Version 3.6.1

This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2021-05-20 08:55:28 +02:00
parent 734c0bd60d
commit 653fa4dd45
41 changed files with 2926 additions and 2897 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
Subtitle Edit Changelog
3.6.1 (xth May 2021) BETA
3.6.1 (20th May 2021)
* NEW:
* Add "Subtitle formats" settings - thx OmrSi
* ASSA attachments manager - thx LeonCheung

View File

@ -22,7 +22,7 @@ using System.Runtime.InteropServices;
// The following GUID is for the ID of the typelib if this project is exposed to COM
[assembly: Guid("eab3b9db-0f82-4843-982b-05a4c51888a2")]
[assembly: AssemblyVersion("3.6.0.[REVNO]")]
[assembly: AssemblyVersion("3.6.1.[REVNO]")]
// Make the internal types available in our testing assembly.
[assembly: InternalsVisibleTo("Test")]

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Български">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Превод на български: Ivo Ivanov и JJD
Допълнения и последна обработка: KalinM</TranslatedBy>
<CultureName>bg-BG</CultureName>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="brezhoneg">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Troet gant WaniBzh29.</TranslatedBy>
<CultureName>br-FR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="català">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traduït per Juansa</TranslatedBy>
<CultureName>ca-ES</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Čeština">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Překlad do češtiny: Trottel</TranslatedBy>
<CultureName>cs-CZ</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="dansk">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Oversat til dansk af Nikse (mailto:nikse.dk@gmail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>da-DK</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Deutsch">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Übersetzt von Christoph Kitsche. Überarbeitet von Nobody.</TranslatedBy>
<CultureName>de-DE</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Ελληνικά">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Μετάφραση: Παναγιώτης Μητσάκης</TranslatedBy>
<CultureName>el-GR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Español (Argentina)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traducido por Marcelo1ar y paconaranjo, correcciones por walterh78</TranslatedBy>
<CultureName>es-AR</CultureName>
<HelpFile>https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs</HelpFile>
@ -2853,4 +2853,4 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
<Title>WebVTT - establecer nueva voz</Title>
<VoiceName>Nombre de la voz</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>

View File

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Español (España)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traducido por m2s y paconaranjo</TranslatedBy>
<CultureName>es-ES</CultureName>
<HelpFile>https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs</HelpFile>
@ -2853,4 +2853,4 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
<Title>WebVTT - fijar nueva voz</Title>
<VoiceName>Nombre de la voz</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>

View File

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Español (México)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traducido por Francisco Naranjo (paconaranjo)</TranslatedBy>
<CultureName>es-MX</CultureName>
<HelpFile>https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs</HelpFile>
@ -2855,4 +2855,4 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station
<Title>WebVTT - fijar nueva voz</Title>
<VoiceName>Nombre de la voz</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="euskara">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Itzultzailea: Xabier Aramendi</TranslatedBy>
<CultureName>eu-ES</CultureName>
<HelpFile>https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEU</HelpFile>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="فارسي">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>ترجمه توسط:سید مهدی حسینی، نیما</TranslatedBy>
<CultureName>fa-IR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="suomi">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Suomentanut vm, päivittänyt Teijo S. [13-10-2020]</TranslatedBy>
<CultureName>fi-FI</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Français - Belgique">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traduction de Pierre le Lidgeu.</TranslatedBy>
<CultureName>fr-BE</CultureName>
<HelpFile>HelpFR.html</HelpFile>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="français">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traduction française par JM GBT</TranslatedBy>
<CultureName>fr-FR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="hrvatski">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Prijevod: Jozo Marić &amp; diomed</TranslatedBy>
<CultureName>hr-HR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Hungarian">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Fordító: Zityi's Translator Team (http://szoftverforditasok.hu)</TranslatedBy>
<CultureName>hu-HU</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Bahasa Indonesia">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Diterjemahkan oleh Nicedward (04/2018)</TranslatedBy>
<CultureName>id-ID</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="italiano">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traduzione Italiana SilverDrake (giurdi@katamail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>it-IT</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="日本語">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Nardog</TranslatedBy>
<CultureName>ja-JP</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="한국어">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>☞ 한글화: 도움돌 (domddol@gmail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>ko-KR</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Македонски">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Превод на македонски: Numberguy
dzoole@hotmail.com</TranslatedBy>
<CultureName>mk-MK</CultureName>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Norsk">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Oversatt av Dandelion Sprout</TranslatedBy>
<CultureName>nb-NO</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Nederlands">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Vertaald door Quetsbeek, minouhse, René Maassen en Flitskikker</TranslatedBy>
<CultureName>nl-NL</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Polish">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Tłumaczenie: Adam Malich (http://www.mm.pl/~fanpack/)</TranslatedBy>
<CultureName>pl-PL</CultureName>
<HelpFile />

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Português (Portugal)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Traduzido para Português de Portugal, por hugok79
Email: mailto:hugokarvalho@hotmail.com</TranslatedBy>
<CultureName>pt-PT</CultureName>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="română">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Tradus de Mircea Voiculescu</TranslatedBy>
<CultureName>ro-RO</CultureName>
<HelpFile />
@ -34,9 +34,11 @@
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Număr</Number>
<Text>Text</Text>
<HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds></HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
<HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
</HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
<HourMinutesSecondsFrames>Oră:min:sec:cadre</HourMinutesSecondsFrames>
<XSeconds></XSeconds>
<XSeconds>
</XSeconds>
<Bold>Aldine</Bold>
<Italic>Cursive</Italic>
<Underline>Subliniat</Underline>
@ -514,14 +516,22 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Subtitrare personalizată exportată la: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title></Title>
<Template></Template>
<Header></Header>
<TextLine></TextLine>
<TimeCode></TimeCode>
<NewLine></NewLine>
<Footer></Footer>
<DoNotModify></DoNotModify>
<Title>
</Title>
<Template>
</Template>
<Header>
</Header>
<TextLine>
</TextLine>
<TimeCode>
</TimeCode>
<NewLine>
</NewLine>
<Footer>
</Footer>
<DoNotModify>
</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportFcpXmlAdvanced>
<Title>Export Final Cut Pro XML avansat</Title>
@ -568,7 +578,8 @@ Notă: Verifică spațiul liber al discului.</WaveFileMalformed>
<CenterRightJustify>Aliniere uniformă centru-dreapta</CenterRightJustify>
<BottomMargin>Margine inferioară</BottomMargin>
<LeftRightMargin>Margine stânga/dreapta</LeftRightMargin>
<SaveBluRaySupAs></SaveBluRaySupAs>
<SaveBluRaySupAs>
</SaveBluRaySupAs>
<SaveVobSubAs>Alege fișier VobSub</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>Alege script imagine FAB</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>Alege fișier DVD Studio Pro STL</SaveDvdStudioProStlAs>
@ -1213,7 +1224,8 @@ Pentru folosirea unui cod API de la Google Translate, accesează "Opțiuni -&gt;
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - setare stil</SubStationAlphaSetStyle>
<SetActor>Setare actor</SetActor>
<SubStationAlphaStyles>Stiluri Sub Station Alpha...</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles></AdvancedSubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>
</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetRegion>Text temporizat - setare regiune</TimedTextSetRegion>
<TimedTextSetStyle>Text temporizat - setare stil</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Stiluri text temporizat...</TimedTextStyles>
@ -1478,8 +1490,10 @@ Continui?</SubtitleAppendPrompt>
<BeforeTypeWriterEffect>Înaintea efectului „mașină de scris”</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect>Înaintea efectului Karaoke</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle>Înaintea importării subtitrării de pe DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
<OpenSubtitleVideoFile></OpenSubtitleVideoFile>
<VideoFiles></VideoFiles>
<OpenSubtitleVideoFile>
</OpenSubtitleVideoFile>
<VideoFiles>
</VideoFiles>
<NoSubtitlesFound>Nicio subtitrare găsită</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX>Nu-i valabil fișierul Matroska: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound>Fișierul Blu-ray sup nu conține vreo subtitrare sau conține erori - încearcă iar demuxing.</BlurayNotSubtitlesFound>
@ -1985,7 +1999,8 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)</Information>
<SubtitleLineMaximumLength>Lungime maximă (linie unică)</SubtitleLineMaximumLength>
<OptimalCharactersPerSecond>Număr optim de caractere/sec.</OptimalCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>Maxim de caractere/sec.</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordsPerMinute></MaximumWordsPerMinute>
<MaximumWordsPerMinute>
</MaximumWordsPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Auto-încadrare în timpul tastării</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Durată minimă, în milisecunde</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Durată maximă, în milisecunde</DurationMaximumMilliseconds>
@ -2614,22 +2629,36 @@ Continui?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<StyleCurrentFile>Stiluri în fișierul actual</StyleCurrentFile>
<OverwriteX>Suprascrii {0}?</OverwriteX>
<CategoryNote>Notă: Stilurile "Implicite" se vor aplica noilor fișiere ASSA</CategoryNote>
<CategoriesManage></CategoriesManage>
<MoveToCategory></MoveToCategory>
<CategoriesManage>
</CategoriesManage>
<MoveToCategory>
</MoveToCategory>
</SubStationAlphaStyles>
<SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
<Category></Category>
<Categories></Categories>
<CategoryName></CategoryName>
<CategoryDelete></CategoryDelete>
<NewCategory></NewCategory>
<CategoryRename></CategoryRename>
<CategorySetDefault></CategorySetDefault>
<NumberOfStyles></NumberOfStyles>
<CategoryDefault></CategoryDefault>
<ChooseCategories></ChooseCategories>
<ImportCategoriesTitle></ImportCategoriesTitle>
<ExportCategoriesTitle></ExportCategoriesTitle>
<Category>
</Category>
<Categories>
</Categories>
<CategoryName>
</CategoryName>
<CategoryDelete>
</CategoryDelete>
<NewCategory>
</NewCategory>
<CategoryRename>
</CategoryRename>
<CategorySetDefault>
</CategorySetDefault>
<NumberOfStyles>
</NumberOfStyles>
<CategoryDefault>
</CategoryDefault>
<ChooseCategories>
</ChooseCategories>
<ImportCategoriesTitle>
</ImportCategoriesTitle>
<ExportCategoriesTitle>
</ExportCategoriesTitle>
</SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
<PointSync>
<Title>Punct de sincronizare</Title>
@ -2788,8 +2817,10 @@ Reții schimbările?</KeepChangesMessage>
<Message>Nume dosar nou ptr. baza de date caractere</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<VobSubOcrSetItalicAngle>
<Title></Title>
<Description></Description>
<Title>
</Title>
<Description>
</Description>
</VobSubOcrSetItalicAngle>
<OcrPreprocessing>
<Title>Preprocesarea imaginii OCR</Title>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Русский">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Перевод на русский: Leserg (mailto:leserg@ua.fm)
Последующие правки и дополнения перевода: Elheym (mailto:Subs.for.everybody@gmail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>ru-RU</CultureName>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="slovenski">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Prevedel: Hawk</TranslatedBy>
<CultureName>sl-SI</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="srpski">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Prevod: Misa Forger</TranslatedBy>
<CultureName>sr-Latn-RS</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="svenska">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
<CultureName>sv-SE</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="ไทย">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>ภาษาไทยโดย Bonfelder</TranslatedBy>
<CultureName>th-TH</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Türkçe">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Türkçe Çeviri: Falcon006
Son eklemeler: ismail0100</TranslatedBy>
<CultureName>tr-TR</CultureName>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="українська">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Переклад: Максим Кобєлєв http://mazepa-studio.com</TranslatedBy>
<CultureName>uk-UA</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Tiếng Việt">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>Dịch qua Tiếng Việt bởi by everytime
Mọi góp ý về bản dịch vui lòng gửi thư tới hộp thư: handes1990@gmail.com
Cảm ơn rất nhiều</TranslatedBy>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="中文(简体)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis | VK | nkh0472</TranslatedBy>
<CultureName>zh-Hans</CultureName>
<HelpFile>帮助文件</HelpFile>
@ -2873,4 +2873,4 @@ Command line: {1} {2}
<Title>WebVTT - 设定新人声</Title>
<VoiceName>人声名称</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="中文(繁體)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.0</Version>
<Version>3.6.1</Version>
<TranslatedBy>翻譯: BAWAN | 風逸蘭 | Jackie Lam</TranslatedBy>
<CultureName>zh-TW</CultureName>
<HelpFile />

View File

@ -31,7 +31,7 @@ using System.Runtime.InteropServices;
//
// You can specify all the values or you can default the Build and Revision Numbers
// by using the '*' as shown below:
[assembly: AssemblyVersion("3.6.0.[REVNO]")]
[assembly: AssemblyVersion("3.6.1.[REVNO]")]
// Make the internal types available in our testing assembly.
[assembly: InternalsVisibleTo("Test")]