Merge branch 'master' into feature/teletext

This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2019-11-06 05:17:19 +01:00
commit 6ac2d94448
6 changed files with 90 additions and 74 deletions

View File

@ -1,40 +1,40 @@
<NoBreakAfterList>
<Item>г-дин</Item>
<Item>Г-дин</Item>
<Item>г-ѓа</Item>
<Item>Г-ѓа</Item>
<Item>Г-ѓо</Item>
<Item>г-ѓо</Item>
<Item>Г-ѓица</Item>
<Item>г-ѓица</Item>
<Item>Г-ѓице</Item>
<Item>г-ѓице</Item>
<Item>Г-ѓици</Item>
<Item>г-ѓици</Item>
<Item>Г-ѓи</Item>
<Item>г-ѓи</Item>
<Item>Г-дини</Item>
<Item>г-дини</Item>
<Item>Д-р</Item>
<Item>Проф.</Item>
<Item>д-р</Item>
<Item>проф.</Item>
<Item>т.н.</Item>
<Item>на пр.</Item>
<Item>год.</Item>
<Item>На пр.</Item>
<Item>Год.</Item>
<Item>ГОД.</Item>
<Item>м-р</Item>
<Item>М-р</Item>
<Item>анг.</Item>
<Item>англ.</Item>
<Item>пр.н.е</Item>
<Item>г.ш.</Item>
<Item>н.в.</Item>
<Item>г-дин</Item>
<Item>Г-дин</Item>
<Item>г-дини</Item>
<Item>Г-дини</Item>
<Item>г-ѓа</Item>
<Item>Г-ѓа</Item>
<Item>г-ѓи</Item>
<Item>Г-ѓи</Item>
<Item>г-ѓица</Item>
<Item>Г-ѓица</Item>
<Item>г-ѓице</Item>
<Item>Г-ѓице</Item>
<Item>г-ѓици</Item>
<Item>Г-ѓици</Item>
<Item>г-ѓо</Item>
<Item>Г-ѓо</Item>
<Item>г-ин</Item>
<Item>Г-ин</Item>
<Item>г</Item>
<Item>Г-н</Item>
<Item>год.</Item>
<Item>Год.</Item>
<Item>ГОД.</Item>
<Item>д-р</Item>
<Item>Д-р</Item>
<Item>м-р</Item>
<Item>М-р</Item>
<Item>н.в.</Item>
<Item>на пр.</Item>
<Item>На пр.</Item>
<Item>пр.н.е</Item>
<Item>проф.</Item>
<Item>Проф.</Item>
<Item>т.н.</Item>
<Item>чл.</Item>
</NoBreakAfterList>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<ReplaceList>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<OCRFixReplaceList>
<WholeWords>
<Word from="5ВЕЗДЕНИ" to="ЅВЕЗДЕНИ" />
<Word from="5везден" to="ѕвезден" />
@ -40,14 +41,15 @@
<Word from="не не" to="не нѐ" />
<Word from="и и" to="и ѝ" />
</WholeWords>
<PartialWordsAlways />
<PartialWords>
<!-- Will be used to check words not in dictionary -->
<!-- If new word(s) exists in spelling dictionary, it is (they are) accepted -->
</PartialWords>
<WholeLines />
<PartialLinesAlways />
<PartialLines />
<BeginLines />
<EndLines />
<WholeLines>
</WholeLines>
<RemovedWholeWords />
<RemovedPartialLines />
<RemovedBeginLines />
<RemovedEndLines />
<RemovedWholeLines />
</ReplaceList>
<RegularExpressions />
</OCRFixReplaceList>

View File

@ -330,6 +330,23 @@ ko.types_custom=사용자 지정 설치
ko.types_default=기본 설치
; Macedonian
mk.comp_translations=Преводи
mk.msg_AskToDownNET=За користење на Subtitle Edit потребно е .NET Framework 4.0. Ве молиме, преземете и инсталирајте .NET Framework и пак започнете со инсталација.%n%nДали сакате сега да преземете .NET Framework 4.0?
mk.msg_DeleteSettings=Дали сакате да ги избришете и поставките во Subtitle Edit и сите сопствени промени во речниците?%n%nАко планирате да го реинсталирате Subtitle Edit не треба да ги избришете.
mk.msg_OptimizingPerformance=Оптимизирање на работата на програмот...
mk.run_VisitWebsite=Посетете ја веб страницата на Subtitle Edit
mk.sm_com_Changelog=Извештај за промени во Subtitle Edit
mk.tsk_AllUsers=За сите корисници
mk.tsk_CurrentUser=Само за моменталниот корисник
mk.tsk_Other=Друго:
mk.tsk_ResetDictionaries=Ресетирај речници и избриши додадени називи по избор
mk.tsk_ResetSettings=Ресетирај поставки на Subtitle Edit
mk.tsk_SetFileTypes=Постави го Subtitle edit како стандарден програм за SubRip Text (.srt) записи
mk.types_custom=Инсталиција по избор
mk.types_default=Стандардна инсталација
; Dutch
nl.comp_translations=Vertalingen
nl.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit vereist .NET Framework 4.0. Download en instaleer deze software alstublieft en doe de setup opnieuw.%n%nWilt u nu .NET Framework 4.0 instaleren?
@ -499,6 +516,7 @@ sv.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
sv.types_custom=Custom installation
sv.types_default=Default installation
; Thai
th.comp_translations=Translations
th.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit requires the .NET Framework 4.0. Please download and install the .NET Framework and run setup again.%n%nDo you want to download the .NET Framework 4.0 now?
@ -515,6 +533,7 @@ th.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
th.types_custom=Custom installation
th.types_default=Default installation
; Turkish
tr.comp_translations=Translations
tr.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit requires the .NET Framework 4.0. Please download and install the .NET Framework and run setup again.%n%nDo you want to download the .NET Framework 4.0 now?
@ -531,6 +550,7 @@ tr.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
tr.types_custom=Custom installation
tr.types_default=Default installation
; Ukrainian
uk.comp_translations=Файли локалізації
uk.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit потребує для своєї роботи .NET Framework 4.0. Будь ласка, звантажте та встановіть .NET Framework і запустіть інсталяцію ще раз.%n%nБажаєте звантажити .NET Framework 4.0 зараз?
@ -547,6 +567,7 @@ uk.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
uk.types_custom=Налаштовуване встановлення
uk.types_default=Типове встановлення
; Vietnamese
vi.comp_translations=Translations
vi.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit requires the .NET Framework 4.0. Please download and install the .NET Framework and run setup again.%n%nDo you want to download the .NET Framework 4.0 now?
@ -563,6 +584,7 @@ vi.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
vi.types_custom=Custom installation
vi.types_default=Default installation
; Chinese Simplified
zh.comp_translations=Translations
zh.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit requires the .NET Framework 4.0. Please download and install the .NET Framework and run setup again.%n%nDo you want to download the .NET Framework 4.0 now?
@ -579,6 +601,7 @@ zh.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
zh.types_custom=Custom installation
zh.types_default=Default installation
; Chinese Traditional
zhTW.comp_translations=Translations
zhTW.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit requires the .NET Framework 4.0. Please download and install the .NET Framework and run setup again.%n%nDo you want to download the .NET Framework 4.0 now?
@ -595,6 +618,7 @@ zhTW.tsk_SetFileTypes=Associate SubRip Text (.srt) files with Subtitle Edit
zhTW.types_custom=Custom installation
zhTW.types_default=Default installation
; Indonesian
;id.comp_translations=Terjemahan
;id.msg_AskToDownNET=Subtitle Edit membutuhkan .NET Framework 4.0. Silakan unduh dan instal .NET Framework dan jalankan setup lagi.%n%nApakah Anda ingin mengunduh .NET Framework 4.0 sekarang?
@ -611,20 +635,4 @@ zhTW.types_default=Default installation
;id.types_custom=Instalasi khusus
;id.types_default=Instalasi standar
; Macedonian
mk.comp_translations=Преводи
mk.msg_AskToDownNET=За користење на Subtitle Edit потребно е .NET Framework 4.0. Ве молиме, преземете и инсталирајте .NET Framework и пак започнете со инсталација.%n%nДали сакате сега да преземете .NET Framework 4.0?
mk.msg_DeleteSettings=Дали сакате да ги избришете и поставките во Subtitle Edit и сите сопствени промени во речниците?%n%nАко планирате да го реинсталирате Subtitle Edit не треба да ги избришете.
mk.msg_OptimizingPerformance=Оптимизирање на работата на програмот...
mk.run_VisitWebsite=Посетете ја веб страницата на Subtitle Edit
mk.sm_com_Changelog=Извештај за промени во Subtitle Edit
mk.tsk_AllUsers=За сите корисници
mk.tsk_CurrentUser=Само за моменталниот корисник
mk.tsk_Other=Друго:
mk.tsk_ResetDictionaries=Ресетирај речници и избриши додадени називи по избор
mk.tsk_ResetSettings=Ресетирај поставки на Subtitle Edit
mk.tsk_SetFileTypes=Постави го Subtitle edit како стандарден програм за SubRip Text (.srt) записи
mk.types_custom=Инсталиција по избор
mk.types_default=Стандардна инсталација
#endif

View File

@ -251,6 +251,7 @@ Source: {#bindir}\Languages\id-ID.xml; DestDir: {app}\Languages;
Source: {#bindir}\Languages\it-IT.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\ja-JP.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\ko-KR.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\mk-MK.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\nb-NO.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\nl-NL.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
Source: {#bindir}\Languages\pl-PL.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations
@ -369,6 +370,7 @@ Type: files; Name: {app}\Languages\id-ID.xml; Check: not IsComponentSe
Type: files; Name: {app}\Languages\it-IT.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\ja-JP.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\ko-KR.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\mk-MK.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\nb-NO.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\nl-NL.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()
Type: files; Name: {app}\Languages\pl-PL.xml; Check: not IsComponentSelected('translations') and IsUpgrade()

View File

@ -150,6 +150,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
{
Initialize(subtitle);
GeneratePreview();
SetDeleteIndices();
}
internal void RunFromBatch(Subtitle subtitle, IEnumerable<string> importFileNames)

View File

@ -1572,10 +1572,8 @@
</None>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="Resources\Transparent Background.png" />
<Content Include="DLLs\Voikkox64.dll" />
<Content Include="DLLs\Voikkox86.dll" />
<Content Include="Icons\RemoveTextForHI.png" />
<Content Include="Languages\ar-EG.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
@ -1621,6 +1619,9 @@
<Content Include="Languages\fr-FR.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\hr-HR.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\hu-HU.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
@ -1630,13 +1631,13 @@
<Content Include="Languages\it-IT.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ja-JP.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ko-KR.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\hr-HR.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ja-JP.xml">
<Content Include="Languages\mk-MK.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\nb-NO.xml">
@ -1654,6 +1655,12 @@
<Content Include="Languages\pt-PT.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ro-RO.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ru-RU.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\sl-SI.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
@ -1663,21 +1670,15 @@
<Content Include="Languages\sr-Latn-RS.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\sv-SE.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\th-TH.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\tr-TR.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ro-RO.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\ru-RU.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\sv-SE.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Languages\uk-UA.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
@ -1690,9 +1691,6 @@
<Content Include="Languages\zh-TW.xml">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<None Include="Resources\pictureBoxNoFSOver.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxNoFSDown.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxNoFS.Image.png" />
<None Include="Web References\SeNetworkService\SeService.disco" />
<None Include="DLLs\Interop.QuartzTypeLib.dll" />
<Content Include="..\Changelog.txt" />
@ -1745,6 +1743,7 @@
<Content Include="Icons\Help.png" />
<Content Include="Icons\New.png" />
<Content Include="Icons\Open.png" />
<Content Include="Icons\RemoveTextForHI.png" />
<Content Include="Icons\Replace.png" />
<Content Include="Icons\Save.png" />
<Content Include="Icons\SaveAs.png" />
@ -1753,16 +1752,20 @@
<Content Include="Icons\VideoToggle.png" />
<Content Include="Icons\VisualSync.png" />
<Content Include="Icons\WaveformToggle.png" />
<None Include="Resources\bookmark22.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFS.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFSDown.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFSOver.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFastForward.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFastForwardMouseDown.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxFastForwardMouseOver.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxNoFS.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxNoFSDown.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxNoFSOver.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxReverse.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxReverseMouseDown.Image.png" />
<None Include="Resources\pictureBoxReverseMouseOver.Image.png" />
<None Include="Resources\bookmark22.png" />
<None Include="Resources\Transparent Background.png" />
<Content Include="Resources\TesseractDictionaries.xml">
<SubType>Designer</SubType>
</Content>