Merge pull request #1306 from Trottel/patch-17

Update cs-CZ.xml
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2015-09-21 15:11:38 +02:00
commit 6f7a5d874c

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="čeština"> <Language Name="Čeština">
<General> <General>
<Title>Subtitle Edit</Title> <Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.4.8</Version> <Version>3.4.8</Version>
@ -493,6 +493,10 @@ Poznámka: Zkontrolujte volné místo na disku.</WaveFileMalformed>
<Normal>&amp;Normálně</Normal> <Normal>&amp;Normálně</Normal>
<CaseSensitive>Rozlišovat &amp;velikost písmen</CaseSensitive> <CaseSensitive>Rozlišovat &amp;velikost písmen</CaseSensitive>
<RegularExpression>&amp;Regulární výraz</RegularExpression> <RegularExpression>&amp;Regulární výraz</RegularExpression>
<WholeWord>Celé slovo</WholeWord>
<Count>Počet</Count>
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} shod</XNumberOfMatches>
<OneMatch>Jedna shoda</OneMatch>
</FindDialog> </FindDialog>
<FindSubtitleLine> <FindSubtitleLine>
<Title>Najít řádek titulků</Title> <Title>Najít řádek titulků</Title>
@ -671,6 +675,8 @@ Poznámka: Zkontrolujte volné místo na disku.</WaveFileMalformed>
<ImageFiles>Soubory obrázků</ImageFiles> <ImageFiles>Soubory obrázků</ImageFiles>
<Input>Vstup</Input> <Input>Vstup</Input>
<InputDescription>Vyberte vstupní soubory (procházet nebo přetáhnout)</InputDescription> <InputDescription>Vyberte vstupní soubory (procházet nebo přetáhnout)</InputDescription>
<Remove>Odebrat</Remove>
<RemoveAll>Odebrat vše</RemoveAll>
</ImportImages> </ImportImages>
<ImportSceneChanges> <ImportSceneChanges>
<Title>Importovat změny scén</Title> <Title>Importovat změny scén</Title>
@ -1273,6 +1279,7 @@ Pokračovat?</SubtitleAppendPrompt>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Před sloučením řádků se stejným textem</BeforeMergeLinesWithSameText> <BeforeMergeLinesWithSameText>Před sloučením řádků se stejným textem</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Titulek se stejnými časovými kódy má jiné číslo řádku ({0}) než aktuální titulek ({1}) - přesto pokračovat?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning> <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Titulek se stejnými časovými kódy má jiné číslo řádku ({0}) než aktuální titulek ({1}) - přesto pokračovat?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Analýza datového proudu přenosu - čekejte...</ParsingTransportStream> <ParsingTransportStream>Analýza datového proudu přenosu - čekejte...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0} % dokončeno</XPercentCompleted>
<ErrorLoadIdx>Nelze přečíst nebo upravit soubory .idx. Soubory .idx jsou součástí páru souborů idx/sub (tzv. VobSub) a Subtitle Edit může otevřít soubor .sub.</ErrorLoadIdx> <ErrorLoadIdx>Nelze přečíst nebo upravit soubory .idx. Soubory .idx jsou součástí páru souborů idx/sub (tzv. VobSub) a Subtitle Edit může otevřít soubor .sub.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Tento soubor se zdá být komprimovaným souborem .rar. Subtitle Edit neumí otvírat komprimované soubory.</ErrorLoadRar> <ErrorLoadRar>Tento soubor se zdá být komprimovaným souborem .rar. Subtitle Edit neumí otvírat komprimované soubory.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Tento soubor se zdá být komprimovaným souborem .zip. Subtitle Edit neumí otvírat komprimované soubory.</ErrorLoadZip> <ErrorLoadZip>Tento soubor se zdá být komprimovaným souborem .zip. Subtitle Edit neumí otvírat komprimované soubory.</ErrorLoadZip>
@ -1506,6 +1513,7 @@ upravovat stejný soubor titulků (spolupráce)</Information>
<Tools>Nástroje</Tools> <Tools>Nástroje</Tools>
<WordLists>Seznamy slov</WordLists> <WordLists>Seznamy slov</WordLists>
<SsaStyle>Styl SSA</SsaStyle> <SsaStyle>Styl SSA</SsaStyle>
<Network>Síť</Network>
<ShowToolBarButtons>Zobrazit tlačítka panelu nástrojů</ShowToolBarButtons> <ShowToolBarButtons>Zobrazit tlačítka panelu nástrojů</ShowToolBarButtons>
<New>Nový</New> <New>Nový</New>
<Open>Otevřít</Open> <Open>Otevřít</Open>
@ -1631,6 +1639,8 @@ upravovat stejný soubor titulků (spolupráce)</Information>
<ProxyUserName>Uživatelské jméno</ProxyUserName> <ProxyUserName>Uživatelské jméno</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Heslo</ProxyPassword> <ProxyPassword>Heslo</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Doména</ProxyDomain> <ProxyDomain>Doména</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Nastavení síťové relace</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Přehrát zvukový soubor, když dorazí nová zpráva</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Přehrát X sekund a zpět, X je</PlayXSecondsAndBack> <PlayXSecondsAndBack>Přehrát X sekund a zpět, X je</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Odstavec začáteční scény je</StartSceneIndex> <StartSceneIndex>Odstavec začáteční scény je</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Odstavec konečné scény je</EndSceneIndex> <EndSceneIndex>Odstavec konečné scény je</EndSceneIndex>
@ -1681,7 +1691,8 @@ upravovat stejný soubor titulků (spolupráce)</Information>
<WaveformSeekSilenceForward>Tiché hledání vpřed</WaveformSeekSilenceForward> <WaveformSeekSilenceForward>Tiché hledání vpřed</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Tiché hledání zpět</WaveformSeekSilenceBack> <WaveformSeekSilenceBack>Tiché hledání zpět</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Přidat text sem (pro nový výběr)</WaveformAddTextHere> <WaveformAddTextHere>Přidat text sem (pro nový výběr)</WaveformAddTextHere>
<WaveformPlayNewSelection>Přehrát nový výběr</WaveformPlayNewSelection> <WaveformPlayNewSelection>Přehrát výběr</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Přehrát konec výběru</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Přehrát první vybraný titulek</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle> <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Přehrát první vybraný titulek</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Zaměření zobrazení seznamu</WaveformFocusListView> <WaveformFocusListView>Zaměření zobrazení seznamu</WaveformFocusListView>
<GoBack1Frame>Jeden snímek zpět</GoBack1Frame> <GoBack1Frame>Jeden snímek zpět</GoBack1Frame>
@ -2111,4 +2122,4 @@ Zachovat změny?</KeepChangesMessage>
<Title>WebVTT - nastavit nový hlas</Title> <Title>WebVTT - nastavit nový hlas</Title>
<VoiceName>Název hlasu</VoiceName> <VoiceName>Název hlasu</VoiceName>
</WebVttNewVoice> </WebVttNewVoice>
</Language> </Language>