mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
Update Chinese translation - thx LeonCheung :)
This commit is contained in:
parent
66977330e5
commit
64377f24fd
@ -79,6 +79,8 @@
|
||||
<Size>大小</Size>
|
||||
<Search>搜索</Search>
|
||||
<DeleteCurrentLine>删除当前行</DeleteCurrentLine>
|
||||
<Width>宽</Width>
|
||||
<Height>高</Height>
|
||||
</General>
|
||||
<About>
|
||||
<Title>关于 Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -158,8 +160,8 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<ExtractingAudioUsingX>使用{0}提取音频...</ExtractingAudioUsingX>
|
||||
<ExtractingTextUsingX>使用{0}从音频中提取文字...</ExtractingTextUsingX>
|
||||
<ProgessViaXy>使用{0}提取文字进度:{1}%</ProgessViaXy>
|
||||
<ShowLess>显示更少</ShowLess>
|
||||
<ShowMore>显示更多</ShowMore>
|
||||
<ShowLess>显示更少 ▲</ShowLess>
|
||||
<ShowMore>显示更多 ▼</ShowMore>
|
||||
</AudioToText>
|
||||
<AutoBreakUnbreakLines>
|
||||
<TitleAutoBreak>自动平衡所选行</TitleAutoBreak>
|
||||
@ -174,8 +176,9 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<InputDescription>输入文件 (浏览或拖放)</InputDescription>
|
||||
<Status>状态</Status>
|
||||
<Output>输出</Output>
|
||||
<ChooseOutputFolder>选择输出文件夹</ChooseOutputFolder>
|
||||
<OverwriteExistingFiles>覆盖已有文件</OverwriteExistingFiles>
|
||||
<SaveInSourceFolder>保存到源文件夹</SaveInSourceFolder>
|
||||
<SaveInOutputFolder>保存到下方的导出文件夹</SaveInOutputFolder>
|
||||
<OverwriteFiles>覆盖文件</OverwriteFiles>
|
||||
<Style>样式...</Style>
|
||||
<UseStyleFromSource>使用来自源文件的样式</UseStyleFromSource>
|
||||
<ConvertOptions>转换选项</ConvertOptions>
|
||||
@ -206,10 +209,18 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<FilterSrtNoUtf8BOM>不带UTF-8 BOM数据头的SubRip (.srt) 文件</FilterSrtNoUtf8BOM>
|
||||
<FilterMoreThanTwoLines>单字幕包含有两行及以上</FilterMoreThanTwoLines>
|
||||
<FilterContains>文字内容包含...</FilterContains>
|
||||
<FilterFileNameContains>文件名包含...</FilterFileNameContains>
|
||||
<FixCommonErrorsErrorX>修复常见错误: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
|
||||
<MultipleReplaceErrorX>多内容替换: {0}</MultipleReplaceErrorX>
|
||||
<AutoBalanceErrorX>自动平衡: {0}</AutoBalanceErrorX>
|
||||
<OffsetTimeCodes>偏移时间码</OffsetTimeCodes>
|
||||
<TransportStreamSettings>传输流设置</TransportStreamSettings>
|
||||
<TransportStreamOverrideXPosition>覆盖原始 X 向位置</TransportStreamOverrideXPosition>
|
||||
<TransportStreamOverrideYPosition>覆盖原始 Y 向位置</TransportStreamOverrideYPosition>
|
||||
<TransportStreamOverrideVideoSize>覆盖原始视频尺寸</TransportStreamOverrideVideoSize>
|
||||
<TransportStreamFileNameEnding>文件名结尾</TransportStreamFileNameEnding>
|
||||
<TransportStreamSettingsButton>传输流设定</TransportStreamSettingsButton>
|
||||
<RemoveLineBreaks>移除换行</RemoveLineBreaks>
|
||||
</BatchConvert>
|
||||
<Beamer>
|
||||
<Title>投影仪</Title>
|
||||
@ -572,6 +583,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<FixOverlappingDisplayTimes>修复重叠的显示时间</FixOverlappingDisplayTimes>
|
||||
<FixShortDisplayTimes>修正过短的显示时间</FixShortDisplayTimes>
|
||||
<FixLongDisplayTimes>修正过长的显示时间</FixLongDisplayTimes>
|
||||
<FixShortGaps>修复短间隔</FixShortGaps>
|
||||
<FixInvalidItalicTags>修复无效的斜体标签</FixInvalidItalicTags>
|
||||
<RemoveUnneededSpaces>删除不需要的空格</RemoveUnneededSpaces>
|
||||
<RemoveUnneededPeriods>删除不需要的句号</RemoveUnneededPeriods>
|
||||
@ -607,9 +619,11 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<X3PlusLinesFixed>已修复超过两行的字幕: {0}</X3PlusLinesFixed>
|
||||
<Analysing>正在分析...</Analysing>
|
||||
<NothingToFix>没有什么要修复 :)</NothingToFix>
|
||||
<FixesFoundX>已找到修复: {0}</FixesFoundX>
|
||||
<XFixesApplied>已应用修复: {0}</XFixesApplied>
|
||||
<NothingToFixBut>没有什么需要修复,但有几个问题可以改进 - 详见记录</NothingToFixBut>
|
||||
<FixesFoundX>已找到的修复项: {0}</FixesFoundX>
|
||||
<XFixesApplied>已应用的修复项: {0}</XFixesApplied>
|
||||
<NothingFixableBut>没有可被自动修复的内容。该字幕包含错误 - 详见日志</NothingFixableBut>
|
||||
<XFixedBut>已修复 {0} 个问题,但该字幕仍包含错误 - 详见日志</XFixedBut>
|
||||
<XCouldBeFixedBut>可修复 {0} 个问题,但该字幕仍包含错误 - 详见日志</XCouldBeFixedBut>
|
||||
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>已取消选中“单独的小写 'i' 修复为 'I' (英语)”</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
|
||||
<XIsChangedToUppercase>{0} 个 'i' 已更改为大写</XIsChangedToUppercase>
|
||||
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>修复段落后的首字母为大写</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
||||
@ -621,6 +635,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<FixInvalidItalicTag>修复无效的斜体</FixInvalidItalicTag>
|
||||
<FixShortDisplayTime>修复过短的显示时间</FixShortDisplayTime>
|
||||
<FixOverlappingDisplayTime>修复重叠的显示时间</FixOverlappingDisplayTime>
|
||||
<FixShortGap>修复短间隔</FixShortGap>
|
||||
<FixInvalidItalicTagsExample><i>What do i care.<i> -> <i>What do I care.</i></FixInvalidItalicTagsExample>
|
||||
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -> Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
|
||||
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -> Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
|
||||
@ -635,6 +650,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<XDisplayTimesProlonged>{0} 个显示时间已延长</XDisplayTimesProlonged>
|
||||
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} 个无效 HTML 标签已修复</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
||||
<XDisplayTimesShortned>{0} 个显示时间已缩短</XDisplayTimesShortned>
|
||||
<XGapsFixed>已修复 {0} 个短间隔</XGapsFixed>
|
||||
<XLinesUnbreaked>{0} 行已取消断开</XLinesUnbreaked>
|
||||
<UnneededSpace>不需要的空格</UnneededSpace>
|
||||
<XUnneededSpacesRemoved>{0} 个不需要的空格已删除</XUnneededSpacesRemoved>
|
||||
@ -777,7 +793,9 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<FileName>文件名</FileName>
|
||||
<Join>合并</Join>
|
||||
<TotalNumberOfLinesX>总行数: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
||||
<Note>注意:须先保证文件的时间码无误。</Note>
|
||||
<AlreadyCorrectTimeCodes>文件已包含正确的时间码</AlreadyCorrectTimeCodes>
|
||||
<AppendTimeCodes>添加上一个文件的结束时间</AppendTimeCodes>
|
||||
<AddMs>在各个文件后添加毫秒</AddMs>
|
||||
</JoinSubtitles>
|
||||
<LanguageNames>
|
||||
<NotSpecified>未指定</NotSpecified>
|
||||
@ -1496,7 +1514,8 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<PromptInsertSubtitleOverlap>在波形位置处插入字幕将导致重叠!
|
||||
|
||||
是否仍要继续?</PromptInsertSubtitleOverlap>
|
||||
<SetPlayRateX>Set play rate (speed) to {0}%</SetPlayRateX>
|
||||
<SubtitleContainsNegativeDurationsX>字幕包含负值持续时间,位于第 {0} 行</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
|
||||
<SetPlayRateX>将播放速度设为 {0}%</SetPlayRateX>
|
||||
<ErrorLoadIdx>无法读取或编辑 .idx 文件。Idx 文件是 idx/sub 文件对中的一部分 (也称为VobSub), Subtitle Edit 无法打开 .sub 文件。</ErrorLoadIdx>
|
||||
<ErrorLoadRar>此文件是一个 .rar 压缩文件。Subtitle Edit 无法打开压缩文件。</ErrorLoadRar>
|
||||
<ErrorLoadZip>此文件是一个 .zip 压缩文件,Subtitle Edit 无法打开压缩文件。</ErrorLoadZip>
|
||||
@ -1763,6 +1782,8 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<GoToBookmark>转到书签</GoToBookmark>
|
||||
<GoToPreviousBookmark>转到上一书签</GoToPreviousBookmark>
|
||||
<GoToNextBookmark>转到下一书签</GoToNextBookmark>
|
||||
<ChooseProfile>选择预设方案</ChooseProfile>
|
||||
<DuplicateLine>复制行</DuplicateLine>
|
||||
<FontInUi>用户界面字体</FontInUi>
|
||||
<ShowFrameRate>在工具栏显示帧率</ShowFrameRate>
|
||||
<DefaultFrameRate>默认帧率</DefaultFrameRate>
|
||||
@ -1973,6 +1994,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<WaveformSeekSilenceBack>向后搜索静音</WaveformSeekSilenceBack>
|
||||
<WaveformAddTextHere>添加文本到此处 (用于选中的内容)</WaveformAddTextHere>
|
||||
<WaveformAddTextHereFromClipboard>将文本添加到此处(用剪贴板内容替换选中的内容)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
|
||||
<SetParagraphAsSelection>将当前对象设为新选中项</SetParagraphAsSelection>
|
||||
<WaveformPlayNewSelection>播放新的选中行</WaveformPlayNewSelection>
|
||||
<WaveformPlayNewSelectionEnd>播放选中内容的末尾</WaveformPlayNewSelectionEnd>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>播放首个选中行</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
@ -1999,6 +2021,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<Fullscreen>全屏幕</Fullscreen>
|
||||
<PlayRateSlower>减慢播放速度</PlayRateSlower>
|
||||
<PlayRateFaster>加快播放速度</PlayRateFaster>
|
||||
<VideoResetSpeedAndZoom>重置速度/缩放</VideoResetSpeedAndZoom>
|
||||
<CustomSearch1>翻译、自定义搜索 1</CustomSearch1>
|
||||
<CustomSearch2>翻译、自定义搜索 2</CustomSearch2>
|
||||
<CustomSearch3>翻译、自定义搜索 3</CustomSearch3>
|
||||
@ -2010,7 +2033,8 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>若时长太长则用颜色标注</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>若文本太长则用颜色标注</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>若文本长度超过 {0} 则用颜色标注</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>时间码重叠涂色</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>若时间码重叠则用颜色标注</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxColorGap>若间隔过短则用颜色标注</SyntaxColorGap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>错误项颜色</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>转到首个所选行</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
<GoToNextEmptyLine>转到下一个空白行</GoToNextEmptyLine>
|
||||
@ -2044,6 +2068,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>将首行行末的词下移至次行行首(单条字幕内)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToLower>选中的内容转小写</MainTextBoxSelectionToLower>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToUpper>选中的内容转大写</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToRuby>选中的内容转Ruby(日本)</MainTextBoxSelectionToRuby>
|
||||
<MainTextBoxToggleAutoDuration>切换自动间隔</MainTextBoxToggleAutoDuration>
|
||||
<MainTextBoxAutoBreak>文本自动换行</MainTextBoxAutoBreak>
|
||||
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>在指针后的第一个空格处换行</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
|
||||
@ -2053,14 +2078,22 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<Miscellaneous>杂项</Miscellaneous>
|
||||
<CpsIncludesSpace>字词/秒 (CPS)含空格</CpsIncludesSpace>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>使用不在后面断行的列表</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
<BreakEarlyForLineEnding>在句末标点(.|?)之前断行</BreakEarlyForLineEnding>
|
||||
<BreakByPixelWidth>按像素宽度断行</BreakByPixelWidth>
|
||||
<BreakPreferBottomHeavy>偏重于底部</BreakPreferBottomHeavy>
|
||||
<BreakEarlyForDashDialog>在对话短划线前断行</BreakEarlyForDashDialog>
|
||||
<BreakEarlyForComma>在逗号前断行</BreakEarlyForComma>
|
||||
<GoogleTranslate>谷歌翻译</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleTranslateApiKey>API密钥</GoogleTranslateApiKey>
|
||||
<MicrosoftBingTranslator>微软 Bing 翻译引擎</MicrosoftBingTranslator>
|
||||
<HowToSignUp>如何注册</HowToSignUp>
|
||||
<MicrosoftTranslateApiKey>API密钥</MicrosoftTranslateApiKey>
|
||||
<MicrosoftTranslateTokenEndpoint>通证终结点</MicrosoftTranslateTokenEndpoint>
|
||||
<FontNote>注意:这些字体设置仅用于Subtitle Edit的用户界面。
|
||||
字幕字体通常在视频播放器中设置,但也可以通过包含内建字体信息的字幕来设置。
|
||||
例如“Advance Sub Station Alpha”格式,或导出为图像字幕格式。</FontNote>
|
||||
<RestoreDefaultSettings>还原默认设置</RestoreDefaultSettings>
|
||||
<RestoreDefaultSettingsMsg>全部的设置将被还原到默认值,是否继续?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<Title>mpv 设置</Title>
|
||||
@ -2134,8 +2167,12 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<GlyphCheckReport>{1} 栏处找到无效字符 {0}</GlyphCheckReport>
|
||||
<WhiteSpaceCheckReport>{1} 栏处找到无效空白字符 {0}</WhiteSpaceCheckReport>
|
||||
<ReportPrompt>完整报告请看这里: {0}</ReportPrompt>
|
||||
<OpenReportInFolder>在文件夹中打开报告</OpenReportInFolder>
|
||||
<FoundXIssues>Netflix 品质检查找到 {0} 个问题</FoundXIssues>
|
||||
<CheckOk>Netflix品质检查通过 :)</CheckOk>
|
||||
<MaximumXCharsPerSecond>每秒字数最大值 {0} (不含空格)</MaximumXCharsPerSecond>
|
||||
<MaximumLineLength>最大行长({0})</MaximumLineLength>
|
||||
<MinimumDuration>最短区间: 5/6秒(833毫秒)</MinimumDuration>
|
||||
</NetflixQualityCheck>
|
||||
<Split>
|
||||
<Title>分割</Title>
|
||||
@ -2296,7 +2333,8 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
</PointSync>
|
||||
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
<Title>传输流字幕选择器 - {0}</Title>
|
||||
<PidLine>传输包识别符 (PID) = {},字幕行数= {1}</PidLine>
|
||||
<PidLineImage>图像 - 传输包标识符(PID)= {0},语言 = {1},字幕行数 = {2}</PidLineImage>
|
||||
<PidLineTeletext>图文电视(Teletext) - 传输包标识符(PID) = {1},页{0},语言 = {2},字幕行数 = {3}</PidLineTeletext>
|
||||
<SubLine>{0}: {1} -> {2}, {3} 张图片</SubLine>
|
||||
</TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
<UnknownSubtitle>
|
||||
@ -2384,6 +2422,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<UseTimeCodesFromIdx>从 .idx 文件使用时间码</UseTimeCodesFromIdx>
|
||||
<NoMatch><不匹配></NoMatch>
|
||||
<AutoTransparentBackground>自动透明背景</AutoTransparentBackground>
|
||||
<CaptureTopAlign>捕捉顶对齐</CaptureTopAlign>
|
||||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>为当前图像检查比较匹配数...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||||
<EditLastAdditions>编辑上个图像比较附加...</EditLastAdditions>
|
||||
<SetUnitalicFactor>设置非倾斜因数...</SetUnitalicFactor>
|
||||
@ -2392,6 +2431,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<MinLineSplitHeight>最低行高 (分割)</MinLineSplitHeight>
|
||||
<FallbackToX>回退到 {0}</FallbackToX>
|
||||
<ImagePreProcessing>图像预处理...</ImagePreProcessing>
|
||||
<EditImageDb>编辑图像数据库</EditImageDb>
|
||||
</VobSubOcr>
|
||||
<VobSubOcrCharacter>
|
||||
<Title>VobSub - 图像转文本(手动)</Title>
|
||||
@ -2423,6 +2463,20 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<Title>设置非倾斜因数</Title>
|
||||
<Description>调节此值,直到文本样式为正常且不倾斜为止。注意:原始图像应为倾斜样式。</Description>
|
||||
</VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||||
<OcrPreprocessing>
|
||||
<Title>OCR图像处理</Title>
|
||||
<Colors>颜色</Colors>
|
||||
<AdjustAlpha>调节数值直到文本显示清晰(数值区间通常为200~300)</AdjustAlpha>
|
||||
<OriginalImage>原始图像</OriginalImage>
|
||||
<PostImage>图像后处理</PostImage>
|
||||
<BinaryThreshold>二值图像比较阈值</BinaryThreshold>
|
||||
<InvertColors>反转颜色</InvertColors>
|
||||
<YellowToWhite>黄色转白色</YellowToWhite>
|
||||
<ColorToWhite>彩色转白色</ColorToWhite>
|
||||
<ColorToRemove>要移除的颜色</ColorToRemove>
|
||||
<Cropping>裁剪</Cropping>
|
||||
<CropTransparentColors>裁剪透明色</CropTransparentColors>
|
||||
</OcrPreprocessing>
|
||||
<Watermark>
|
||||
<Title>水印</Title>
|
||||
<WatermarkX>水印:{0}</WatermarkX>
|
||||
@ -2442,6 +2496,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<ZoomOut>缩小</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>添加文本到此处</AddParagraphHere>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>从剪贴板添加文本到此处</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<SetParagraphAsSelection>将当前对象设为新选中项</SetParagraphAsSelection>
|
||||
<FocusTextBox>聚焦到文本框</FocusTextBox>
|
||||
<DeleteParagraph>删除文本</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>分割</Split>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user