mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-25 12:44:46 +01:00
Fix typo
This commit is contained in:
parent
f429a5f9dc
commit
68aec76708
@ -1042,7 +1042,7 @@ Go to "Options -> Settings -> Tools" to enter your Google translate API ke
|
||||
<MultipleReplace>&Multiple replace...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Go to subtitle number...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Right-to-left mode</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reverse RTL start/end (for selected lines)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Show original text in audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modify selection...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Core
|
||||
MultipleReplace = "&Multiple replace...",
|
||||
GoToSubtitleNumber = "&Go to subtitle number...",
|
||||
RightToLeftMode = "Right-to-left mode",
|
||||
FixTrlViaUnicodeControlCharacters = "Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)",
|
||||
FixRtlViaUnicodeControlCharacters = "Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)",
|
||||
ReverseRightToLeftStartEnd = "Reverse RTL start/end (for selected lines)",
|
||||
ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview = "Show original text in audio/video previews",
|
||||
ModifySelection = "Modify selection...",
|
||||
|
@ -3571,8 +3571,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Core
|
||||
case "Main/Menu/Edit/RightToLeftMode":
|
||||
language.Main.Menu.Edit.RightToLeftMode = reader.Value;
|
||||
break;
|
||||
case "Main/Menu/Edit/FixTrlViaUnicodeControlCharacters":
|
||||
language.Main.Menu.Edit.FixTrlViaUnicodeControlCharacters = reader.Value;
|
||||
case "Main/Menu/Edit/FixRtlViaUnicodeControlCharacters":
|
||||
language.Main.Menu.Edit.FixRtlViaUnicodeControlCharacters = reader.Value;
|
||||
break;
|
||||
case "Main/Menu/Edit/ReverseRightToLeftStartEnd":
|
||||
language.Main.Menu.Edit.ReverseRightToLeftStartEnd = reader.Value;
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@
|
||||
public string MultipleReplace { get; set; }
|
||||
public string GoToSubtitleNumber { get; set; }
|
||||
public string RightToLeftMode { get; set; }
|
||||
public string FixTrlViaUnicodeControlCharacters { get; set; }
|
||||
public string FixRtlViaUnicodeControlCharacters { get; set; }
|
||||
public string ReverseRightToLeftStartEnd { get; set; }
|
||||
public string ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview { get; set; }
|
||||
public string ModifySelection { get; set; }
|
||||
|
@ -1409,7 +1409,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
|
||||
gotoLineNumberToolStripMenuItem.Text = _language.Menu.Edit.GoToSubtitleNumber;
|
||||
toolStripMenuItemRightToLeftMode.Text = _language.Menu.Edit.RightToLeftMode;
|
||||
|
||||
toolStripMenuItemRtlUnicodeControlChars.Text = _language.Menu.Edit.FixTrlViaUnicodeControlCharacters;
|
||||
toolStripMenuItemRtlUnicodeControlChars.Text = _language.Menu.Edit.FixRtlViaUnicodeControlCharacters;
|
||||
|
||||
toolStripMenuItemReverseRightToLeftStartEnd.Text = _language.Menu.Edit.ReverseRightToLeftStartEnd;
|
||||
toolStripMenuItemModifySelection.Text = _language.Menu.Edit.ModifySelection;
|
||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>Множествена замяна...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Преминаване до субтитър с №...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Режим отДясно наЛяво (RTL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Поправяне отДясно/наЛяво чрез Unicod контрол на символите (за избраните редове)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Поправяне отДясно/наЛяво чрез Unicod контрол на символите (за избраните редове)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Превключване на отДясно/наЛяво, начало/край (за избраните редове)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Показване на оригиналния текст в аудио/видео прегледа</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Промяна на избраното...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ Notenn: Gwiriekit spas an disk vak.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>Erlerc'hadennoù &lies...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Mont an istitl n°...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Mod dehou da gleiz (RTL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Reizhañ RTL dre arouezhioù koñtrol unikod (linennoù diuzet)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Reizhañ RTL dre arouezhioù koñtrol unikod (linennoù diuzet)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Eilpennañ dehou da gleiz (linennoù diuzet)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Hewelaat an testennoù orin war ar c'hlev/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Kemm an diuzadenn...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>&Múltiple substitució...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Vés a nombre subtítol...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Mòde dreta a esquerre</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL amb control de caràcters Unicode (per a línies seleccionades)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL amb control de caràcters Unicode (per a línies seleccionades)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inverteix dreta-a-esquerre Inici/final (selecció línies)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostra text original en visualitzacions audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifica selecció...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ Přejděte na "Volby -> Nastavení -> Nástroje" pro zadání vašeho klí
|
||||
<MultipleReplace>Hro&madné nahrazení...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Přejít na řádek číslo...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Režim zprava doleva</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Opravit zprava do leva pomocí řídících znaků Unicode (pro vybrané řádky)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Opravit zprava do leva pomocí řídících znaků Unicode (pro vybrané řádky)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Obrátit začátek a konec zprava doleva (pro vybrané řádky)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Zobrazit původní text v náhledech audia a videa</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Změnit výběr...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ Go to "Indstillinger -> Indstillinger -> Værktøj" for at indtaste din Go
|
||||
<MultipleReplace>&Multi-erstat...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Gå til undertekst nummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Højre-mod-venstre mode</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode kontrol tegn</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode kontrol tegn</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Byt rundt på højre-mod-venstre start/slut</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Vis oprindelig tekst i audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificer markering...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ Ist genügend Plattenspeicherplatz verfügbar?</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>&Mehrfach ersetzen...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Gehe zu Untertitel Nummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Rechts nach links</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>RTL über Unicode Steuerzeichen korrigieren (ausgewählte Texte)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>RTL über Unicode Steuerzeichen korrigieren (ausgewählte Texte)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Rechts nach links Start/Ende umkehren</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Originaltext in Audio/Videovorschau anzeigen</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Auswahl ändern</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1034,7 +1034,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>&Πολλαπλή αντικατάστση...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Μετάβαση σε αριθμό υπότιτλου...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Λειτουργία από δεξιά προς τα αριστερά</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Διόρθωση του RTL μέσω ελέγχου χαρακτήρων Unicode (επιλεγμένες γραμμές)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Διόρθωση του RTL μέσω ελέγχου χαρακτήρων Unicode (επιλεγμένες γραμμές)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Αντιστροφή έναρξης/λήξης του RTL (επιλεγμένες γραμμές)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Προβολή αρχικού κειμένου στις προεπισκόπήσεις ήχου/βίντεο</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Επεξεργασία επιλογής...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ Ve a "Opciones -> Configuración -> Herramientas" para introducir la clave
|
||||
<MultipleReplace>Reemplazar &Múltiple...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Ir a subtítulo número...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Derecha a izquierda modo</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Arreglar RTL mediante caracteres de control Unicode (para líneas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Arreglar RTL mediante caracteres de control Unicode (para líneas seleccionadas)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inicio Reverso RTL/fin (para las líneas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en el previsualizaciones de audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar selección...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ Ve a "Opciones -> Configuración -> Herramientas" para introducir la clave
|
||||
<MultipleReplace>Reemplazado &múltiple...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Ir a subtítulo número...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modo de derecha a izquierda</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Invertir RTL inicio/fin (para las líneas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar selección...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ Ve a "Opciones -> Configuración -> Herramientas" para introducir la clave
|
||||
<MultipleReplace>Reemplazado &múltiple...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Ir a subtítulo número...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modo de derecha a izquierda</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corregir RTL mediante caracteres de control Unicode (para las líneas seleccionadas)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Invertir RTL inicio/fin (para las líneas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar texto original en la previsualización de audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar selección...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1029,7 +1029,7 @@ Joan "Aukerk -> Ezarpenak -> Tresnak" zure Google itzulpena API gakoa sart
|
||||
<MultipleReplace>Ordezte &anitza...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Joan azpidatzi zenbakira...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Eskuin-ezker &modua</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Zuzendu ESEZ Uni&code hizki agintearen bidez (hautaturiko lerroetan)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Zuzendu ESEZ Uni&code hizki agintearen bidez (hautaturiko lerroetan)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Aldera&ntzizkatu ESEZ hasiera/amaiera (hautaturiko lerroetan)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Erakutsi jatorrizko idatzia audio/bideo aurreikuspenetan</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Al&datu hautapena...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>چندگانه و جایگزین</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>برو به تعداد و نام</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>حالت راست به چپ</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>اصلاح RTL از طریق کاراکترهای کنترل یونیکد (برای خطوط انتخاب شده)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>اصلاح RTL از طریق کاراکترهای کنترل یونیکد (برای خطوط انتخاب شده)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>برعکس کردن شروع/پایان RTL (برای خطوط انتخاب شده)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>نمایش متن اصلی در پیش نمایش های صوتی/تصویری</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>اصلاح انتخاب...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ HUOM! Tarkista vapaa levytila.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>Korvaa monta</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Siirry tekstitysnumeroon</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Oikealta vasemmalle</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Korjaa RTL käyttäen Unicode-ohjausmerkkejä (valitut rivit)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Korjaa RTL käyttäen Unicode-ohjausmerkkejä (valitut rivit)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Käännä RTL-alku/loppu (valitut rivit)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Näytä alkuperäinen teksti audio/video-esikatselussa</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Muokkaa valintaa</ModifySelection>
|
||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ Note: Vérifiez l'espace disque disponible.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>Remplacements &multiples...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Aller au sous-titre n°...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Mode droite à gauche (RTL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corriger RTL via caractères de contrôle Unicode (lignes sélec.)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corriger RTL via caractères de contrôle Unicode (lignes sélec.)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inverser droite à gauche (lignes sélec.)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visualiser textes originales sur l'audio / vidéo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifier la sélection...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ Napomena: Provjeri slobodan prostor prostor na disku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>&Višestruka zamjena…</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Idi na liniju broj…</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Zdesna na lijevo način</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL putem Unicode kontrolnih znakova (za odabrane linije)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL putem Unicode kontrolnih znakova (za odabrane linije)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Obrnuti RTL početak/kraj (za odabrane linije)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Prikaži originalni tekst u audio/video pregledima</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Promijeni izbor...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ Lépjen az "Opciók -> Beállítások -> Eszközök" lapra a Google fordí
|
||||
<MultipleReplace>&Többszörös csere...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Ugrás egy felirat számra...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Jobbról balra írásmód</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>RTL javítása Unicode vezérlőkaraktereken keresztül (kijelölt soroknál)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>RTL javítása Unicode vezérlőkaraktereken keresztül (kijelölt soroknál)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>RTL indítás/befejezés megfordítása (kijelölt soroknál)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Eredeti szöveg megjelenítése az audió/videó előzetesekben</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Kijelölés módosítása...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ Catatan: Periksa ruang kosong disk.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>&Ganti banyak...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Pergi ke nomor subjudul...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Mode kanan-ke-kiri</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Perbaiki RTL melalui kendali karakter Unikode (untuk baris terpilih)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Perbaiki RTL melalui kendali karakter Unikode (untuk baris terpilih)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Balikkan mulai/akhir RTL (untuk jalur terpilih)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Tampilkan teks asli dlm pratinjau audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifikasi pilihan...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ Nota: Controlla lo spazio libero sul disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>S&ostituzione multipla...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Vai al sottotitolo numero...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modalità da Destra-a-Sinistra (DTS)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Correggi DTS con controllo caratteri Unicode (per linee selezionate)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Correggi DTS con controllo caratteri Unicode (per linee selezionate)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Modalità DTS inizio/fine (per linee selezionate)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostra il testo originale nell'anteprima audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifica selezione...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ Google 번역 API 키를 입력하려면 "옵션 -> 환경설정 -> 도구
|
||||
<MultipleReplace>다중 바꾸기(&M)</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>자막 번호로 이동(&G)...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>RTL 모드...</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>유니코드 제어 문자로 RTL 수정...</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>유니코드 제어 문자로 RTL 수정...</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>LTR 모드 (선택한 줄)...</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>오디오/비디오 미리 보기에 원본 텍스트 표시</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>줄 선택 바꾸기</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>Повеќебројна замена...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Оди на реден бр. на титл...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Десно-кон-лево модалитет</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Поправи RTL преку Unicode контролни знаци (за селектирани линии)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Поправи RTL преку Unicode контролни знаци (за селектирани линии)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Обратен RTL почеток/крај (за селектирани линии)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Прикажи изворен текст во аудио/видео преглед</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Модифицирана селекција...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ Tips: Se om du har noe plass igjen på harddisken.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>&Erstatt flere...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Hopp til undertekstnummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Høyre-til-venstre-modus</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fiks høyre-til-venstre via Unicode-kontrolltegn (for valgte linjer)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fiks høyre-til-venstre via Unicode-kontrolltegn (for valgte linjer)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reversert høyre-til-venstre start/slutt (for valgte linjer)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Vis opprinnelig tekst i lyd/video-forhåndsvisninger</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifiser valgte...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</Goog
|
||||
<MultipleReplace>&Meerdere vervangen...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Ga naar ondertitel...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Rechts-naar-links (RNL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>RNL via markeringen corrigeren (geselecteerde ondertitels)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>RNL via markeringen corrigeren (geselecteerde ondertitels)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>RNL begin/einde omkeren (geselecteerde ondertitels)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Originele tekst weergeven in audio-/videovoorbeeld</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>&Selectie wijzigen...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ Przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby wpisać swój klucz A
|
||||
<MultipleReplace>&Wielokrotne zastąpienia...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Idź do linii o numerze...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Tryb od-prawej-do-lewej (PDL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Popraw PDL za pomocą kontroli znaków Unicode (dla wybranych linii)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Popraw PDL za pomocą kontroli znaków Unicode (dla wybranych linii)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Odwróć początek/koniec PDL (dla wybranych linii)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Pokaż oryginalny tekst w podglądzie audio/wideo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modyfikuj zaznaczone...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1029,7 +1029,7 @@ Vá para "Opções -> Configurações -> Ferramentas" para inserir sua cha
|
||||
<MultipleReplace>Substituição &múltipla...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Ir para legenda número...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modo direita-para-esquerda</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corrigir RTL via caracteres de controle Unicode</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corrigir RTL via caracteres de controle Unicode</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reverter início/fim RTL (para linhas selecionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Exibir texto original nas prévias de áudio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar seleção...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ Vá a "Opções -> Configurações -> Ferramentas" para inserir a chave AP
|
||||
<MultipleReplace>&Substituição múltipla</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Ir para a linha número...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modo Direita-para-esquerda</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corrigir RTL via controle de caracteres Unicode (para linhas seleccionadas)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corrigir RTL via controle de caracteres Unicode (para linhas seleccionadas)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reverter RTL início/fim (para linhas seleccionadas)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostrar o texto original na pré-visualização de áudio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modificar a selecção...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ Treci la "Opțiuni -> Setări -> Unelte" ptr. a introduce codul API al Goo
|
||||
<MultipleReplace>&Înlocuiește multiplu...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Mergi la numărul subtitrării...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Modul dreapta-stânga</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Corect. RTL prin caractere de control Unicode (ptr. liniile selectate)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corect. RTL prin caractere de control Unicode (ptr. liniile selectate)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inversează începutul/sfârșitul RTL (ptr. linii selectate)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Arată textul original în previzualizări audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifică selectarea...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<MultipleReplace>Множественная замена...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Перейти к субтитру №...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Режим Справа-Налево</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Исправить RTL на управляющие символы Unicode (для выделенных строк)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Исправить RTL на управляющие символы Unicode (для выделенных строк)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Обратить начало/конец RTL (для выделенных строк)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Показать исходные субтитры в предосмотре</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Изменить выделение...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -841,7 +841,7 @@ E-pošta: hdhawkhd@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>&Množično zamenjaj...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Pojdi na št. podnapisa...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Način iz desnega na levo</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL z Unicode nadzornimi simbolii (za izbrane vrstice)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL z Unicode nadzornimi simbolii (za izbrane vrstice)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Povrni RTL začetek/konec (za izbrane vrstice)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Prikaži izvorno besedilo v audio/video predogledih</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Uredi izbiro...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ Idite na "Opcije -> Podešavanja -> Alatke" i unesite vaš API ključ.</Go
|
||||
<MultipleReplace>&Višestruka zamena...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Idi na liniju broj...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Zdesna nalevo (RTL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL preko Unicode kontrolnih znakova (za izabrane linije)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL preko Unicode kontrolnih znakova (za izabrane linije)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Obrni RTL početak/kraj (za izabrane redove)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Prikaži originalni tekst u audio/video prikazu</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modifikuj izbor...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ Gå till "Alternativ -> Inställningar -> Verktyg" för att ange din Googl
|
||||
<MultipleReplace>Ersätt &fler...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>Gå till undertextnummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Höger till vänsterläge</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL via Unicode-kontrolltecken (till utvalda rader)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL via Unicode-kontrolltecken (till utvalda rader)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Motsatt RTL start/slut (för valda rader)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visa originaltext i ljud-/videoförhandsvisning</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Ändra markerade...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@
|
||||
<MultipleReplace>แท&นที่หลายข้อความ...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&ไปที่ซับไตเติ้ลหมายเลข...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>โหมดจากขวาไปซ้าย</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>แก้ขวาไปซ้ายด้วยอักขระควบคุมยูนิโค้ด (บรรทัดที่เลือก)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>แก้ขวาไปซ้ายด้วยอักขระควบคุมยูนิโค้ด (บรรทัดที่เลือก)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>สลับอักษรตัวแรก/ตัวสุดท้าย (บรรทัดที่เลือก)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>แสดงข้อความต้นฉบับในพรีวิววิดีโอ/ออดิโอ</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>แก้ไขส่วนที่เลือก...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ Not: Boş disk alanını kontrol edin.</WaveFileMalformed>
|
||||
<MultipleReplace>&Toplu yer değiştir...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Altyazı numarasına git...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Soldan-sağa modu...</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakteri üzerinden RTL düzeltme (seçilmiş satır için)...</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakteri üzerinden RTL düzeltme (seçilmiş satır için)...</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>RTL başlangıç/bitişi ters çevir (seçilmiş satır için)...</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Ses/video önizlemesinde orijinal metni göster</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Değişiklik seçimleri...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MultipleReplace>&Множинна заміна...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Перейти до субтитру номер...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Режим справа наліво (RTL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Виправити RTL за допомогою керувальних символів Unicode (обрані рядки)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Виправити RTL за допомогою керувальних символів Unicode (обрані рядки)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Обміняти місцями початок/кінець RTL (обрані рядки)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Показувати оригінальний текст в попередніх аудіо-/відеопереглядах</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Змінити вибір...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ Command line: {1} {2}
|
||||
<MultipleReplace>多重替换(&M)...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>转到字幕编号(&G)...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>从右向左阅读模式</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>使用 Unicode 控制字符修复 RTL (针对选中的行)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>使用 Unicode 控制字符修复 RTL (针对选中的行)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>反转 RTL 开始/结束 (所选行)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>在 音频/视频 预览中显示原始文本</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>更改选择...</ModifySelection>
|
||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ C# 原始碼可從 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 取得。
|
||||
<MultipleReplace>多重取代(&M)...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>移至字幕編號(&G)...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>由右至左讀取模式</RightToLeftMode>
|
||||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>使用 Unicode 控制字元修復 RTL (針對選擇的行)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>使用 Unicode 控制字元修復 RTL (針對選擇的行)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>反轉 RTL 起始/結束 (針對選擇的行)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>在 音訊/視訊 預覽中顯示原始文字</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>修改選擇部份...</ModifySelection>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user