroniseren
- Verschuiven (eerder/later tonen)...
+ Verschuiven (eerder/later weergeven)...&Visuele synchronisatie...&Puntsynchronisatie...Via andere ondertitel...
@@ -1142,15 +1143,15 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Opslaan als
ZoekenVervangen
- Gangbare fouten corrigeren
+ Veelvoorkomende fouten corrigerenTekst voor slechthorenden verwijderenVisuele synchronisatieSpellingcontrole
- Netflix kwaliteitscontrole
+ Netflix-kwaliteitscontroleVoorkeurenHelp
- Golfvorm tonen/verbergen
- Video tonen/verbergen
+ Golfvorm weergeven/verbergen
+ Video weergeven/verbergenAlle kolommen passend maken
@@ -1159,21 +1160,21 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Acteur instellen
SubStation Alpha stijlen...Advanced SubStation Alpha stijlen...
- Timed Text – regio instellen
+ Timed Text – gebied instellenTimed Text – stijl instellen
- Timed Text stijlen...
+ Timed Text-stijlen...Timed Text – taal instellenSami – klasse instellen
- Nuendo – karakter instellen
+ Nuendo – teken instellenK&nippen&Kopiëren&Plakken&VerwijderenRegel op cursorpositie afbreken
- Regel op cursor/golfvorm positie afbreken
- Auto tijdsduur (huidige regel)
+ Regel op cursor-/golfvormpositie afbreken
+ Automatisch tijdsduur (huidige regel)&Alles selecteren
- Regel invoegen
+ Titel invoegenInvoegen vóórInvoegen naOndertitel invoegen na deze regel...
@@ -1184,19 +1185,19 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Lege tekst invoegen en cellen naar beneden schuiven
Tekst van ondertitel invoegen...Tekst importeren en cellen naar beneden schuiven
- Plakken vanuit klembord...
+ Plakken vanaf klembord...Tekst omhoogTekst omlaagTekst van origineel naar huidige kopiërenAfbrekenGeselecteerde titels samenvoegenGeselecteerde titels samenvoegen als dialoog
- Samenvoegen met vorige titel
- Samenvoegen met volgende titel
- Verlengen tot vorige titel
- Verlengen tot volgende titel
+ Met vorige titel samenvoegen
+ Met volgende titel samenvoegen
+ Tot vorige titel verlengen
+ Tot volgende titel verlengenOpmaak verwijderen
- Allemaal
+ AllesVetCursiefOnderstrepen
@@ -1210,21 +1211,21 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Superscript
SubscriptUitlijnen...
- Tekstselectie uitbalanceren...
+ Geselecteerde titels uitbalanceren...Regeleinden uit tekstselectie verwijderen...
- Typemachine effect...
- Karaoke effect...
- Tekstselectie eerder/later tonen...
- Tekstselectie visueel synchroniseren...
+ Typemachine-effect...
+ Karaoke-effect...
+ Geselecteerde titels eerder/later weergeven...
+ Geselecteerde titels visueel synchroniseren...Originele tekst via Google/Microsoft vertalen
- Tekstselectie vertalen...
- Tijdsduur van tekstselectie aanpassen...
- Gangbare fouten in tekstselectie corrigeren...
- Hoofd-/kleine letters in tekstselectie wijzigen...
- Tekstselectie opslaan als...
+ Geselecteerde titels vertalen...
+ Tijdsduur van geselecteerde titels aanpassen...
+ Veelvoorkomende fouten in geselecteerde titels corrigeren...
+ Hoofd-/kleine letters in geselecteerde titels wijzigen...
+ Geselecteerde titels opslaan als...Nieuwe stem instellen...Stemmen verwijderen
- Nieuwe acteur..
+ Nieuwe acteur...Acteurs verwijderenBladwijzer bewerkenBladwijzer verwijderen
@@ -1236,8 +1237,8 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Lijstweergave
BronweergaveWijzigingen ongedaan maken
- Vorige
- Volgende
+ < Vorige
+ Volgende >AfbrekenSamenvoegen
@@ -1255,28 +1256,28 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Vertraging (seconden)
Originele tekst< &Vorige
- &Stop
- &Afspelen
+ &Stoppen
+ Huidige &afspelenVolge&nde >
- Speelt...
+ Afspelen...Laatste keer herhalen...Nog {0} keer herhalen...Automatisch doorgaan na één secondeAutomatisch doorgaan na {0} secondenEr wordt nog getypt... automatisch doorgaan gestopt&Nieuwe ondertitel invoegen
- Auto
- Afspelen vanaf net voor &tekst
- &Pauze
- Ga naar tekstpositie en pauzeer
- Bepaal &starttijd
- Bepaal eind en naar volgende
+ Automatisch
+ Vanaf vlak voor deze &titel afspelen
+ &Pauzeren
+ Naar tekstpositie en pauzeren
+ &Begintijd instellen
+ Eindtijd instellen en naar volgendeGecorrigeerd via eindtijd {0}
- Bepaal eindtijd
- Bepaal start en pas de rest aan
- Zoek tekst online
+ Eindtijd instellen
+ Begintijd instellen en rest opschuiven
+ Tekst online zoekenGoogle vertalen
- Google het
+ Op Google zoeken<<>>Videopositie:
@@ -1289,14 +1290,14 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Wijzigingen opslaan in naamloos?
Wijzigingen opslaan in {0}?Wijzigingen opslaan in naamloos origineel?
- Wijzigingen opslaan in de originele {0}?
+ Wijzigingen opslaan in origineel {0}?Ondertitel opslaan als...Originele ondertitel opslaan als...Geen ondertitel geladen
- Visuele sync – tekstselectie
+ Visuele sync – geselecteerde titelsVisuele synchronisatieVóór visuele sync
- Visuele sync uitgevoerd op tekstselectie
+ Visuele sync uitgevoerd op geselecteerde titelsVisuele synchronisatie uitgevoerdBestand is groter dan 10 MB: {0}Wilt u toch doorgaan?
@@ -1311,7 +1312,7 @@ Open “Instellingen -> Voorkeuren -> Extra” voor meer informatie.Wilt u bestand {0} gewijzigd op {1} {2} {3} vervangen door het huidige bestand geladen op {4} {5}?
Kan bestand ‘{0}’ niet opslaan!
-Dit bestand is schrijfbeveiligd!
+Dit bestand is tegen schrijven beveiligd!
Kan ondertitelbestand ‘{0}’ niet opslaan!
De ondertiteling lijkt leeg!
@@ -1319,23 +1320,23 @@ De ondertiteling lijkt leeg!
Als deze ondertitel toch in orde is, probeer het dan nog eens.Vóór nieuwNieuw
- Vóór het omzetten naar {0}
- Omgezet naar {0}
- Vóór eerder tonen
- Vóór later tonen
+ Vóór het converteren naar {0}
+ Geconverteerd naar {0}
+ Vóór eerder weergeven
+ Vóór later weergevenTekstnummer: {0:#,##0.##}Videobestand openen...
- Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor de berekening van start/eind tijdcodes
- Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor de berekening van begin/eind beeldnummers
+ Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor de berekening van begin-/eind-tijdcodes
+ Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor de berekening van begin-/eind-beeldnummersDe zoekterm is niet gevonden.
-Wilt u vanaf het begin van het document verder zoeken?
+Wilt u vanaf het begin van het document zoeken?
Doorgaan met zoeken?De zoekterm is niet gevonden.
Wilt u het zoeken/vervangen vanaf het begin van het document voortzetten?De zoekterm werd {0} keer vervangen.
Wilt u het zoeken/vervangen vanaf het begin van het document voortzetten?Doorgaan met vervangen?
- Zoeken naar ‘{0}’ vanaf tekst nummer {1}...
+ Zoeken naar ‘{0}’ vanaf titelnummer {1}...‘{0}’ gevonden in tekst {1}‘{0}’ niet gevondenVóór vervangen: {0}
@@ -1343,27 +1344,27 @@ Wilt u het zoeken/vervangen vanaf het begin van het document voortzetten?Geen overeenkomst gevonden: {0}
Niets gevonden om te vervangenVervangen: {0}
- Overeenkomst gevonden in tekst {0}: {1}
- Eén vervanging gedaan.
+ Overeenkomst gevonden in titel {0}: {1}
+ Eén vervanging uitgevoerd.Vóór wijzigingen in de bronweergave
- Kan bronweergave tekst niet ontleden!
- Ga naar tekst nummer {0}
- Tekst maken/aanpassen uitgevoerd
- geselecteerde tekst
+ Kan bronweergavetekst niet verwerken!
+ Ga naar titelnummer {0}
+ Titels maken/aanpassen uitgevoerd
+ geselecteerde titelsVóór aanpassing weergavetijdWeergavetijd aangepast: {0}Weergavetijden aangepast: {0}
- Starttijd aangepast: {0}
- Vóór correctie gangbare fouten
- Gangbare fouten gecorrigeerd in geselecteerde tekst
- Gangbare fouten gecorrigeerd
- Vóór hernummering
- Hernummering vanaf: {0}
- Vóór het verwijderen van slechthorenden indicaties
- Tekst voor slechthorenden verwijderd: één tekst
- Tekst voor slechthorenden verwijderd: {0} teksten
+ Begintijd aangepast: {0}
+ Vóór correctie veelvoorkomende fouten
+ Veelvoorkomende fouten gecorrigeerd in geselecteerde titels
+ Veelvoorkomende fouten gecorrigeerd
+ Vóór opnieuw nummeren
+ Opnieuw genummerd vanaf: {0}
+ Vóór het verwijderen van tekst voor slechthorenden
+ Tekst voor slechthorenden verwijderd: één titel
+ Tekst voor slechthorenden verwijderd: {0} titelsOndertitel opgedeeld
- Deze bewerking zal een bestaande ondertitel toevoegen aan de momenteel geladen ondertitel.
+ Met deze bewerking wordt een bestaande ondertitel aan de momenteel geladen ondertitel toegevoegd.
Dat kan alleen als de toe te voegen ondertitel reeds in sync is met het videobestand.
Wilt u deze bewerking voortzetten?
@@ -1376,8 +1377,8 @@ Wilt u deze bewerking voortzetten?Ondertitel NIET toegevoegd!Google vertalenMicrosoft vertalen
- Vóór Google vertaling
- Tekstselectie vertaald
+ Vóór vertalen met Google
+ Geselecteerde titels vertaaldOndertitel vertaaldMomenteel geladen Zweedse ondertitel naar Deens vertalenMomenteel geladen Zwéédse ondertitel (weet u zeker dat het Zweeds is?) naar Deens vertalen?
@@ -1390,7 +1391,7 @@ Wilt u deze bewerking voortzetten?
Herhalen uitgevoerdNiets om ongedaan te makenOngeldige taalnaam: {0}
- Dit bericht niet meer tonen
+ Dit bericht niet meer weergevenAantal gecorrigeerde woorden: {0}Aantal overgeslagen woorden: {0}Aantal juiste woorden: {0}
@@ -1399,107 +1400,107 @@ Wilt u deze bewerking voortzetten?
SpellingcontroleVóór spellingcontroleSpellingcontrole: ‘{0}’ door ‘{1}’ vervangen
- Vóór toevoeging van <{0}> tag
+ Vóór toevoeging van <{0}>-tag<{0}>-tags toegevoegd
- Tekst {0} van {1}
- {0} teksten opgeslagen als {1}
- {0} teksten verwijderd
- Vóór verwijderen van {0} teksten
- {0} teksten verwijderen?
+ titel {0} van {1}
+ {0} titels opgeslagen als {1}
+ {0} titels verwijderd
+ Vóór verwijderen van {0:#.##0} titels
+ {0:#,##0} teksten verwijderen?Tekst verwijderd
- Vóór verwijderen van één tekst
- Eén tekst verwijderen?
- Vóór invoegen regel
- Regel ingevoegd
- Vóór bijwerken tekst in lijstweergave
- Vóór opdelen tekst
- Tekst opgedeeld
- Vóór samenvoegen teksten
- Teksten samengevoegd
+ Vóór verwijderen van één titel
+ Eén titel verwijderen?
+ Vóór invoegen titel
+ Titel ingevoegd
+ Vóór bijwerken titel in lijstweergave
+ Vóór opdelen titel
+ Titel opgedeeld
+ Vóór samenvoegen titels
+ Titels samengevoegdVóór instellen tekstkleurVóór instellen lettertype
- Vóór schrijfmachine effect
+ Vóór typemachine-effectVóór karaoke-effect
- Vóór ondertitelimport van dvd
+ Vóór importeren van dvd-ondertitelingMatroska-bestand openen...Matroska-bestandenGeen ondertitels gevondenDit is geen geldig Matroska-bestand: {0}
- Geen ondertitels gevonden in dit blu-ray sup-bestand. U kunt proberen opnieuw te demultiplexen.
- Matroska-bestand analyseren. Even geduld a.u.b.
- Transportstroom analyseren. Even geduld a.u.b.
+ Geen ondertitels gevonden in dit blu-ray-sup-bestand. U kunt proberen opnieuw te demultiplexen.
+ Matroska-bestand analyseren. Een ogenblik geduld.
+ Transportstroom analyseren. Een ogenblik geduld.Vóór ondertitelimport uit Matroska-bestandOndertitel uit Matroska-bestand geïmporteerd
- Plaatsen van bestand ‘{0}’ onmogelijk – bestand is te groot
- U kunt slechts één bestand plaatsen
+ Slepen van bestand ‘{0}’ niet mogelijk – bestand is te groot
+ U kunt slechts één bestand slepenOndertitel openen...Vóór wijzigen hoofd-/kleine letters
- Aantal teksten met gewijzigde schrijfwijze: {0}/{1}
- Aantal teksten met gewijzigde naamschrijfwijze: {0}/{1}
- Aantal teksten met gewijzigde schrijfwijze: {0}/{1}, gewijzigde naamschrijfwijze: {2}
+ Aantal titels met gewijzigde schrijfwijze: {0}/{1}
+ Aantal titels met gewijzigde naamschrijfwijze: {0}/{1}
+ Aantal titels met gewijzigde schrijfwijze: {0}/{1}, gewijzigde naamschrijfwijze: {2}Vóór beeldsnelheidswijzigingVóór procentuele beeldsnelheidswijzigingBeeldsnelheid gewijzigd van {0} tot {1}{0} niet gevonden! VobSub-bestand toch importeren?Ongeldig beginblok voor VobSub-bestand: {0}
- VobSub (sub/idx) ondertitel openen...
- VobSub ondertitelbestanden
- Blu-ray sup-bestand openen...
- Blu-ray sup-bestanden
+ VobSub-ondertitel (sub/idx) openen...
+ VobSub-ondertitelbestanden
+ Blu-ray-sup-bestand openen...
+ Blu-ray-sup-bestandenXSub-bestand openen...XSub-bestanden
- Vóór VobSub ondertitel import
- Vóór blu-ray sup-bestand import
- Vóór BDN xml-bestand import
+ Vóór importeren VobSub-ondertitel
+ Vóór importeren blu-ray-sup-bestand
+ Vóór importeren BDN xml-bestandVóór eerder/later weergeven
- Elke tekst {0:0.0##} seconden eerder weergeven
- Elke tekst {0:0.0##} seconden later weergeven
- Selectie {0:0.0##} seconden eerder weergeven
- Selectie {0:0.0##} seconden later weergeven
- Selectie weergeven en verplaats {0:0.0##} seconden eerder
- Selectie weergeven en verplaats {0:0.0##} seconden later
+ Alle titels {0:0.0##} seconden eerder weergeven
+ Alle titels {0:0.0##} seconden later weergeven
+ Geselecteerde titels {0:0.0##} seconden eerder weergeven
+ Geselecteerde titels {0:0.0##} seconden later weergeven
+ Selectie weergeven en {0:0.0##} seconden eerder verplaatsen
+ Selectie weergeven en {0:0.0##} seconden later verplaatsenDubbele woorden via reguliere expressie {0}Vóór sorteren: {0}Gesorteerd op: {0}
- Vóór uitbalanceren selectie
- Aantal uitgebalanceerde teksten: {0}
- Vóór verwijderen regeleinden van selectie
- Aantal regels met verwijderd regeleinde: {0}
+ Vóór uitbalanceren geselecteerde titels
+ Aantal uitgebalanceerde titels: {0}
+ Vóór verwijderen regeleinden van geselecteerde titels
+ Aantal titels met verwijderd regeleinde: {0}Vóór meerdere vervangen
- Aantal teksten met vervangingen: {0}
- De naam ‘{0}’ is toegevoegd aan de naamlijst
- De naam ‘{0}’ is NIET toegevoegd aan de naamlijst
+ Aantal titels met vervangingen: {0}
+ De naam ‘{0}’ is toegevoegd aan de namenlijst
+ De naam ‘{0}’ is NIET toegevoegd aan de namenlijstHet woord ‘{0}’ is toegevoegd aan het woordenboekHet woord ‘{0}’ is NIET toegevoegd aan het woordenboekWoordpaar ‘{0} -> {1}’ is toegevoegd aan de OCR-correctielijstWoordpaar ‘{0} -> {1}’ is NIET toegevoegd aan de OCR-correctielijst{0} teksten geselecteerd
- Ondertitel bevat Unicode muzieknootsymbolen. Bij opslaan in ANSI-codering gaan deze verloren. Toch opslaan?
+ Ondertitel bevat Unicode-muzieknootsymbolen. Bij opslaan in ANSI-codering gaan deze verloren. Toch opslaan?Ondertitel bevat negatieve tijdcodes. Toch opslaan?
- Vóór samenvoegen korte regels
- Aantal samengevoegde regels: {0}
- Vóór opdelen lange regels
- Aantal gesplitste regels: {0}
- Vóór overbruggen tijdsduurhiaten
+ Vóór samenvoegen korte titels
+ Aantal samengevoegde titels: {0}
+ Vóór opdelen lange titels
+ Aantal opgedeelde titels: {0}
+ Vóór overbruggen tussenruimtenVóór bepalen minimum-weergavetijd tussen ondertitelsAantal teksten met gewijzigde minimum-weergavetijd: {0}
- Vóór platte tekst import
+ Vóór importeren van platte tekstTekst geïmporteerdVóór puntsynchronisatiePuntsynchronisatie voltooid
- Vóór import van tijdcodes
+ Vóór importeren van tijdcodesTijdcodes geïmporteerd uit {0}: {1}Vóór ondertitel op videopositie invoegen
- Vóór starttijd instellen en overige opschuiven
- Vóór eindtijd instellen en overige opschuiven
- Vóór eindtijd op videopositie zetten en automatisch start berekenen
+ Vóór begintijd instellen en rest opschuiven
+ Vóór eindtijd instellen en rest opschuiven
+ Vóór eindtijd op videopositie zetten en automatisch begin berekenenDoorgaan met de huidige spellingcontrole?Tekens/sec.: {0:0.00}Beeldsnelheid uit videobestand halenNieuw bericht: {0} ({1}): {2}
- Tekst bijgewerkt: {0} ({1}): Index = {2}, Tekst = {3}
- Tekst ingevoegd: {0} ({1}): Index = {2}, Tekst = {3}
- Tekst geschrapt: {0} ({1}): Index = {2}
+ Titel bijgewerkt: {0} ({1}): Index = {2}, Tekst = {3}
+ Titel ingevoegd: {0} ({1}): Index = {2}, Tekst = {3}
+ Titel verwijderd: {0} ({1}): Index = {2}Nieuwe gebruiker: {0} ({1})Tot ziens {0} ({1})Kan geen verbinding maken met server: {0}
@@ -1513,60 +1514,60 @@ Wilt u deze bewerking voortzetten?
Ondertitel geëxporteerdRegel {0} – fout bij het lezen: {1}Regel {0} – fout bij lezen tijdcode: {1}
- Regel {0} – verwachtte ondertitel nummer: {1}
+ Regel {0} – verwachte ondertitelnummer: {1}Regel {0} – lege regel verwacht, nummer+tijdcode gevonden: {1}Vóór schatten van tijdcodes
- Vóór auto-weergavetijd voor selectie
+ Vóór auto-weergavetijd voor geselecteerde titelsVóór invoegen kolomVóór verwijderen kolom
- Vóór tekst import kolom
+ Vóór tekstimport kolomVóór cellen omlaag schuivenErvoor: {0}Bijgewerkt: {0} ondertitelsFout bij het laden van plug-in: {0}: {1}Vóór uitvoeren plug-in: {0}: {1}
- Kan ondertitel resultaat plug-in niet lezen!
+ Kan ondertitelresultaat van plug-in niet lezen!Kan back-upmap {0} niet aanmaken: {1}Vóór samenvoegen van ondertitelsOndertitels samengevoegd
- Status logboek
- {0} scènewisselingen geïmporteerd
+ Statuslogboek
+ {0} beeldwissels geïmporteerdPlug-in ‘{0}’ uitgevoerd.Ongeldig XSub-bestandVóór samenvoegen regels met dezelfde tekstOndertitel met tijdcodes heeft een ander aantal regels ({0}) dan huidige ondertitel ({1}).
Wilt u toch doorgaan?
- Transportstroom analyseren. Even geduld a.u.b.
+ Transportstroom analyseren. Een ogenblik geduld.{0}% voltooidVolgende: {0}
- Ondertitel invoegen op golfvorm positie zorgt voor overlap.
+ Ondertitel invoegen op golfvormpositie zorgt voor overlap.
Wilt u toch doorgaan?Negatieve tijdsduur in ondertitel(s): {0}Afspeelsnelheid instellen op {0}%
- Subtitle Edit kan idx-bestanden niet lezen. Die maken deel uit van een sub/idx bestandspaar (ook wel VobSub genoemd). Subtitle Edit kan het sub-bestand openen.
- Dit is een rar-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.
- Dit is een zip-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.
+ Subtitle Edit kan idx-bestanden niet lezen. Die maken deel uit van een sub/idx-bestandspaar (ook wel VobSub genoemd). Subtitle Edit kan het sub-bestand openen.
+ Dit is een RAR-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.
+ Dit is een ZIP-bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.Dit is een 7-Zip bestand. Subtitle Edit kan gecomprimeerde bestanden niet openen.
- Dit is een png-beeldbestand. Subtitle Edit kan png-bestanden niet openen.
- Dit is een jpeg-beeldbestand. Subtitle Edit kan jpeg-bestanden niet openen.
- Dit is een ReScene srr-bestand, géén ondertitelbestand.
- Dit is een BitTorrent bestand, géén ondertitelbestand.
+ Dit is een PNG-afbeeldingsbestand. Subtitle Edit kan PNG-bestanden niet openen.
+ Dit is een JPEG-afbeeldingsbestand. Subtitle Edit kan JPEG-bestanden niet openen.
+ Dit is een ReScene-SRR-bestand, géén ondertitelbestand.
+ Dit is een BitTorrent-bestand, géén ondertitelbestand.Dit bestand bevat uitsluitend nul-bytes.
-Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vinden onder menu “Bestand -> Back-up herstellen...”
- U kunt hier geen map slepen en plaatsen.
+Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vinden onder het menu 'Bestand -> Back-up herstellen...'
+ U kunt hier geen map naartoe slepen.Versleutelde VobSub-bestanden worden niet ondersteund.
- U kunt hier geen blu-ray sup-bestand opgeven.
- U kunt hier geen dvd sup-bestand opgeven.
+ U kunt hier geen blu-ray-sup-bestand opgeven.
+ U kunt hier geen dvd-sup-bestand opgeven.U kunt hier geen VobSub-bestand opgeven.U kunt hier geen divx- of avi-bestand opgeven.Ondertitel uit Matroska-bestand kiezen
- Ondertitel uit mp4-bestand kiezen
- Meer dan één ondertitel gevonden – kies a.u.b.
+ Ondertitel uit MP4-bestand kiezen
+ Meer dan één ondertitel gevonden – maak een keuzeSpoor {0} – taal: {1} – type: {2}
@@ -1586,7 +1587,7 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vi
Kilo
- Ondertitels met gelijke tekst samenvoegen
+ Ondertitels met dezelfde tekst samenvoegenMax. milliseconden tussen ondertitelsInclusief regelexpansie
@@ -1596,12 +1597,12 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vi
Max. milliseconden tussen ondertitelsAantal samenvoegingen: {0}Samengevoegde tekst
- Alleen doorlopende tekst samenvoegen
+ Alleen vervolgtitels samenvoegen
- Tekst met gelijke tijdcodes samenvoegen
+ Titels met gelijke tijdcodes samenvoegenMax. milliseconden verschil
- Tekst opnieuw afbreken
+ Titels opnieuw afbrekenAantal samenvoegingen: {0}Samengevoegde tekst
@@ -1633,7 +1634,7 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vi
HoofdlettergevoeligReguliere expressieBeschrijving
- Gevonden teksten: {0}
+ Gevonden titels: {0}VerwijderenToevoegenBijwerken
@@ -1662,26 +1663,26 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vi
Verzenden
- Netwerksessie bijwonen
- Toetreden tot een netwerksessie waar alle deelnemers
-hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
+ Aan netwerksessie deelnemen
+ Deelnemen aan een netwerksessie waarin alle deelnemers
+hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)Deelnemen
- Netwerksessie info en logboek
+ Informatie en logboek netwerksessieLogboek:Nieuwe netwerksessieVerbinden met {0}...
- Nieuwe netwerksessie opzetten waar alle deelnemers
-hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
- Start
+ Nieuwe netwerksessie opzetten waarin alle deelnemers
+hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)
+ StartenDvd openen met VLCDvd openen van...
- Disk
+ SchijfMapStation kiezenMap kiezen
@@ -1694,29 +1695,29 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
VersieDatumType
- Plug-in map openen
- Plug-ins moeten in de plug-in map opslagen worden
- Plug-in kiezen en op Download klikken
+ Map met plug-ins openen
+ Plug-ins moeten in de map 'Plugins' worden opslagen
+ Kies een plug-in en klik op DownloadenPlug-in {0} gedownload
- &Download
+ &Downloaden&Verwijderen
- Alles bijwerken ({0})
+ Alle bijwerken ({0})Kan plug-in lijst niet downloaden: {0}Nieuwere versie van Subtitle Edit nodig![Update beschikbaar!]
- Alles bijwerken
+ Alle bijwerken{0} plug-in(s) bijgewerkt
- Woord grens (\b)
- Niet-woord grens (\B)
+ Woordgrens (\b)
+ Niet-woordgrens (\B)Regeleinde (\r\n)Regeleinde (\n)Elk cijfer (\d)Geen cijfer (\D)Elk teken (.)Elke witruimte (\s)
- Geen witruimte (\S)
+ Witruimte zonder breedte (\S)Nul of meer (*)Eén of meer (+)In tekengroep ([a-z])
@@ -1735,7 +1736,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Alleen tekst in HOOFDLETTERSAlleen tekst op een aparte regelGevonden teksten: {0}
- Verwijder tekst als deze bevat:
+ Tekst verwijderen als deze bevat:Tekst in HOOFDLETTERS verwijderenTussenwerpsels (shh, hmm, enz.) verwijderenBewerken...
@@ -1768,11 +1769,11 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Maximaal volume
- Stel minimum weergavetijd tussen regels vast
+ Minimale tussenruimte tussen ondertitels instellenVoorbeeld – ondertitels gewijzigd: {0}
- Toon alleen gewijzigde regels
+ Alleen gewijzigde regels weergevenMinimum milliseconden tussen regels
- Beeldsnelheid info
+ BeeldsnelheidinformatieEén beeld op {0:0.00} fps is {1} milliseconden
@@ -1791,10 +1792,10 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Golfvorm/SpectrogramExtraWoordenlijsten
- SSA stijl
+ ASS-/SSA-stijlNetwerkRegels
- Toon werkbalkknoppen
+ Werkbalkknoppen weergevenNieuwOpenenOpslaan
@@ -1803,76 +1804,76 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
VervangenVisuele synchronisatieSpellingcontrole
- Netflix kwaliteitscontrole
+ Netflix-kwaliteitscontroleVoorkeurenHelpSamenvoegen zonder spatie (CJK)
- Bladwijzers omkeren
- Bladwijzers omkeren (met omschrijving)
- Bladwijzers verwijderen
+ Bladwijzers in-/uitschakelen
+ Bladwijzers in-/uitschakelen (met omschrijving)
+ Bladwijzers wissenNaar bladwijzerNaar vorige bladwijzerNaar volgende bladwijzerProfiel kiezenIdentieke ondertitel
- Lettertype in gebruikersomgeving
- Toon beeldsnelheid in de werkbalk
- Standaard beeldsnelheid
- Standaard bestandscodering
- Auto-detectie ANSI-codering
+ Lettertype interface
+ Beeldsnelheid in werkbalk weergeven
+ Standaardbeeldsnelheid
+ Standaardbestandscodering
+ Autom. detectie ANSI-coderingProfielProfielenProfielen importerenProfielen exporterenMaximale lengte enkele regelOptimaal aantal tekens/sec.
- Maximum aantal tekens/sec.
- Maximum aantal woorden/min.
+ Maximaal aantal tekens/sec.
+ Maximaal aantal woorden/min.Tekstomloop tijdens het typenMin. tijdsduur in millisecondenMax. tijdsduur in millisecondenMin. tussenruimte in milliseconden
- Maximum aantal regels
- Ondertitel lettertype
- Ondertitel lettergrootte
+ Maximaal aantal regels
+ Lettertype ondertitels
+ Tekstgrootte ondertitelsVetBijbehorend videobestand samen met ondertitelbestand openenVolumeverbetering toestaanCentreren
- Ondertitel tekstkleur
- Ondertitel achtergrondkleur
+ Tekstkleur ondertitels
+ Achtergrondkleur ondertitelsSpellingcontrole
- Onthoud recente bestanden (voor heropenen)
- Begin met laatst geladen bestand
+ Recente bestanden onthouden (voor opnieuw openen)
+ Laatst geladen bestand openenGeselecteerde tekst onthoudenVensterpositie en -grootte onthoudenIn bronweergave starten
- Lege regels bij het openen van een ondertitel verwijderen
- Regeleinden in lijstweergave tonen als
- “Opslaan als...” gebruikt bestandsnaam van
- Dubbelklik op een regel in de lijstweergave zal
+ Lege titels bij het openen van een ondertitel verwijderen
+ Regeleinden in lijstweergave weergeven als
+ 'Opslaan als...' gebruikt bestandsnaam van
+ Bij dubbelklikken op een regel in de lijstweergaveZichtbare kolommen in lijstweergave kiezenNiets
- Ga naar videopositie en pauzeer
- Ga naar videopositie en speel af
- Ga naar tekstbewerkingsvak
- Ga naar videopositie min 1 seconde en pauzeer
- Ga naar videopositie min ½ seconde en pauzeer
- Ga naar videopositie min 1 seconde en speel af
- Ga naar tekstbewerkingsvak en pauzeer op videopositie
- Video bestandsnaam
+ Naar videopositie en pauzeren
+ Naar videopositie en afspelen
+ Tekstbewerkingsvak selecteren
+ Naar videopositie min 1 seconde en pauzeren
+ Naar videopositie min ½ seconde en pauzeren
+ Naar videopositie min 1 seconde en afspelen
+ Naar tekstbewerkingsvak en pauzeren op videopositie
+ Bestandsnaam videoBestaande bestandsnaam
- Auto back-up:
+ Autom. back-up:Elke minuut
- Elke 5e minuut
- Elke 15e minuut
+ Elke 5 minuten
+ Elke 15 minutenWissen na1 maand3 maanden6 maandenNaar updates zoekenAutomatisch opslaan
- Sta bewerking van de originele ondertitel toe
+ Bewerken van originele ondertitel toestaanVerwijderen van tekst bevestigenTijdcode-modusHH:MM:SS.ms (00:00:01.500)
@@ -1883,34 +1884,34 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Tussenruimte rechts van splitspunt toevoegenVideospelerDirectShow
- quartz.dll in System32 map
+ quartz.dll in map System32MPC-HCMedia Player Classic – Home Cinemampv
- https://mpv.io/ – vrij te gebruiken multiplatform mediaspeler met open broncode
- mpv handelt voorbeeldtekst af
+ https://mpv.io/ – vrij te gebruiken multi-platform-mediaspeler met openbroncode
+ Voorbeeldtekst door mpv laten weergevenVLC media playerlibvlc.dll van VLC media player 1.1.0 of nieuwer
- VLC pad (alleen nodig als u met de draagbare versie van VLC werkt)
- Toon stopknop
- Toon mute-knop
- Toon volledig scherm knop
- Ondertitel voorbeeld lettergrootte
- Hoofdvenster videocontrole
+ VLC-pad (alleen nodig als u met de draagbare versie van VLC werkt)
+ Knop Stoppen weergeven
+ Knop Dempen weergeven
+ Knop Volledig scherm weergeven
+ Tekstgrootte ondertitelvoorbeeld
+ Besturingselementen video hoofdvensterAangepaste zoektekst en URLGolfvormweergaveRasterkleur
- Toon rasterlijnen
- Toon tekens/sec.
- Toon woorden/min.
- Muiswiel scrollrichting omkeren
- Sta overlap toe (bij verplaatsen/herschalen)
- Stel de videopositie in bij het verplaatsen van start/einde
+ Rasterlijnen weergeven
+ Tekens/sec. weergeven
+ Woorden/min. weergeven
+ Scrollrichting muis omkeren
+ Overlap toestaan (bij verplaatsen/grootte wijzigen)
+ Videopositie instellen bij het verplaatsen van begin/eindeOp muisinvoer focussenOok op muisinvoer focussen in de lijstweergaveEén keer klikken om ondertitels te selecterenUitlijnen op beeldwissels (houd Shift ingedrukt om te negeren)
- Laat herpositionering toe binnen
+ Randen van titels versleepbaar binnenmillisecondenGolfvormkleurSelectiekleur
@@ -1921,19 +1922,19 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Mappen voor spectrogrammen en golfvormen bevatten {0} bestanden ({1:0.00} MB)SpectrogramSpectrogram genereren
- Spectrogram weergave
+ Weergave spectrogramEén kleurverloopKlassiekFFmpeg voor golfvormextractie gebruiken
- Download FFmpeg
+ FFmpeg downloadenPad naar FFmpeg
- Blader naar FFmpeg
- Blader naar VLC portable
- SubStation Alpha stijl
+ Naar FFmpeg bladeren
+ Naar VLC portable bladeren
+ SubStation Alpha-stijlKleur kiezen
- Omlijsting
+ RandSchaduw
- Opaque doos
+ Ondoorzichtig vakTesting 123...TaalNaam/ruis-lijst (hoofdlettergevoelig)
@@ -1944,27 +1945,27 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
GebruikerswoordenlijstOCR-correctielijstPlaats
- Gebruik online naam/ruis-lijst
+ Online naam/ruis-lijst gebruikenWoord toegevoegd: {0}Woord bestaat al!Woord niet gevonden{0} verwijderen?Kan NamesEtc.xml niet online bijwerken!
- Proxyserver-instellingen
+ Instellingen proxyserverProxy-adresAutorisatieGebruikersnaamWachtwoordDomein
- Netwerksessie instellingen
+ Instellingen voor netwerksessieGeluid afspelen ter kennisgeving van nieuw bericht
- Speel X seconden en spoel terug, X is
- Startscène ondertitel is
- Eindscène ondertitel is
+ X seconden afspelen en terugspoelen, X is
+ Ondertitel beginscène is
+ Ondertitel eindscène isEerste + {0}Laatste – {0}Fouten corrigeren
- D&&SH tekst verwijderen
+ D&&SH-tekst verwijderenSamenvoegen indien korter danDialoogstijlStreepje en spatie op beide regels
@@ -1980,9 +1981,9 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
In- en uitstreepjesIn- en uitstreepjes, punten bij pauzesVervangend muzieksymbool
- Te vervangen muzieksymbolen (met komma scheiden)
- Gangbare OCR-fouten corrigeren – ook hardgecodeerde regels
- Korte weergavetijd corrigeren – sta verplaatsen starttijd toe
+ Te vervangen muzieksymbolen (door komma scheiden)
+ Gangbare OCR-fouten corrigeren – ook ingebouwde regels
+ Korte weergavetijd corrigeren – verplaatsen begintijd toestaanStap één (te corrigeren fouten selecteren) overslaanSneltoetsenSneltoets
@@ -1990,72 +1991,72 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
AltShiftToets
- Lijstweergave en tekstbox
+ Lijstweergave en tekstvakLijstweergave
- Tekstbox
+ TekstvakBijwerken
- Koppel/ontkoppel videobesturing omkeren
- Bepaal einde, voeg nieuwe toe en ga naar nieuwe
- Pas aan via eindpositie
- Pas aan via eindpositie en ga naar volgende
- Bepaal einde en ga naar volgende
- Bepaal start, tijdsduur en ga naar volgende
- Bepaal einde, start volgende en ga naar volgende
- Pijl omlaag=bepaal start, Pijl omhoog=bepaal einde en ga naar volgende
- Verplaats geselecteerde ondertitels 100 msec. vooruit
- Verplaats geselecteerde ondertitels 100 msec. terug
- Begin {0} msec.eerder
- Begin {0} msec.later
- Eindig {0} msec.eerder
- Eindig {0} msec. later
- Bepaal start, behoud tijdsduur
- Bepaal einde, pas de rest aan
- Bepaal einde, pas de rest aan en ga naar volgende
+ Besturingselementen video koppelen/loskoppelen
+ Einde bepalen, nieuwe toevoegen en naar nieuwe gaan
+ Aanpassen via eindpositie
+ Aanpassen via eindpositie en naar volgende gaan
+ Einde bepalen en naar volgende gaan
+ Begin bepalen, automatische tijdsduur en naar volgende gaan
+ Einde en begin van volgende bepalen en naar volgende gaan
+ Pijl omlaag=begin bepalen, Pijl omhoog=einde bepalen en naar volgende gaan
+ Geselecteerde ondertitels 100 msec. vooruit verplaatsen
+ Geselecteerde ondertitels 100 msec. achteruit verplaatsen
+ {0} msec. eerder beginnen
+ {0} msec. later beginnen
+ {0} msec. eerder eindigen
+ {0} msec. later eindigen
+ Begin bepalen, tijdsduur behouden
+ Einde bepalen, rest opschuiven
+ Einde bepalen, rest opschuiven en naar volgende gaanTijdsduur verlengen tot volgende tekst of maximale tijdsduurGeselecteerde titels verlengen tot volgende beeldwissel (of volgende titel)Geselecteerde titels verlengen tot vorige beeldwissel (of vorige titel)Geselecteerde titels verlengen tot volgende titelGeselecteerde titels verlengen tot vorige titel
- Tijdsduur van huidige ondertitel herberekenen
+ Tijdsduur van huidige ondertitel opnieuw berekenenToets indrukken maakt nieuwe ot, loslaten bepaalt eindtijd
- Dialoog samenvoegen (koppeltekens invoegen)
+ Dialoog samenvoegen (dialoogstreepjes invoegen)Naar volgende ondertitelNaar vorige ondertitel
- Naar start van huidige tekst
- Naar einde van huidige tekst
+ Naar begin van huidige titel
+ Naar einde van huidige titelNaar vorige tekst en videopositie instellenNaar volgende tekst en videopositie instellenTussen lijstweergave en tekstvak wisselen
- Dialoogstreepjes wisselen
- Muzieksymbolen wisselen
+ Dialoogstreepjes toevoegen/verwijderen
+ Muzieksymbolen toevoegen/verwijderenUitlijning (geselecteerde ondertitels){\an1} – Linksonder
- {\an2} – Centraalonder
+ {\an2} – Middenonder{\an3} – Rechtsonder{\an4} – Linksmidden
- {\an5} – Centraalmidden
+ {\an5} – Gecentreerd{\an6} – Rechtsmidden{\an7} – Linksboven
- {\an8} – Centraalboven
+ {\an8} – Middenboven{\an9} – RechtsbovenAlleen tekst kopiëren naar klembord (geselecteerde ondertitels)Tekst van origineel naar huidige kopiëren
- Auto-duur (geselecteerde regels)
+ Automatische duur (geselecteerde titels)RNL begin/einde omkeren
- Verticale zoom
- Verticale zoom out
- Zoek stilte vooruit
- Zoek stilte terug
- Voeg hier tekst toe (voor nieuwe selectie)
- Voeg hier tekst toe (voor nieuwe selectie vanuit klembord)
+ Verticaal inzoomen
+ Verticaal uitzoomen
+ Vooruit stilte zoeken
+ Achteruit stilte zoeken
+ Hier titel toevoegen (voor nieuwe selectie)
+ Hier titel toevoegen (voor nieuwe selectie vanuit klembord)Huidige als nieuwe selectie
- Speel selectie
- Speel selectie-einde
- Speel eerste geselecteerde ondertitel
- Focus lijstweergave
- Naar vorige scènewisseling
- Naar volgende scènewisseling
- Scènewisseling omkeren
+ Selectie afspelen
+ Selectie-einde afspelen
+ Eerste geselecteerde ondertitel afspelen
+ Lijstweergave activeren
+ Naar vorige beeldwissel
+ Naar volgende beeldwissel
+ Beeldwissel toevoegen/verwijderenBegin automatisch aanpassen aan de hand van volumewijziging/beeldwisselEén frame terugEén frame vooruit
@@ -2076,12 +2077,12 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Naar vorige ondertitel (vanuit videopositie)Naar volgende ondertitel (vanuit videopositie)Volgende ondertitel selecteren (vanuit videopositie, maar videopositie behouden)
- Tussen afspelen/pauze wisselen
- Pauze
- Volledig Scherm
+ Afspelen/pauzeren
+ Pauzeren
+ Volledig schermLangzamer afspelenSneller afspelen
- Snelheid en zoom terugstellen
+ Snelheid en zoomniveau herstellenVertalen, aangepaste zoekopdracht 1Vertalen, aangepaste zoekopdracht 2Vertalen, aangepaste zoekopdracht 3
@@ -2102,21 +2103,21 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Maximale regelbreedte:pixelsLettertype voor meten:
- Ga naar eerste geselecteerde regel
- Ga naar volgende lege regel
- Geselecteerde regels samenvoegen
- Geselecteerde regels samenvoegen en machinaal opdelen
- Geselecteerde regels samenvoegen en samenstellen
- Geselecteerde regels samenvoegen en samenstellen zonder spatie (CJK)
- Geselecteerde regels samenvoegen, alleen eerste tekst behouden
- Geselecteerde regels tweetalig samenvoegen
- Geselecteerde regels tweetalig opdelen
- Vertalingsmodus omkeren
+ Naar eerste geselecteerde titel
+ Naar volgende lege titel
+ Geselecteerde titels samenvoegen
+ Geselecteerde titels samenvoegen en automatisch opdelen
+ Geselecteerde titels samenvoegen en op één regel plaatsen
+ Geselecteerde titels samenvoegen en op één regel plaatsen zonder spatie (CJK)
+ Geselecteerde titels samenvoegen, alleen eerste tekst behouden
+ Geselecteerde titels tweetalig samenvoegen
+ Geselecteerde titels tweetalig opdelen
+ Vertalingsmodus inschakelen/uitschakelenOrigineel en vertaling omkerenOrigineel en vertaling samenvoegenSamenvoegen met volgendeSamenvoegen met vorige
- Snelkoppeling al gedefinieerd: {0}
+ Sneltoets al gedefinieerd: {0}Vertaling en origineel in voorbeeld omkerenKolom, tekst verwijderenKolom, tekst verwijderen en omhoog
@@ -2124,17 +2125,17 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Kolom, samenvoegenKolom, tekst omhoogKolom, tekst omlaag
- Focus golfvorm/spectrogram
+ Golfvorm/spectrogram activerenNaar volgende fout
- Start ondertiteling volledig scherm beamer
- Verplaats laatste woord naar beneden naar volgende ondertitel
- Verplaats eerste woord van volgende ondertitel naar boven
- Verplaats eerste woord van volgende ondertitel naar huidige ondertitel
- Verplaats laatste woord van huidige ondertitel naar volgende ondertitel
+ Ondertitelingbeamer voor volledig scherm starten
+ Laatste woord naar volgende ondertitel verplaatsen
+ Eerste woord uit volgende ondertitel halen
+ Eerste woord uit volgende ondertitel halen (huidige ondertitel)
+ Laatste woord naar volgende ondertitel verplaatsen (huidige ondertitel)Selectie naar kleine lettersSelectie naar hoofdlettersSelectie naar Ruby (Japans)
- Auto tijdsduur omkeren
+ Automatische tijdsduur in-/uitschakelenTekst automatisch afbrekenOpdelen na eerstvolgende spatieOpdelen na eerstvolgende spatie en naar volgende
@@ -2142,21 +2143,21 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)
Alles opslaanDiversenTekens/sec. inclusief spaties
- Gebruik breek-niet-af-lijst (voor auto-afbr)
+ Niet-afbreken-na-lijst gebruikenNa zinseinde (.!?) afbreken
- Op beeldpuntbreedte afbreken
+ Op pixelbreedte afbrekenBij voorkeur onderhellendNa dialoogwisseling afbrekenNa komma afbrekenGoogle Vertalen
- API sleutel
- Microsoft Bing Vertaalmachine
+ API-sleutel
+ Microsoft TranslatorHoe meld ik mij aan?SleutelEindmarkering
- Opmerking: Deze voorkeuren gelden alleen voor de Subtitle Edit gebruikersomgeving. Lettertekeninstellingen voor een ondertitel worden meestal
-gedaan in de videospeler, tenzij u een ondertitelformaat gebruikt met ingebouwde lettertekeninformatie zoals ‘Advanced Sub Station Alpha’,
-of tijdens het exporteren naar op beeld gebaseerde formaten.
+ Opmerking: Deze voorkeuren gelden alleen voor de Subtitle Edit-gebruikersomgeving. Lettertekeninstellingen voor een ondertitel worden meestal
+gedaan in de videospeler, tenzij u een ondertitelindeling gebruikt met ingebouwde lettertekeninformatie zoals ‘Advanced Sub Station Alpha’,
+of tijdens het exporteren naar op afbeelding gebaseerde indelingen.Standaardinstellingen herstellenWilt u alle instellingen op hun standaardwaarde terugzetten?Tijdcodes verwijderen
@@ -2169,18 +2170,18 @@ of tijdens het exporteren naar op beeld gebaseerde formaten.
Songteksten tussen muzieksymbolen negeren
- mpv instellingen
- Download mpv lib
- Downloaden van de mpv lib is mislukt!
+ Instellingen voor mpv
+ mpv-bibliotheek downloaden
+ Downloaden van de mpv-bibliotheek is mislukt!
-Probeer het later opnieuw a.u.b.
- De mpv lib is gedownload en klaar voor gebruik.
+Probeer het later opnieuw.
+ De mpv-bibliotheek is gedownload en klaar voor gebruik.
- Download FFmpeg
+ FFmpeg downloadenDownloaden van {0} is mislukt!
-Probeer het later opnieuw a.u.b.
+Probeer het later opnieuw.
{0} is gedownload en klaar voor gebruik.
@@ -2188,25 +2189,25 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Videotijdsverschil instellen (ondertitels moeten niet de echte videotijd volgen, maar bijvoorbeeld +10 uur)Ten opzichte van de huidige videopositieTijdcodes behouden (videotijdsverschil niet toevoegen)
- Terugstellen
+ Herstellen
- Geselecteerde ondertitels eerder/later tonen
- Alle ondertitels eerder/later tonen
- Eerder tonen
- Later tonen
- Totale aanpassing: {0}
+ Geselecteerde ondertitels eerder/later weergeven
+ Alle ondertitels eerder/later weergeven
+ Eerder weergeven
+ Later weergeven
+ Totale verschuiving: {0}Alle ondertitelsGeselecteerde ondertitelsGeselecteerde en volgende ondertitelsGeschiedenis (voor ongedaan maken)
- Selecteer tijd/omschrijving voor terugdraaiing
+ Tijd/omschrijving selecteren voor terugdraaienOmschrijving
- Vergelijk geschiedenisitems
- Vergelijk met de huidige
+ Geschiedenisitems vergelijken
+ Met huidige vergelijkenTerugdraaien
@@ -2228,25 +2229,25 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Spellingcontrole [{0}] – {1}Hele tekst bewerkenAlleen woord bewerken
- Voeg ‘{0}’ aan de naamlijst toe
- Voeg ‘{0}’ aan het gebruikerswoordenboek toe
- Autocorrectie van hoofd-/kleine letters in namen
- Vraag naar onbekende éénletterwoorden
- Behandel woordeinde “in'” als “ing” (alleen Engels)
- “Altijd gebruiken” lijst onthouden
+ ‘{0}’ aan namenlijst toevoegen
+ ‘{0}’ aan gebruikerswoordenboek toevoegen
+ Automatische correctie van hoofd-/kleine letters in namen
+ Naar onbekende éénletterwoorden vragen
+ Woordeinde “in'” als “ing” behandelen (alleen Engels)
+ 'Altijd gebruiken'-lijst onthoudenAfbeeldingstekstSpellingcontrole voltooidSpellingcontrole afgebrokenSpaties niet toegestaan in afzonderlijk woord!
- Annuleer {0}
+ Annuleren: {0}Ongeldig teken ‘{0}’ gevonden in kolom {1}Ongeldige witruimte gevonden in kolom {0}
- Zie a.u.b. volledige rapportage hier: {0}
+ Zie volledige rapportage hier: {0}Rapportage in map openen
- Netflix kwaliteitscontrole vond {0} kwesties
- Netflix kwaliteitscontrole oké :)
+ {0:#,###} problemen gevonden door Netflix-kwaliteitscontrole.
+ Netflix-kwaliteitscontrole oké :)Maximaal {0} tekens per seconde (zonder witruimte)Maximale tekstlengte ({0})Minimale tijdsduur: 5/6 seconde (833 ms)
@@ -2257,7 +2258,7 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
RegelsTekensAantal gelijke delen
- Ondertitel informatie
+ OndertitelinformatieAantal regels: {0:#,###}Aantal tekens: {0:#,###,###}
@@ -2269,18 +2270,18 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Lange teksten opdelenMaximale regellengte
- Maximale tekstlengte
- Regelvoortzetting begin/einde tekst
+ Maximale titellengte
+ Tekens voor in-/uitpunten titelsAfbrekingen: {0}Langste regellengte is {0} in tekst {1}
- Langste tekstlengte is {0} in tekst {1}
+ Langste titellengte is {0} in tekst {1}Ondertitel opdelenLengte van het eerste deel van de video opgeven
- en haal de lengte uit het videobestand:
+ en de lengte uit het videobestand halen:&Opdelen
- &Klaar
+ &GereedNiets op te delen!Deel 1 opslaan als...Deel 2 opslaan als...
@@ -2293,8 +2294,8 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Nummeren vanaf...
- Start vanaf nummer:
- Voer a.u.b. een geldig nummer in
+ Beginnen vanaf nummer:
+ Voer een geldig nummer inStatistieken
@@ -2308,13 +2309,13 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Aantal tekens als {0}: {1:#,###,##0}Aantal teksttekens: {0:#,###,##0}Totale tijdsduur: {0}
- Totaal aantal tekens/seconde: {0:0.0}
- Totaal aantal woorden: {0}
- Aantal cursief tags: {0}
- Aantal vet tags: {0}
- Aantal onderstrepen tags: {0}
- Aantal lettertype tags: {0}
- Aantal uitlijning tags: {0}
+ Totaalaantal tekens/seconde: {0:0.0}
+ Totaalaantal woorden: {0}
+ Aantal cursief-tags: {0}
+ Aantal vet-tags: {0}
+ Aantal onderstrepen-tags: {0}
+ Aantal lettertype-tags: {0}
+ Aantal uitlijning-tags: {0}Ondertitellengte – minimum: {0}Ondertitellengte – maximum: {0}Ondertitellengte – gemiddeld: {0}
@@ -2334,8 +2335,8 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Exporteren...
- Advanced SubStation Alpha eigenschappen
- SubStation Alpha eigenschappen
+ Eigenschappen voor Advanced SubStation Alpha
+ Eigenschappen voor SubStation AlphaTitelOriginele script
@@ -2343,29 +2344,29 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
BewerkenTimingSync-punt
- Geactualiseerd door
- Details van de update
+ Bijgewerkt door
+ Details van updateResolutieVideoresolutieOpties
- Omslagstijl
+ TerugloopstijlCollisieRand en schaduw schalen
- Advanced SubStation Alpha stijlen
- SubStation Alpha stijlen
+ Advanced SubStation Alpha-stijlen
+ SubStation Alpha-stijlenStijlenEigenschappenNaam
Lettertype
- Lettertype naam
+ Naam lettertypeLettergrootteGebruiktPrimaireSecundaireTertiaire
- Omlijsting
+ RandSchaduwTerugUitlijning
@@ -2373,7 +2374,7 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
MiddenbovenRechtsbovenLinksmidden
- Centraal
+ GecentreerdRechtsmiddenLinksonderMiddenonder
@@ -2383,9 +2384,9 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
LinkermargeRechtermargeVerticale marge
- Rand
+ Kader+ Schaduw
- Opaque doos (gebruikt omlijstingskleur)
+ Ondoorzichtig vak (gebruikt kaderkleur)Importeren...Exporteren...Kopie
@@ -2404,7 +2405,7 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
PuntsynchronisatiePuntsynchronisatie via andere ondertitel
- Bepaal tenminste twee sync-punten voor een ruwe synchronisatie
+ Bepaal ten minste twee sync-punten voor een ruwe synchronisatieSync-punt instellenSync-punt verwijderenSync-punten: {0}
@@ -2412,50 +2413,50 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.
Toepassen
- Transportstroom ondertitel kiezen – {0}
+ Ondertitel in transportstroom kiezen – {0}Afbeeldingen – Transport Packet Identifier (PID) = {0}, taal = {1}, aantal ondertitels = {2}Teletekst – Transport Packet Identifier (PID) = {1}, pagina {0}, taal = {2}, aantal ondertitels = {3}{0}: {1} -> {2}, {3} afbeelding(en)
- Onbekend ondertitel type
- Als u wilt dat dit wordt hersteld, stuur dan een e-mail naar mailto: niksedk@gmail.com en stuur een kopie van de ondertiteling mee.
+ Onbekend ondertiteltype
+ Als u wilt dat dit wordt hersteld, stuurt u een e-mail naar mailto: niksedk@gmail.com en stuurt u een kopie van de ondertitel mee.Als platte tekst importerenVisuele synchronisatie
- Startscène
+ BeginscèneEindscèneSynchroniseren< ½ sec.< 3 sec.
- Speel {0} sec. en terug
+ {0} sec. afspelen en terugTekst zoeken
- Ga naar ondertitel positie
- Wijzigingen overnemen
- “Visuele synchronisatie” heeft wijzigingen aangebracht in de ondertitels.
+ Naar ondertitelpositie
+ Wijzigingen behouden?
+ 'Visuele synchronisatie' heeft wijzigingen aangebracht in de ondertitels.
Wilt u deze wijzigingen behouden?Synchroniseren voltooid!
- Startscène moet vóór eindscène komen!
+ Beginscène moet vóór eindscène liggen!Tip: Gebruik <ctrl+pijl links/rechts> om 100 msec. terug/verder te gaanBeeldvergelijkingsdatabank bewerken
- Kies teken(s)
+ Teken(s) kiezenBeeldbestanden vergelijken
- Huidig vergelijk-beeld
- Met beeld geassocieerde tekst
- Is &cursief
+ Huidige vergelijkingsafbeelding
+ Aan afbeelding gekoppelde tekst
+ Is curs&ief&Bijwerken
- &Verwijder
+ &VerwijderenDubbele beeldgrootteBeeldbestand niet gevondenAfbeelding
- Importeer/OCR VobSub (sub/idx) ondertitel
- Importeer/OCR blu-ray (sup) ondertitel
+ VobSub-ondertitel (sub/idx) importeren/OCR
+ Blu-ray-ondertitel (sup) importeren/OCROCR-methodeTesseract {0}Beeldvergelijking
@@ -2465,23 +2466,23 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
Traditioneel (herkent cursief)Neuraal netwerk (LSTM)Traditioneel + LSTM
- Standaard (LSTM indien disponibel)
+ Standaard (LSTM indien beschikbaar)TaalAfbeeldingsdatabank
- Aantal pixels is ruimte
+ Aantal pixels is spatieMax. fout%NieuwBewerken
- Start OCR
- Stop
- Start OCR vanaf ondertitel nr:
- VobSub afbeeldingen laden...
+ OCR starten
+ Stoppen
+ OCR starten vanaf ondertitel:
+ VobSub-afbeeldingen laden...Beeldvergelijkingsdatabank laden
- Beeldvergelijkingsdatabankformaat updaten (images.db/images.xml)...
- Ondertitel beeld
- Ondertitel tekst
+ Beeldvergelijkingsdatabank converteren (images.db/images.xml)...
+ Ondertitelafbeelding
+ OndertiteltekstKan tekendatabankmap {0} niet maken
- Ondertitel beeld {0} van {1}
+ Ondertitelafbeelding {0} van {1}AfbeeldingspaletAangepaste kleuren gebruikenTransparant
@@ -2489,43 +2490,43 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
TransportstroomGrijswaardenKleur gebruiken (ook bij enkele regeleinden)
- Vraag naar onbekende woorden
- Probeer onbekende woorden te raden
- Auto einde paragraaf als er meer dan twee regels zijn
+ Naar onbekende woorden vragen
+ Proberen onbekende woorden te raden
+ Titel met meer dan twee regels automatisch afbrekenAlle correctiesGebruikte schattingenOnbekende woorden{0} ⇒ {1} via 'OCRFixReplaceList.xml' in tekst: {2}
- OCR automatische correctie / spellingcontrole
- Herstel OCR-fouten
- Importeer tekst met bijpassende tijdcodes...
- Importeer nieuwe tijdcodes.
- Ondertitelbeeld opslaan als...
+ Automatische correctie / spellingcontrole OCR
+ OCR-fouten corrigeren
+ Tekst met bijpassende tijdcodes importeren...
+ Nieuwe tijdcodes importeren
+ Ondertitelafbeelding opslaan als...Alle afbeeldingen opslaan (png/BDN xml)...
- Alle afbeeldingen opslaan met HTML index...
+ Alle afbeeldingen opslaan met HTML-index...{0} afbeeldingen opgeslagen in {1}Woordenboek: {0}Van rechts naar links
- Toon alleen gedwongen ondertitels
- Gebruik tijdcodes van idx-bestand
+ Alleen niet-optionele ondertitels weergeven
+ Tijdcodes van IDX-bestand gebruiken<Geen overeenkomst>
- Auto transparante achtergrond
+ Autom. transparante achtergrondBovenuitlijning afvangen
- Inspecteer vergelijkingsovereenkomsten voor huidig beeld...
- Bewerk laatste beeldvergelijkingstoevoegingen...
+ Vergelijkingsovereenkomsten voor huidig beeld inspecteren...
+ Laatste beeldvergelijkingstoevoegingen bewerken...Decursiveringsfactor bepalen
- OCR wijzigingen afwijzen?
- Wilt u de wijzigingen in deze OCR sessie afwijzen?
- Min. lijnhoogte (spleet)
+ OCR-wijzigingen verwerpen?
+ Wilt u de wijzigingen in deze OCR-sessie verwerpen?
+ Min. regelhoogte (splitsing)Op {0} terugvallenBeeld voorbewerken...Afbeeldingsdatabank bewerken
- VobSub – Handmatig beeld naar tekst
+ VobSub – Handmatig afbeelding naar tekstSelectie verkleinenSelectie uitbreiden
- Ondertitelbeeld
+ OndertitelafbeeldingTeken(s)Teken(s) als tekst&Cursief
@@ -2534,12 +2535,12 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
ScandinavischSpaansDuits
- Automatisch toewijzen na &eerste teken
- Bewerk laatste: {0}
+ Automatisch doorgaan na &eerste teken
+ Laatste bewerken: {0}
- Inspecteer vergelijkingsovereenkomsten voor huidig beeld
- Inspecteer artikelen
+ Vergelijkingsovereenkomsten voor huidige afbeelding inspecteren
+ Items inspecterenBetere overeenkomst toevoegenToevoegen
@@ -2549,15 +2550,15 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
Decursiveringsfactor bepalen
- Waarde aanpassen tot cursief in romein overgaat. De originele afbeelding moet cursief zijn.
+ Pas de waarde aan tot cursief in normaal overgaat. De originele afbeelding moet cursief zijn.
- OCR beeldvoorbewerking
+ OCR-beeldvoorbewerkingKleuren
- Waarde aanpassen tot de tekst leesbaar is (gewoonlijk 200 tot 300)
+ Pas de waarde aan tot de tekst leesbaar is (doorgaans 200 tot 300)Originele afbeeldingAbeelding na voorbewerking
- Binaire beeldvergelijkingsdrempel
+ Binaire-beeldvergelijkingsdrempelKleuren inverterenGeel naar witKleur naar wit
@@ -2574,33 +2575,33 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
&Genereren&VerwijderenVóór watermerk
- Een watermerk toevoegen kan alleen in Unicode codering.
+ Een watermerk toevoegen kan alleen in Unicode-codering.Klik om golfvorm toe te voegenKlik om golfvorm/spectrogram toe te voegen
- Seconden
+ secondenInzoomenUitzoomenTekst hier invoegen
- Klembordtekst hier invoegen
+ Tekst van klembord hier invoegenHuidige als nieuwe selectie
- Focus op tekstveld
+ Tekstvak activerenNaar vorige titelNaar volgende titelTekst wissen
- Splitsen
- Splitsen op cursor
- Samenvoegen met vorige
- Samenvoegen met volgende
- Verlengen tot vorige
- Verlengen tot volgende
+ Opdelen
+ Opdelen op cursor
+ Met vorige samenvoegen
+ Met volgende samenvoegen
+ Tot vorige verlengen
+ Tot volgende verlengenSelectie afspelen
- Golfvorm en spectrogram tonen
- Alleen golfvorm tonen
- Alleen spectrogram tonen
- Scènewisseling toevoegen
- Scènewisseling verwijderen
+ Golfvorm en spectrogram weergeven
+ Alleen golfvorm weergeven
+ Alleen spectrogram weergeven
+ Beeldwissel toevoegen
+ Beeldwissel verwijderenTijdcodes schatten...Stilte zoeken...Ondertitel hier invoegen...
@@ -2608,14 +2609,14 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?
WPM: {0:0.00}
- Schat de tijdcodes
- Start vanaf
+ Tijdcodes schatten
+ Beginnen vanafHuidige videopositieBeginRegels verwijderenVanaf de huidige videopositieDetectieopties
- Scan blokken van milliseconden
+ Blokken scannen van millisecondenBlokgemiddelde volume moet boven% van het totale gemiddelde volumeBlokgemiddelde volume moet lager zijn dan