mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
Update pl-PL.xml file
This commit is contained in:
parent
2b2dc30387
commit
6aeae72cb4
@ -103,6 +103,8 @@
|
|||||||
<Error>Błąd</Error>
|
<Error>Błąd</Error>
|
||||||
<Warning>Ostrzeżenie</Warning>
|
<Warning>Ostrzeżenie</Warning>
|
||||||
<UseLargerFontForThisWindow>Użyj większej czcionki w tym oknie</UseLargerFontForThisWindow>
|
<UseLargerFontForThisWindow>Użyj większej czcionki w tym oknie</UseLargerFontForThisWindow>
|
||||||
|
<ChangeLanguageFilter>Zmień filtr językowy...</ChangeLanguageFilter>
|
||||||
|
<MoreInfo>Więcej info</MoreInfo>
|
||||||
</General>
|
</General>
|
||||||
<About>
|
<About>
|
||||||
<Title>O programie Subtitle Edit</Title>
|
<Title>O programie Subtitle Edit</Title>
|
||||||
@ -197,6 +199,7 @@ Uwaga: Sprawdź ilość wolnego miejsca na dysku.</WaveFileMalformed>
|
|||||||
<WhisperNotFound>Nie znaleziono aplikacji Whisper.
|
<WhisperNotFound>Nie znaleziono aplikacji Whisper.
|
||||||
|
|
||||||
Chcesz przeczytać więcej informacji (w sieci)?</WhisperNotFound>
|
Chcesz przeczytać więcej informacji (w sieci)?</WhisperNotFound>
|
||||||
|
<Model>Model</Model>
|
||||||
<Models>Modele</Models>
|
<Models>Modele</Models>
|
||||||
<LanguagesAndModels>Języki i modele</LanguagesAndModels>
|
<LanguagesAndModels>Języki i modele</LanguagesAndModels>
|
||||||
<ChooseModel>Wybierz model</ChooseModel>
|
<ChooseModel>Wybierz model</ChooseModel>
|
||||||
@ -323,6 +326,7 @@ Chcesz przeczytać więcej informacji (w sieci)?</WhisperNotFound>
|
|||||||
<ConvertOptions>Opcje konwersji</ConvertOptions>
|
<ConvertOptions>Opcje konwersji</ConvertOptions>
|
||||||
<RemoveFormatting>Usuń tagi formatowania</RemoveFormatting>
|
<RemoveFormatting>Usuń tagi formatowania</RemoveFormatting>
|
||||||
<RemoveStyleActor>Usuń styl/aktora</RemoveStyleActor>
|
<RemoveStyleActor>Usuń styl/aktora</RemoveStyleActor>
|
||||||
|
<StyleActor>Styl/aktor (oddzielone przecinkiem)</StyleActor>
|
||||||
<RemoveTextForHI>Usuń tekst dla osób niedosłyszących</RemoveTextForHI>
|
<RemoveTextForHI>Usuń tekst dla osób niedosłyszących</RemoveTextForHI>
|
||||||
<ConvertColorsToDialog>Konwertuj kolory na dialog</ConvertColorsToDialog>
|
<ConvertColorsToDialog>Konwertuj kolory na dialog</ConvertColorsToDialog>
|
||||||
<OverwriteOriginalFiles>Nadpisz oryginalne pliki (nowe rozszerzenie w przypadku zmiany formatu)</OverwriteOriginalFiles>
|
<OverwriteOriginalFiles>Nadpisz oryginalne pliki (nowe rozszerzenie w przypadku zmiany formatu)</OverwriteOriginalFiles>
|
||||||
@ -485,6 +489,7 @@ Wykorzystujemy naturalny rytm obrazu.</CreateSimpleChainingToolTip>
|
|||||||
<BottomAlignSelectedLines>Wyrównaj wybrane linie do dołu (zachowaj pozycję poziomą)</BottomAlignSelectedLines>
|
<BottomAlignSelectedLines>Wyrównaj wybrane linie do dołu (zachowaj pozycję poziomą)</BottomAlignSelectedLines>
|
||||||
<ToggleForcedSelectedLines>Przełącz "Wymuszone" dla wybranych linii</ToggleForcedSelectedLines>
|
<ToggleForcedSelectedLines>Przełącz "Wymuszone" dla wybranych linii</ToggleForcedSelectedLines>
|
||||||
<SelectForcedLines>Wybierz linie wymuszone</SelectForcedLines>
|
<SelectForcedLines>Wybierz linie wymuszone</SelectForcedLines>
|
||||||
|
<SelectNonForcedLines>Wybierz linie niewymuszone</SelectNonForcedLines>
|
||||||
<SizeXY>Rozmiar: {0}x{1}</SizeXY>
|
<SizeXY>Rozmiar: {0}x{1}</SizeXY>
|
||||||
<SetAspectRatio11>Ustaw proporcje 1:1</SetAspectRatio11>
|
<SetAspectRatio11>Ustaw proporcje 1:1</SetAspectRatio11>
|
||||||
<ChangeBrightnessTitle>Dostosuj jasność</ChangeBrightnessTitle>
|
<ChangeBrightnessTitle>Dostosuj jasność</ChangeBrightnessTitle>
|
||||||
@ -1043,6 +1048,7 @@ Wykorzystujemy naturalny rytm obrazu.</CreateSimpleChainingToolTip>
|
|||||||
<PleaseWait>Proszę czekać... to może chwilę potrwać</PleaseWait>
|
<PleaseWait>Proszę czekać... to może chwilę potrwać</PleaseWait>
|
||||||
<PoweredByGoogleTranslate>Obsługiwane przez tłumacza Google</PoweredByGoogleTranslate>
|
<PoweredByGoogleTranslate>Obsługiwane przez tłumacza Google</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Obsługiwane przez tłumacza Microsoft</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
<PoweredByMicrosoftTranslate>Obsługiwane przez tłumacza Microsoft</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||||
|
<PoweredByX>Obsługiwane przez {0}</PoweredByX>
|
||||||
<MsClientSecretNeeded>Przepraszamy, potrzebujesz klucza do usług poznawczych "Translator Text" firmy Microsoft, aby móc korzystać z najnowszego programu Microsoft Translator.
|
<MsClientSecretNeeded>Przepraszamy, potrzebujesz klucza do usług poznawczych "Translator Text" firmy Microsoft, aby móc korzystać z najnowszego programu Microsoft Translator.
|
||||||
|
|
||||||
Przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby wpisać swój klucz.</MsClientSecretNeeded>
|
Przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby wpisać swój klucz.</MsClientSecretNeeded>
|
||||||
@ -1064,6 +1070,10 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby
|
|||||||
<TranslateBlockCopySourceText>Kopiuj źródłowy tekst ze schowka</TranslateBlockCopySourceText>
|
<TranslateBlockCopySourceText>Kopiuj źródłowy tekst ze schowka</TranslateBlockCopySourceText>
|
||||||
<TranslateBlockClipboardError1>Schowek zawiera tekst źródłowy!</TranslateBlockClipboardError1>
|
<TranslateBlockClipboardError1>Schowek zawiera tekst źródłowy!</TranslateBlockClipboardError1>
|
||||||
<TranslateBlockClipboardError2>Przejdź do translatora i przetłumacz, a następnie skopiuj wyniki do schowka i kliknij ten przycisk ponownie.</TranslateBlockClipboardError2>
|
<TranslateBlockClipboardError2>Przejdź do translatora i przetłumacz, a następnie skopiuj wyniki do schowka i kliknij ten przycisk ponownie.</TranslateBlockClipboardError2>
|
||||||
|
<StartWebServerX>Uruchomienie serwera WWW "{0}"</StartWebServerX>
|
||||||
|
<XRequiresALocalWebServer>"{0}" wymaga serwera WWW działającego lokalnie!</XRequiresALocalWebServer>
|
||||||
|
<XRequiresAnApiKey>"{0}" wymaga klucza API.</XRequiresAnApiKey>
|
||||||
|
<ReadMore>Więcej informacji?</ReadMore>
|
||||||
</GoogleTranslate>
|
</GoogleTranslate>
|
||||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||||
<Title>Tłumaczenie Google vs Tłumaczenie Microsoft</Title>
|
<Title>Tłumaczenie Google vs Tłumaczenie Microsoft</Title>
|
||||||
@ -1130,6 +1140,8 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby
|
|||||||
</ImportText>
|
</ImportText>
|
||||||
<Interjections>
|
<Interjections>
|
||||||
<Title>Przerywniki</Title>
|
<Title>Przerywniki</Title>
|
||||||
|
<EditSkipList>Edytuj listę pomijanych...</EditSkipList>
|
||||||
|
<EditSkipListInfo>Przerywniki zostaną pominięte, jeśli tekst źródłowy zaczyna się od:</EditSkipListInfo>
|
||||||
</Interjections>
|
</Interjections>
|
||||||
<JoinSubtitles>
|
<JoinSubtitles>
|
||||||
<Title>Przyłącz napisy</Title>
|
<Title>Przyłącz napisy</Title>
|
||||||
@ -1424,8 +1436,6 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby
|
|||||||
<GenerateImportShotChanges>Generuj/importuj zmiany ujęcia...</GenerateImportShotChanges>
|
<GenerateImportShotChanges>Generuj/importuj zmiany ujęcia...</GenerateImportShotChanges>
|
||||||
<RemoveOrExportShotChanges>Usuń/eksportuj zmiany ujęcia...</RemoveOrExportShotChanges>
|
<RemoveOrExportShotChanges>Usuń/eksportuj zmiany ujęcia...</RemoveOrExportShotChanges>
|
||||||
<WaveformBatchGenerate>Wygeneruj wykresy falowe w trybie wsadowym...</WaveformBatchGenerate>
|
<WaveformBatchGenerate>Wygeneruj wykresy falowe w trybie wsadowym...</WaveformBatchGenerate>
|
||||||
<ShowHideVideo>Pokaż/Ukryj wideo</ShowHideVideo>
|
|
||||||
<ShowHideWaveform>Pokaż/Ukryj wykres falowy</ShowHideWaveform>
|
|
||||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Pokaż/Ukryj wykres falowy i spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Pokaż/Ukryj wykres falowy i spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||||
<UnDockVideoControls>Odłącz elementy sterowania wideo</UnDockVideoControls>
|
<UnDockVideoControls>Odłącz elementy sterowania wideo</UnDockVideoControls>
|
||||||
<ReDockVideoControls>Ponowne przyłącz elementy sterowania wideo</ReDockVideoControls>
|
<ReDockVideoControls>Ponowne przyłącz elementy sterowania wideo</ReDockVideoControls>
|
||||||
@ -1486,8 +1496,7 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby
|
|||||||
<BeautifyTimeCodes>Ulepszanie kodów czasowych</BeautifyTimeCodes>
|
<BeautifyTimeCodes>Ulepszanie kodów czasowych</BeautifyTimeCodes>
|
||||||
<Settings>Ustawienia</Settings>
|
<Settings>Ustawienia</Settings>
|
||||||
<Help>Pomoc</Help>
|
<Help>Pomoc</Help>
|
||||||
<ShowHideWaveform>Pokaż/Ukryj wykres falowy</ShowHideWaveform>
|
<Layout>Układ graficzny</Layout>
|
||||||
<ShowHideVideo>Pokaż/Ukryj wideo</ShowHideVideo>
|
|
||||||
<AssaDraw>Projektuj Advanced Sub Station Alpha</AssaDraw>
|
<AssaDraw>Projektuj Advanced Sub Station Alpha</AssaDraw>
|
||||||
</ToolBar>
|
</ToolBar>
|
||||||
<ContextMenu>
|
<ContextMenu>
|
||||||
@ -1632,7 +1641,7 @@ Aby użyć klucza API przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby
|
|||||||
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Ustaw start && Przesuń pozost.</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Ustaw start && Przesuń pozost.</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||||
<SearchTextOnline>Wyszukaj tekst online</SearchTextOnline>
|
<SearchTextOnline>Wyszukaj tekst online</SearchTextOnline>
|
||||||
<GoogleTranslate>Tłumacz Google</GoogleTranslate>
|
<GoogleTranslate>Tłumacz Google</GoogleTranslate>
|
||||||
<AutoTranslate>Tłumacz automatycznie</AutoTranslate>
|
<AutoTranslate>Tłumaczenie automatyczne</AutoTranslate>
|
||||||
<GoogleIt>Sprawdź w Google</GoogleIt>
|
<GoogleIt>Sprawdź w Google</GoogleIt>
|
||||||
<SecondsBackShort><<</SecondsBackShort>
|
<SecondsBackShort><<</SecondsBackShort>
|
||||||
<SecondsForwardShort>>></SecondsForwardShort>
|
<SecondsForwardShort>>></SecondsForwardShort>
|
||||||
@ -1941,6 +1950,7 @@ Pobrać i kontynuować?</VideoFromUrlRequirements>
|
|||||||
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit wymaga odtwarzacza wideo.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
|
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit wymaga odtwarzacza wideo.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
|
||||||
<UseRecommendMpv>Aby użyć zalecanego odtwarzacza wideo "mpv", kliknij przycisk poniżej.</UseRecommendMpv>
|
<UseRecommendMpv>Aby użyć zalecanego odtwarzacza wideo "mpv", kliknij przycisk poniżej.</UseRecommendMpv>
|
||||||
<DownloadAndUseMpv>Pobierz i używaj "mpv" jako odtwarzacza wideo</DownloadAndUseMpv>
|
<DownloadAndUseMpv>Pobierz i używaj "mpv" jako odtwarzacza wideo</DownloadAndUseMpv>
|
||||||
|
<ChooseLayout>Wybierz układ graficzny</ChooseLayout>
|
||||||
</Main>
|
</Main>
|
||||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||||
<Title>Wybierz napisy z pliku Matroska</Title>
|
<Title>Wybierz napisy z pliku Matroska</Title>
|
||||||
@ -2218,6 +2228,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<LinesFoundX>Znaleziono linii: {0}</LinesFoundX>
|
<LinesFoundX>Znaleziono linii: {0}</LinesFoundX>
|
||||||
<RemoveTextIfContains>Usuń tekst, jeśli zawiera:</RemoveTextIfContains>
|
<RemoveTextIfContains>Usuń tekst, jeśli zawiera:</RemoveTextIfContains>
|
||||||
<RemoveTextIfAllUppercase>Usuń linię, jeśli pisana DUŻYMI LITERAMI</RemoveTextIfAllUppercase>
|
<RemoveTextIfAllUppercase>Usuń linię, jeśli pisana DUŻYMI LITERAMI</RemoveTextIfAllUppercase>
|
||||||
|
<RemoveIfOnlyMusicSymbols>Usuń, jeśli tylko symbole muzyczne</RemoveIfOnlyMusicSymbols>
|
||||||
<RemoveInterjections>Usuń przerywniki (cii, hmm, itp.)</RemoveInterjections>
|
<RemoveInterjections>Usuń przerywniki (cii, hmm, itp.)</RemoveInterjections>
|
||||||
<EditInterjections>Edytuj...</EditInterjections>
|
<EditInterjections>Edytuj...</EditInterjections>
|
||||||
<Apply>Z&astosuj</Apply>
|
<Apply>Z&astosuj</Apply>
|
||||||
@ -2290,9 +2301,9 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<SaveAs>Zapisz jako</SaveAs>
|
<SaveAs>Zapisz jako</SaveAs>
|
||||||
<Find>Znajdź</Find>
|
<Find>Znajdź</Find>
|
||||||
<Replace>Zastąp</Replace>
|
<Replace>Zastąp</Replace>
|
||||||
<VisualSync>Synchronizacja</VisualSync>
|
<VisualSync>Synchronizacja wizualna</VisualSync>
|
||||||
<BurnIn>Wtop w wideo</BurnIn>
|
<BurnIn>Wtop napisy w wideo</BurnIn>
|
||||||
<SpellCheck>Pisownia</SpellCheck>
|
<SpellCheck>Sprawdzanie pisowni</SpellCheck>
|
||||||
<NetflixQualityCheck>Kontrola jakości Netflix</NetflixQualityCheck>
|
<NetflixQualityCheck>Kontrola jakości Netflix</NetflixQualityCheck>
|
||||||
<BeautifyTimeCodes>Ulepszanie kodów czasowych</BeautifyTimeCodes>
|
<BeautifyTimeCodes>Ulepszanie kodów czasowych</BeautifyTimeCodes>
|
||||||
<SettingsName>Ustawienia</SettingsName>
|
<SettingsName>Ustawienia</SettingsName>
|
||||||
@ -2312,11 +2323,12 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<TogglePreviewOnVideo>Przełącz podgląd na wideo</TogglePreviewOnVideo>
|
<TogglePreviewOnVideo>Przełącz podgląd na wideo</TogglePreviewOnVideo>
|
||||||
<Help>Pomoc</Help>
|
<Help>Pomoc</Help>
|
||||||
<FontInUi>Czcionka interfejsu użytkownika</FontInUi>
|
<FontInUi>Czcionka interfejsu użytkownika</FontInUi>
|
||||||
<Appearance>Wygląd</Appearance>
|
<Appearance>Wygląd zewnętrzny</Appearance>
|
||||||
<ShowFrameRate>Pokaż liczbę klatek/sekundę na Pasku narzędzi</ShowFrameRate>
|
<ShowFrameRate>Pokaż liczbę klatek/sekundę na Pasku narzędzi</ShowFrameRate>
|
||||||
<DefaultFrameRate>Domyślna liczba klatek/sekundę</DefaultFrameRate>
|
<DefaultFrameRate>Domyślna liczba klatek/sekundę</DefaultFrameRate>
|
||||||
<DefaultFileEncoding>Domyślne kodowanie pliku</DefaultFileEncoding>
|
<DefaultFileEncoding>Domyślne kodowanie pliku</DefaultFileEncoding>
|
||||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Automatycznie wykryj kodowanie ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
<AutoDetectAnsiEncoding>Automatycznie wykryj kodowanie ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||||
|
<LanguageFilter>Filtr językowy</LanguageFilter>
|
||||||
<Profile>Profil</Profile>
|
<Profile>Profil</Profile>
|
||||||
<Profiles>Profile</Profiles>
|
<Profiles>Profile</Profiles>
|
||||||
<ImportProfiles>Importuj profile</ImportProfiles>
|
<ImportProfiles>Importuj profile</ImportProfiles>
|
||||||
@ -2333,7 +2345,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<SubtitleFont>Czcionka napisów</SubtitleFont>
|
<SubtitleFont>Czcionka napisów</SubtitleFont>
|
||||||
<SubtitleFontSize>Rozmiar czcionki napisów</SubtitleFontSize>
|
<SubtitleFontSize>Rozmiar czcionki napisów</SubtitleFontSize>
|
||||||
<SubtitleBold>Pogrubienie</SubtitleBold>
|
<SubtitleBold>Pogrubienie</SubtitleBold>
|
||||||
<VideoAutoOpen>Automatycznie otwieraj plik wideo podczas otwierania napisów</VideoAutoOpen>
|
<VideoAutoOpen>Auto otwieraj plik wideo podczas otwierania napisów</VideoAutoOpen>
|
||||||
<AllowVolumeBoost>Zezwalaj na zwiększenie głośności</AllowVolumeBoost>
|
<AllowVolumeBoost>Zezwalaj na zwiększenie głośności</AllowVolumeBoost>
|
||||||
<SubtitleCenter>Wyśrodkowanie</SubtitleCenter>
|
<SubtitleCenter>Wyśrodkowanie</SubtitleCenter>
|
||||||
<SubtitleFontColor>Kolor czcionki napisów</SubtitleFontColor>
|
<SubtitleFontColor>Kolor czcionki napisów</SubtitleFontColor>
|
||||||
@ -2475,8 +2487,8 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<EndSceneIndex>Akapit sceny końcowej to</EndSceneIndex>
|
<EndSceneIndex>Akapit sceny końcowej to</EndSceneIndex>
|
||||||
<FirstPlusX>Pierwsza + {0}</FirstPlusX>
|
<FirstPlusX>Pierwsza + {0}</FirstPlusX>
|
||||||
<LastMinusX>Ostatnia - {0}</LastMinusX>
|
<LastMinusX>Ostatnia - {0}</LastMinusX>
|
||||||
<FixCommonerrors>Popraw błędy</FixCommonerrors>
|
<FixCommonerrors>Popraw najczęstsze błędy</FixCommonerrors>
|
||||||
<RemoveTextForHi>Usuń tekst dla głuchych</RemoveTextForHi>
|
<RemoveTextForHi>Usuń tekst dla niedosłyszących</RemoveTextForHi>
|
||||||
<MergeLinesShorterThan>Usuń łamanie linii, gdy napisy krótsze niż</MergeLinesShorterThan>
|
<MergeLinesShorterThan>Usuń łamanie linii, gdy napisy krótsze niż</MergeLinesShorterThan>
|
||||||
<DialogStyle>Styl dialogów</DialogStyle>
|
<DialogStyle>Styl dialogów</DialogStyle>
|
||||||
<DialogStyleDashBothLinesWithSpace>Myślnik ze spacją w obu liniach</DialogStyleDashBothLinesWithSpace>
|
<DialogStyleDashBothLinesWithSpace>Myślnik ze spacją w obu liniach</DialogStyleDashBothLinesWithSpace>
|
||||||
@ -2544,6 +2556,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<AdjustViaEndAutoStart>Dostosuj za pomocą pozycji końcowej</AdjustViaEndAutoStart>
|
<AdjustViaEndAutoStart>Dostosuj za pomocą pozycji końcowej</AdjustViaEndAutoStart>
|
||||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Dostosuj za pomocą pozycji końcowej i przejdź do następnej</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Dostosuj za pomocą pozycji końcowej i przejdź do następnej</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Ustaw koniec minus odstęp, przejdź do następnej i zacznij następną tutaj</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Ustaw koniec minus odstęp, przejdź do następnej i zacznij następną tutaj</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||||
|
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Ustaw początek i przejdź do następnej</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
|
||||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ustaw koniec i przejdź do następnej</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ustaw koniec i przejdź do następnej</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Ustaw koniec i wstrzymaj</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
<AdjustSetEndTimeAndPause>Ustaw koniec i wstrzymaj</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ustaw początek, automatyczny czas trwania i przejdź do następnej</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ustaw początek, automatyczny czas trwania i przejdź do następnej</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||||
@ -2638,6 +2651,7 @@ może edytować ten sam plik napisów (współpraca)</Information>
|
|||||||
<WaveformSeekSilenceForward>Szukaj ciszy do przodu</WaveformSeekSilenceForward>
|
<WaveformSeekSilenceForward>Szukaj ciszy do przodu</WaveformSeekSilenceForward>
|
||||||
<WaveformSeekSilenceBack>Szukaj ciszy wstecz</WaveformSeekSilenceBack>
|
<WaveformSeekSilenceBack>Szukaj ciszy wstecz</WaveformSeekSilenceBack>
|
||||||
<WaveformAddTextHere>Dodaj tutaj tekst (dla nowego zaznaczenia)</WaveformAddTextHere>
|
<WaveformAddTextHere>Dodaj tutaj tekst (dla nowego zaznaczenia)</WaveformAddTextHere>
|
||||||
|
<ChooseLayoutX>Wybierz układ graficzny {0}</ChooseLayoutX>
|
||||||
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Dodaj tutaj tekst (ze schowka dla nowego zaznaczenia)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
|
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Dodaj tutaj tekst (ze schowka dla nowego zaznaczenia)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
|
||||||
<SetParagraphAsSelection>Ustaw bieżący jako nowe zaznaczenie</SetParagraphAsSelection>
|
<SetParagraphAsSelection>Ustaw bieżący jako nowe zaznaczenie</SetParagraphAsSelection>
|
||||||
<WaveformPlayNewSelection>Odtwarzaj zaznaczenie</WaveformPlayNewSelection>
|
<WaveformPlayNewSelection>Odtwarzaj zaznaczenie</WaveformPlayNewSelection>
|
||||||
@ -2788,9 +2802,9 @@ Kontynuować?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
|||||||
<RemoveTimeCodes>Usuń kody czasowe</RemoveTimeCodes>
|
<RemoveTimeCodes>Usuń kody czasowe</RemoveTimeCodes>
|
||||||
<EditFixContinuationStyleSettings>Edytuj ustawienia poprawiania stylu kontynuacji...</EditFixContinuationStyleSettings>
|
<EditFixContinuationStyleSettings>Edytuj ustawienia poprawiania stylu kontynuacji...</EditFixContinuationStyleSettings>
|
||||||
<FixContinuationStyleSettings>Ustawienia poprawiania stylu kontynuacji</FixContinuationStyleSettings>
|
<FixContinuationStyleSettings>Ustawienia poprawiania stylu kontynuacji</FixContinuationStyleSettings>
|
||||||
<UncheckInsertsAllCaps>Wykrywaj i odznaczaj pojedyncze napisy pisane dużymi literami (na przykład: BRAK WEJŚCIA)</UncheckInsertsAllCaps>
|
<UncheckInsertsAllCaps>Wykryj i odznacz pojedyncze napisy pisane dużymi literami (na przykład: BRAK WEJŚCIA)</UncheckInsertsAllCaps>
|
||||||
<UncheckInsertsItalic>Wykrywaj i odznaczaj napisy lub teksty piosenek pisane kursywą</UncheckInsertsItalic>
|
<UncheckInsertsItalic>Wykryj i odznacz napisy lub teksty piosenek pisane kursywą</UncheckInsertsItalic>
|
||||||
<UncheckInsertsLowercase>Wykrywaj i odznaczaj pojedyncze napisy lub teksty piosenek pisane małymi literami</UncheckInsertsLowercase>
|
<UncheckInsertsLowercase>Wykryj i odznacz pojedyncze napisy lub teksty piosenek pisane małymi literami</UncheckInsertsLowercase>
|
||||||
<HideContinuationCandidatesWithoutName>Ukryj mało prawdopodobne kontynuacje zdania</HideContinuationCandidatesWithoutName>
|
<HideContinuationCandidatesWithoutName>Ukryj mało prawdopodobne kontynuacje zdania</HideContinuationCandidatesWithoutName>
|
||||||
<IgnoreLyrics>Ignoruj teksty piosenek między symbolami muzycznymi</IgnoreLyrics>
|
<IgnoreLyrics>Ignoruj teksty piosenek między symbolami muzycznymi</IgnoreLyrics>
|
||||||
<ContinuationPause>Próg wstrzymania:</ContinuationPause>
|
<ContinuationPause>Próg wstrzymania:</ContinuationPause>
|
||||||
@ -2878,7 +2892,7 @@ Kontynuować?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
|||||||
<EditWordOnly>Edytuj tylko słowo</EditWordOnly>
|
<EditWordOnly>Edytuj tylko słowo</EditWordOnly>
|
||||||
<AddXToNames>Dodaj '{0}' do listy imion/nazwisk/nazw własnych</AddXToNames>
|
<AddXToNames>Dodaj '{0}' do listy imion/nazwisk/nazw własnych</AddXToNames>
|
||||||
<AddXToUserDictionary>Dodaj '{0}' do słownika użytkownika</AddXToUserDictionary>
|
<AddXToUserDictionary>Dodaj '{0}' do słownika użytkownika</AddXToUserDictionary>
|
||||||
<AutoFixNames>Auto popraw nazwy różniące się tylko wielkością liter</AutoFixNames>
|
<AutoFixNames>Automatycznie popraw nazwy różniące się tylko wielkością liter</AutoFixNames>
|
||||||
<AutoFixNamesViaSuggestions>Popraw nazwy własne również za pomocą "sugestii sprawdzania pisowni"</AutoFixNamesViaSuggestions>
|
<AutoFixNamesViaSuggestions>Popraw nazwy własne również za pomocą "sugestii sprawdzania pisowni"</AutoFixNamesViaSuggestions>
|
||||||
<CheckOneLetterWords>Pytaj o nieznaną pojedynczą literę słowa</CheckOneLetterWords>
|
<CheckOneLetterWords>Pytaj o nieznaną pojedynczą literę słowa</CheckOneLetterWords>
|
||||||
<TreatINQuoteAsING>Traktuj słowo kończące się "in'" jako "ing" (tylko w języku angielskim)</TreatINQuoteAsING>
|
<TreatINQuoteAsING>Traktuj słowo kończące się "in'" jako "ing" (tylko w języku angielskim)</TreatINQuoteAsING>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user