Typo fixes.

This commit is contained in:
XhmikosR 2014-09-28 23:18:41 +03:00
parent 8b1635be84
commit 70c9519d21
48 changed files with 223 additions and 223 deletions

View File

@ -580,7 +580,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixedOkXY>Fixed and OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialoguesOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialoguesOneLineExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Need dictionaries?</Title>
@ -885,7 +885,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copy text from original to current</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Split</Split>
<MergeSelectedLines>Merge selected lines</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Merge selected lines as dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Merge selected lines as dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Merge with line before</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Merge with line after</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1194,7 +1194,7 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Spell check aborted. {0} lines were modified.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Spell check completed. {0} lines were modified.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Open other subtitle</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Export plain text as</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Text files</TextFiles>
<SubtitleExported>Subtitle exported</SubtitleExported>
@ -1595,13 +1595,13 @@ can edit in same subtitle file (collaboration)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Set end, offset the rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Set end, offset the rest and go to next</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Create new at key-down, set end time at key-up</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Merge dialog (insert dashes)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Merge dialog (insert dashes)</MergeDialog>
<GoToNext>Go to next line</GoToNext>
<GoToPrevious>Go to previous line</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Go to current line start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Go to current line end</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Toggle focus between list view and subtitle text box</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Toggle dialog dashes</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Toggle dialog dashes</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alignment (selected lines)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copy text only to clip board (selected lines)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duration (selected lines)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -205,9 +205,9 @@ Source: {#bindir}\Icons\Save.png; DestDir: {app}\Icons;
Source: {#bindir}\Icons\SaveAs.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\Settings.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\SpellCheck.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\VideoToogle.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\VideoToggle.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\VisualSync.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\WaveformToogle.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
Source: {#bindir}\Icons\WaveformToggle.png; DestDir: {app}\Icons; Flags: ignoreversion; Components: main
#ifdef localize
Source: {#bindir}\Languages\ar-EG.xml; DestDir: {app}\Languages; Flags: ignoreversion; Components: translations

View File

@ -390,7 +390,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
if (string.IsNullOrEmpty(_language.FixSpaceBetweenNumbersExample))
_fixActions.Add(new FixItem(_language.FixDialogsOnOneLine, "Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!" + Configuration.Settings.General.ListViewLineSeparatorString + "- Hi Ida!", delegate { DialogsOnOneLine(); }, ce.FixDialogsOnOneLineTicked));
else
_fixActions.Add(new FixItem(_language.FixDialogsOnOneLine, _language.FixDialoguesOneLineExample, delegate { DialogsOnOneLine(); }, ce.FixDialogsOnOneLineTicked));
_fixActions.Add(new FixItem(_language.FixDialogsOnOneLine, _language.FixDialogsOneLineExample, delegate { DialogsOnOneLine(); }, ce.FixDialogsOnOneLineTicked));
if (Language == "tr")
{

View File

@ -257,7 +257,7 @@
this.toolStripSeparator7 = new System.Windows.Forms.ToolStripSeparator();
this.splitLineToolStripMenuItem = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.toolStripMenuItemMergeLines = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.toolStripMenuItemMergeDialogue = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.toolStripMenuItemMergeDialog = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.mergeBeforeToolStripMenuItem = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.mergeAfterToolStripMenuItem = new System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem();
this.toolStripSeparator8 = new System.Windows.Forms.ToolStripSeparator();
@ -2198,7 +2198,7 @@
this.toolStripSeparator7,
this.splitLineToolStripMenuItem,
this.toolStripMenuItemMergeLines,
this.toolStripMenuItemMergeDialogue,
this.toolStripMenuItemMergeDialog,
this.mergeBeforeToolStripMenuItem,
this.mergeAfterToolStripMenuItem,
this.toolStripSeparator8,
@ -2374,12 +2374,12 @@
this.toolStripMenuItemMergeLines.Text = "Merge selected lines";
this.toolStripMenuItemMergeLines.Click += new System.EventHandler(this.ToolStripMenuItemMergeLinesClick);
//
// toolStripMenuItemMergeDialogue
// toolStripMenuItemMergeDialog
//
this.toolStripMenuItemMergeDialogue.Name = "toolStripMenuItemMergeDialogue";
this.toolStripMenuItemMergeDialogue.Size = new System.Drawing.Size(284, 22);
this.toolStripMenuItemMergeDialogue.Text = "Merge selected lines as dialog";
this.toolStripMenuItemMergeDialogue.Click += new System.EventHandler(this.ToolStripMenuItemMergeDialogueClick);
this.toolStripMenuItemMergeDialog.Name = "toolStripMenuItemMergeDialog";
this.toolStripMenuItemMergeDialog.Size = new System.Drawing.Size(284, 22);
this.toolStripMenuItemMergeDialog.Text = "Merge selected lines as dialog";
this.toolStripMenuItemMergeDialog.Click += new System.EventHandler(this.ToolStripMenuItemMergeDialogClick);
//
// mergeBeforeToolStripMenuItem
//
@ -4853,7 +4853,7 @@
private System.Windows.Forms.Timer timerTextUndo;
private System.Windows.Forms.Timer timerAlternateTextUndo;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem adobeEncoreFABImageScriptToolStripMenuItem;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem toolStripMenuItemMergeDialogue;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem toolStripMenuItemMergeDialog;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem toolStripMenuItemSurroundWithMusicSymbols;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem superscriptToolStripMenuItem;
private System.Windows.Forms.ToolStripMenuItem subscriptToolStripMenuItem;

View File

@ -161,7 +161,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
private Keys _mainTextBoxInsertAfter = Keys.None;
private Keys _mainTextBoxAutoBreak = Keys.None;
private Keys _mainTextBoxUnbreak = Keys.None;
private Keys _mainMergeDialogue = Keys.None;
private Keys _mainMergeDialog = Keys.None;
private Keys _mainToggleFocus = Keys.None;
private Keys _mainListViewToggleDashes = Keys.None;
private Keys _mainListViewAutoDuration = Keys.None;
@ -1773,7 +1773,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
splitLineToolStripMenuItem.Text = _language.Menu.ContextMenu.Split;
toolStripMenuItemMergeLines.Text = _language.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLines;
toolStripMenuItemMergeDialogue.Text = _language.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLinesASDialogue;
toolStripMenuItemMergeDialog.Text = _language.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLinesAsDialog;
mergeBeforeToolStripMenuItem.Text = _language.Menu.ContextMenu.MergeWithLineBefore;
mergeAfterToolStripMenuItem.Text = _language.Menu.ContextMenu.MergeWithLineAfter;
normalToolStripMenuItem.Text = _language.Menu.ContextMenu.Normal;
@ -6112,7 +6112,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
toolStripSeparatorBreakLines.Visible = false;
if (_subtitleAlternate != null && noNetWorkSession)
toolStripMenuItemGoogleMicrosoftTranslateSelLine.Visible = true;
toolStripMenuItemMergeDialogue.Visible = false;
toolStripMenuItemMergeDialog.Visible = false;
}
else if (SubtitleListview1.SelectedItems.Count == 2)
{
@ -6123,7 +6123,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
mergeBeforeToolStripMenuItem.Visible = false;
splitLineToolStripMenuItem.Visible = false;
typeEffectToolStripMenuItem.Visible = false;
toolStripMenuItemMergeDialogue.Visible = true;
toolStripMenuItemMergeDialog.Visible = true;
}
else if (SubtitleListview1.SelectedItems.Count >= 2)
{
@ -6160,7 +6160,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
}
}
toolStripMenuItemMergeDialogue.Visible = false;
toolStripMenuItemMergeDialog.Visible = false;
}
if (formatType != typeof(SubRip))
@ -7271,13 +7271,13 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
}
// If the second subtitle (next) starts with a dialog ("-"):
String dialogueMarker = "";
String dialogMarker = "";
if (firstWord.StartsWith('-'))
{
// Save the dialog marker ("-" or "- ").
dialogueMarker = (firstWord.StartsWith("- ") ? "- " : "-");
dialogMarker = (firstWord.StartsWith("- ") ? "- " : "-");
// Remove the dialog marker from the first word.
firstWord = firstWord.Remove(0, dialogueMarker.Length);
firstWord = firstWord.Remove(0, dialogMarker.Length);
}
// If the second subtitle starts with "...":
@ -7288,9 +7288,9 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
firstWord = firstWord.TrimStart('.');
}
// Add positionTag + startTag + dialogueMarker + "..." + text to 'next'.
// Add positionTag + startTag + dialogMarker + "..." + text to 'next'.
if (idx > 0)
next.Text = positionTag + startTag + dialogueMarker + (nextSubtitleStartsWithEllipsis ? "..." : "") + next.Text.Trim();
next.Text = positionTag + startTag + dialogMarker + (nextSubtitleStartsWithEllipsis ? "..." : "") + next.Text.Trim();
// Add text + firstWord + "..." + endTag to First line.
p.Text = (idx == 0 ? startTag : "") + p.Text.Trim() + " " + firstWord.Trim() + (idx > 0 && firstSubtitleEndsWithEllipsis ? "..." : "") + endTag;
@ -7381,13 +7381,13 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
}
// If the second subtitle (next) starts with a dialog ("-"):
String dialogueMarker = "";
String dialogMarker = "";
if (next.Text.StartsWith('-'))
{
// Save the dialog marker ("-" or "- ").
dialogueMarker = (next.Text.StartsWith("- ") ? "- " : "-");
dialogMarker = (next.Text.StartsWith("- ") ? "- " : "-");
// Remove the dialog marker from the next subtitle.
next.Text = next.Text.Remove(0, dialogueMarker.Length);
next.Text = next.Text.Remove(0, dialogMarker.Length);
}
// If the second subtitle starts with "...":
@ -7402,8 +7402,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
if (idx > 0)
p.Text = p.Text + (firstSubtitleEndsWithEllipsis ? "..." : "") + endTag;
// Add positionTag + startTag + dialogueMarker + "..." + lastWord to 'next'.
next.Text = (idx > 0 ? positionTag : "") + (idx > 0 ? startTag : "") + dialogueMarker + (nextSubtitleStartsWithEllipsis && idx > 0 ? "..." : "") + lastWord.Trim() + " " + next.Text.Trim();
// Add positionTag + startTag + dialogMarker + "..." + lastWord to 'next'.
next.Text = (idx > 0 ? positionTag : "") + (idx > 0 ? startTag : "") + dialogMarker + (nextSubtitleStartsWithEllipsis && idx > 0 ? "..." : "") + lastWord.Trim() + " " + next.Text.Trim();
// Now, idx will hold the position of the first line break, if any.
idx = next.Text.IndexOf(Environment.NewLine, StringComparison.Ordinal);
@ -10651,9 +10651,9 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
e.SuppressKeyPress = true;
textBoxListViewText.Focus();
}
else if (_mainMergeDialogue == e.KeyData && inListView)
else if (_mainMergeDialog == e.KeyData && inListView)
{
MergeDialogues();
MergeDialogs();
e.SuppressKeyPress = true;
}
else if (_mainListViewToggleDashes == e.KeyData && inListView)
@ -11674,7 +11674,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
return newLines.ToString().Trim();
}
private void MergeDialogues()
private void MergeDialogs()
{
if (SubtitleListview1.SelectedItems.Count == 2 && SubtitleListview1.SelectedIndices[0] + 1 == SubtitleListview1.SelectedIndices[1])
MergeWithLineAfter(true);
@ -11693,7 +11693,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
if (line.TrimStart().StartsWith('-') || line.TrimStart().StartsWith("<i>-") || line.TrimStart().StartsWith("<i> -"))
hasStartDash = true;
}
MakeHistoryForUndo(_language.BeforeToggleDialogueDashes);
MakeHistoryForUndo(_language.BeforeToggleDialogDashes);
if (hasStartDash)
RemoveDashes();
else
@ -14739,8 +14739,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
_mainTextBoxInsertAfter = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainTextBoxInsertAfter);
_mainTextBoxAutoBreak = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainTextBoxAutoBreak);
_mainTextBoxUnbreak = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainTextBoxUnbreak);
_mainMergeDialogue = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialogue);
_mainToggleFocus = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainToogleFocus);
_mainMergeDialog = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialog);
_mainToggleFocus = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.MainToggleFocus);
_waveformVerticalZoom = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.WaveformVerticalZoom);
_waveformVerticalZoomOut = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.WaveformVerticalZoomOut);
_waveformZoomIn = Utilities.GetKeys(Configuration.Settings.Shortcuts.WaveformZoomIn);
@ -15743,7 +15743,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
// Get current line index (the line where the cursor is).
int selectedLineNumber = tb.GetLineFromCharIndex(tb.SelectionStart);
Boolean isDialogue = false;
Boolean isDialog = false;
int lineNumber = 0;
string templine = string.Empty;
var lineSb = new StringBuilder();
@ -15767,7 +15767,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
if (templine.StartsWith('-') || templine.StartsWith("<" + tag + ">-"))
{
isDialogue = true;
isDialog = true;
// Apply tags to current line (it is the selected line). Or remove them.
if (selectedLineNumber == lineNumber)
{
@ -15789,7 +15789,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
lineSb.Append(positionTag + templine);
lineNumber++;
}
if (isDialogue)
if (isDialog)
{
text = lineSb.ToString();
tb.Text = text;
@ -18048,9 +18048,9 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
exportBdnXmlPng.ShowDialog(this);
}
private void ToolStripMenuItemMergeDialogueClick(object sender, EventArgs e)
private void ToolStripMenuItemMergeDialogClick(object sender, EventArgs e)
{
MergeDialogues();
MergeDialogs();
}
private void MainKeyUp(object sender, KeyEventArgs e)

View File

@ -717,9 +717,9 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.General.Italic + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewItalic));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Main.Menu.ContextMenu.InsertAfter + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainInsertAfter));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Main.Menu.ContextMenu.InsertBefore + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainInsertBefore));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.MergeDialogue + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialogue));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleFocus + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainToogleFocus));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleDialogueDashes + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewToggleDashes));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.MergeDialog + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialog));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleFocus + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainToggleFocus));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleDialogDashes + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewToggleDashes));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.Alignment + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewAlignment));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.CopyTextOnly + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewCopyText));
listViewNode.Nodes.Add(Configuration.Settings.Language.Settings.AutoDurationSelectedLines + GetShortcutText(Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewAutoDuration));
@ -1431,11 +1431,11 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Forms
Configuration.Settings.Shortcuts.MainInsertAfter = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Main.Menu.ContextMenu.InsertBefore.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainInsertBefore = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.MergeDialogue.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialogue = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.MergeDialog.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainMergeDialog = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleFocus.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainToogleFocus = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleDialogueDashes.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainToggleFocus = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.ToggleDialogDashes.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewToggleDashes = GetShortcut(node.Text);
else if (text == Configuration.Settings.Language.Settings.Alignment.Replace("&", string.Empty))
Configuration.Settings.Shortcuts.MainListViewAlignment = GetShortcut(node.Text);

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

View File

@ -726,7 +726,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnPasteFromClipboard />
<Split>انقسام</Split>
<MergeSelectedLines>دمج اسطر مختارة</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue />
<MergeSelectedLinesAsDialog />
<MergeWithLineBefore>دمج مع السطر قبل</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>دمج مع السطر بعد</MergeWithLineAfter>
<Normal>طبيعي</Normal>
@ -1022,7 +1022,7 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>التدقيق الإملائي إحبط. {0} تعديل الأسطر</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>التدقيق الإملائي إكتمل. {0} تعديل الأسطر</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>أفتح ترجمة أخرى</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes />
<BeforeToggleDialogDashes />
<ExportPlainTextAs />
<TextFiles />
<SubtitleExported />
@ -1323,11 +1323,11 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<AdjustSelected100MsBack />
<AdjustSetStartTimeOnly />
<MainCreateStartDownEndUp />
<MergeDialogue />
<MergeDialog />
<GoToNext />
<GoToPrevious />
<ToggleFocus />
<ToggleDialogueDashes />
<ToggleDialogDashes />
<Alignment />
<CopyTextOnly />
<AutoDurationSelectedLines />

View File

@ -875,7 +875,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Копиране на текста от оригинал към работните</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Разделяне</Split>
<MergeSelectedLines>Сливане на избраните редове</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Разделяне на избрания ред като диалог</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Разделяне на избрания ред като диалог</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Сливане с предишния ред</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Сливане със следващия ред</MergeWithLineAfter>
<Normal>Нормален</Normal>
@ -1177,7 +1177,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Проверката на правопис е прекратена. {0} реда са променени.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Проверката на правопис е готова. {0} реда са променени.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Отваряне на други субтитри</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Преди тиретата за диалог</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Преди тиретата за диалог</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Изнасяне на чист текст като</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Текстови файлове</TextFiles>
<SubtitleExported>Субтитрите са изнесени</SubtitleExported>
@ -1574,13 +1574,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Задаване на край и начало на останалите</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Задаване на край и начало на останлите, и преминаване на следващите</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Задайте ново със стрелка надолу, задайте крайно време със стрелка нагоре</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Обединете диалога (вмъкване на тирета)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Обединете диалога (вмъкване на тирета)</MergeDialog>
<GoToNext>Отиване на следващ ред</GoToNext>
<GoToPrevious>Отиване на предишен ред</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Позициониране в началото на моментния ред</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Позициониране в края на моментния ред</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Показване на фокус между Изглед списък и реда за писане</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Размяна на диалоговите тирета</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Размяна на диалоговите тирета</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Подравняване (редовете в момента)</Alignment>
<CopyTextOnly>Копиране само на текста в клип борда (избрания ред)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Авто времетраене (избрания ред(ове))</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -875,7 +875,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Còpia test des de l'original a l'actual</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Divideix</Split>
<MergeSelectedLines>Combina selecció de línies</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Combina selecció de línies com a diàleg</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Combina selecció de línies com a diàleg</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Combina amb línia anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combina amb línia posterior</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1173,7 +1173,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Corrector ortogràfic avortat. {0} línies modificades.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Corrector ortogràfic completat. {0} línies modificades.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Obre altre subtítol</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Abans commutació guions de diàleg</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Abans commutació guions de diàleg</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exporta text pla com</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Fitxers de text</TextFiles>
<SubtitleExported>Subtítol exportat</SubtitleExported>
@ -1570,13 +1570,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Estableix final, compensa la resta</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Estableix final, compensa la resta i vés al següent</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Crea nou amb tecla-avall, estableix final amb tecla-amunt</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Combina diàleg (insereix guions)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Combina diàleg (insereix guions)</MergeDialog>
<GoToNext>Vés a línia següent</GoToNext>
<GoToPrevious>Vés a línia anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Vés a línia inici actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Vés a línia final actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Alterna focus entre vista llista i quadre de text subtítol</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Activa/desactiva guions diàleg</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Activa/desactiva guions diàleg</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alíniat (selecció línies)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copia text només al porta-retalls (selecció línies)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-durada (selecció línies)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -882,7 +882,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopírovat text z původního do aktuálního</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Rozdělit</Split>
<MergeSelectedLines>Sloučit vybrané řádky</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Sloučit vybrané řádky jako dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Sloučit vybrané řádky jako dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Sloučit s předchozím řádkem</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Sloučit s následujícím řádkem</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normální</Normal>
@ -1191,7 +1191,7 @@ Pokračovat?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Kontrola pravopisu přerušena. {0} řádků bylo změněno.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Kontrola pravopisu dokončena. {0} řádků bylo změněno.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Otevřít jiné titulky</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Před přepnutím dialogových pomlček</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Před přepnutím dialogových pomlček</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportovat prostý text jako</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Textové soubory</TextFiles>
<SubtitleExported>Titulky byly exportovány</SubtitleExported>
@ -1590,13 +1590,13 @@ upravovat stejný soubor titulků (spolupráce)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Nastavit konec, vyrovnat zbytek</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Nastavit konec, vyrovnat zbytek a přejít na další</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Vytvořit nový šipkou dolů, nastavit čas konce šipkou nahoru</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Sloučit dialog (vložit pomlčky)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Sloučit dialog (vložit pomlčky)</MergeDialog>
<GoToNext>Přejít na další řádek</GoToNext>
<GoToPrevious>Přejít na předchozí řádek</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Přejít na začátek aktuálního řádku</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Přejít na konec aktuálního řádku</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Přepnout mezi zobrazením seznamu a textovým oknem titulků</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Přepnout dialogové pomlčky</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Přepnout dialogové pomlčky</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Zarovnání (vybrané řádky)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopírovat text pouze do schránky (vybrané řádky)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Automatické trvání (vybrané řádky)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -882,7 +882,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopier text fra original to aktuel</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Split</Split>
<MergeSelectedLines>Flet markerede linjer</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Flet valgte linjer som dialog (bindestreg foran)</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Flet valgte linjer som dialog (bindestreg foran)</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Flet med linjen før</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Flet med linjen efter</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1190,7 +1190,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavekontrol afbrudt. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Stavekontrol færdig. {0} korrektioner blev foretaget.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Åbne anden undertekst</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Før skift af dialog tankestreger</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Før skift af dialog tankestreger</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Eksporter almindelig tekst som</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tekst filer</TextFiles>
<SubtitleExported>Subtitle eksporteret</SubtitleExported>
@ -1589,13 +1589,13 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Set sluttid, juster resten</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Set sluttid, juster resten og gå til næste</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Opret ny på tast-ned, sæt sluttid ved tast-op</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Flet dialog (indsæt tankestreger)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Flet dialog (indsæt tankestreger)</MergeDialog>
<GoToNext>Gå til næste linje</GoToNext>
<GoToPrevious>Gå til forrige line</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Gå til nuværende linje start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Gå til nuværende linje slut</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Skift fokus imellem liste visning og undertekst tekstboks</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Toogle dialog tankestreger</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Toggle dialog tankestreger</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Justering (valgte linier)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopier kun tekst til klippe-bord (valgte linier)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-varighed (valgte linjer)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -881,7 +881,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Text vom Original einfügen</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Trennen</Split>
<MergeSelectedLines>Ausgewählte Texte verbinden</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Ausgewählte Texte als Dialog verbinden</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Ausgewählte Texte als Dialog verbinden</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Mit vorherigen Text verbinden</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Mit folgendem Text verbinden</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1191,7 +1191,7 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Rechtschreibprüfung abgebrochen. {0} Texte geändert.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Rechtschreibprüfung abgeschlossen. {0} Texte geändert.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Anderen Untertitel öffnen</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Vor Änderung der Dialogstriche</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Vor Änderung der Dialogstriche</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Als Text exportieren</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Textdateien</TextFiles>
<SubtitleExported>Untertitel exportiert</SubtitleExported>
@ -1590,13 +1590,13 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ende setzen, Rest verschieben</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ende setzen, Rest verschieben und zum Nächsten</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Neue Startzeit mit Pfeil unten, Endzeit mit Pfeil hoch setzen</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Dialoge verbinden ('-' einfügen)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Dialoge verbinden ('-' einfügen)</MergeDialog>
<GoToNext>Zum nächsten Text</GoToNext>
<GoToPrevious>Zum vorherigen Text</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Zum aktuellen Textstart</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Zum aktuellen Textende</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Zwischen Listenansicht und Textbox umschalten</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Dialog Striche umschalten</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Dialog Striche umschalten</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Ausrichtung (gewählte Zeilen)</Alignment>
<CopyTextOnly>Nur Text in Zwischenablage kopieren (gewählte Zeilen)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-Dauer (gewählte Zeilen)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -879,7 +879,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Αντιγραφή κειμένου από το αρχικό στο τρέχων</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Διαχωρισμός</Split>
<MergeSelectedLines>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Ένωση επιλεγμένων γραμμών ως διάλογο</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Ένωση επιλεγμένων γραμμών ως διάλογο</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Συγχώνευση με τη γραμμή πριν</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Συγχώνευση με τη γραμμή μετά</MergeWithLineAfter>
<Normal>Κανονικά</Normal>
@ -1184,7 +1184,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Ο ορθογραφικός έλεγχος ματαιώθηκε. {0} γραμμές τροποποιήθηκαν.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε. {0} γραμμές τροποποιήθηκαν.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Άνοιγμα άλλου υπότιτλου</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>σενάρια διαλόγου</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>σενάρια διαλόγου</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Εξαγωγή απλού αρχείου κειμένου ως</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Αρχεία κειμένου</TextFiles>
<SubtitleExported>Ο υπότιτπλος εξίχθηκε</SubtitleExported>
@ -1581,13 +1581,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ρύθμιση λήξης, αντιστάθμιση των υπολοίπων</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ρύθμιση λήξης, αντιστάθμιση των υπολοίπων και πήγαινε στο επόμενο</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Δημιουργία νέου στο πάτημα του κάτω βέλους, ορισμός χρόνου λήξης στο πάτημα του πάνω βέλους</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Συγχώνευση διαλόγου (εισαγωγή παυλών)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Συγχώνευση διαλόγου (εισαγωγή παυλών)</MergeDialog>
<GoToNext>Πήγαινε στην επόμενη γραμμή</GoToNext>
<GoToPrevious>Πήγαινε στην προηγούμενη γραμμή</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Πήγαινε στην αρχή της τρέχουσας γραμμής</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Πήγαινε στο τέλος της τρέχουσας γραμμής</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Εναλλαγή εστίασης υποτίτλου μεταξύ προβολής λίστας και πλαισίου κειμένου</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Εναλλαγή γραμμών διαλόγου</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Εναλλαγή γραμμών διαλόγου</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Στοίχιση (επιλεγμένες γραμμές)</Alignment>
<CopyTextOnly>Αντιγραφή μόνο του κειμένου στο πρόχειρο (επιλεγμένες γραμμές)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Αυτόματη διάρκεια (επιλεγμένες γραμμές)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -845,7 +845,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copiar texto del original al actual</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Dividir</Split>
<MergeSelectedLines>Combinar líneas seleccionadas</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Combinar líneas seleccionadas como el diálogo</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Combinar líneas seleccionadas como el diálogo</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Combinar con línea anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combinar con línea siguiente</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1149,7 +1149,7 @@ con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Rev. ortográfica cancelada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Rev. ortográfica completada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Abrir otro subtítulo</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportar texto plano como</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Archivos de texto</TextFiles>
<SubtitleExported>exportado</SubtitleExported>
@ -1520,13 +1520,13 @@ pueden editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ajuste final, que se compensan al resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ajuste final, que se compensan al resto e ir al siguiente</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Crear nueva clave hacia abajo, ajustar la hora final en clave-up</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Unir Diálogo (guiones de inserción)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Unir Diálogo (guiones de inserción)</MergeDialog>
<GoToNext>Ir a la siguiente línea</GoToNext>
<GoToPrevious>Ir a la línea anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir al inicio de la línea actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir al final de la línea actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Enfoque Alternar entre la vista de lista y cuadro de texto de subtítulos</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Cambiar guiones de diálogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Cambiar guiones de diálogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copia sólo para recortar tabla (líneas seleccionadas)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -850,7 +850,7 @@ con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Rev. ortográfica cancelada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Rev. ortográfica completada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Abrir otro subtítulo</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportar texto plano como</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Archivos de texto</TextFiles>
</Main>
@ -1080,7 +1080,7 @@ pueden editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Cambiar acoplar/desacoplar controles de vídeo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustar posición final e ir al siguiente</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ajustar inicio de autoduración e ir al siguiente</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<ToggleDialogueDashes>Cambiar guiones de diálogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Cambiar guiones de diálogo</ToggleDialogDashes>
<VerticalZoom>Zoom Vertical</VerticalZoom>
<GoBack100Milliseconds>100 ms atrás</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms adelante</GoForward100Milliseconds>

View File

@ -866,7 +866,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copiar el texto del original al actual</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Dividir</Split>
<MergeSelectedLines>Combinar líneas seleccionadas</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Combinar líneas seleccionadas como diálogo</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Combinar líneas seleccionadas como diálogo</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Combinar con línea anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combinar con línea siguiente</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1171,7 +1171,7 @@ con el archivo de video, al subtítulo actual cargado.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Revisión ortográfica cancelada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Revisión ortográfica completada. {0} líneas modificadas.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Abrir otro subtítulo</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Antes de cambiar guiones de diálogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportar texto plano como</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Archivos de texto</TextFiles>
<SubtitleExported>exportado</SubtitleExported>
@ -1567,13 +1567,13 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ajustar final, compensar al resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ajustar final, compensar el resto e ir al siguiente</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Crear inicio con la tecla-abajo, ajustar final con la tecla-arriba</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Unir diálogo (guiones de inserción)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Unir diálogo (guiones de inserción)</MergeDialog>
<GoToNext>Ir a la línea siguiente</GoToNext>
<GoToPrevious>Ir a la línea anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir al inicio de la línea actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir al final de la línea actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Alternar el enfoque entre la vista de lista y cuadro de texto del subtítulo</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copia solo el texto al portapapeles (líneas seleccionadas)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Autoduración (líneas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -874,7 +874,7 @@ Post@: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiatu idazkia jatorrizkotik oraingora</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Banandu</Split>
<MergeSelectedLines>Batu hautaturiko lerroak</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Batu hautaturiko lerroak elkarrizketa bezala</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Batu hautaturiko lerroak elkarrizketa bezala</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Batu aur&amp;reko lerroarekin</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Batu hurre&amp;ngo lerroarekin</MergeWithLineAfter>
<Normal>Arrunta</Normal>
@ -1176,7 +1176,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Idaz-egiaztapena utzita. {0} lerro aldatuta.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Idaz-egiaztapena osatuta. {0} lerro aldatuta.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Ireki beste azpidatzi bat</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Elkarrizketa marratxoak aldatu aurretik</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Elkarrizketa marratxoak aldatu aurretik</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Esportatu idatzi laua honela</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Idatzi agiriak</TextFiles>
<SubtitleExported>Azpidatzia esportaturik</SubtitleExported>
@ -1571,13 +1571,13 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ezarri amaiera, orekatu gainontzekoa</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ezarri amaiera, orekatu gainontzekoa eta joan hurrengora</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Sortu berria behera-tekla, ezarri amaiera denbora gora-tekla</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Batu elkarrizketa (txertatu marratxoak)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Batu elkarrizketa (txertatu marratxoak)</MergeDialog>
<GoToNext>Joan hurrengo lerrora</GoToNext>
<GoToPrevious>Joan aurreko lerrora</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Joan oraingo lerro hasierara</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Joan oraingo lerro amaierara</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Aldatu fokoa zerrenda ikusi eta azpidatziaren idaz kutxa artean</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Aldatu elkarrizketa marratxoak</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Aldatu elkarrizketa marratxoak</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Lerrokapena (hautaturiko lerroak)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiatu idatzia bakarrik gakora (hautaturiko lerroak)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Berez-iraupena (hautaturiko lerroak)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -581,7 +581,7 @@ http://soft98.ir
<CopyToClipboard>کپی از متن در حافظه موقت</CopyToClipboard>
<Split>انشعاب</Split>
<MergeSelectedLines>انتخاب خط ادغام</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>ترکیب کردن خط های انتخاب شده از گفتگو ها</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>ترکیب کردن خط های انتخاب شده از گفتگو ها</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>قبل از ادغام با خط</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>پس از ادغام با خط</MergeWithLineAfter>
<Normal>عادی</Normal>
@ -858,7 +858,7 @@ http://soft98.ir
<SpellCheckAbortedXCorrections>بررسی املا خاتمه یافت. {0} خطوط تغییر یافتهاست.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>املا چک به پایان رسید. {0} خطوط تغییر یافتهاست.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>باز کردن زیرنویس دیگر</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>قبل ضامن از گفتگوی خط ها</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>قبل ضامن از گفتگوی خط ها</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>خروجی گرفتن نقشه متن از</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>فایل های متنی</TextFiles>
</Main>
@ -1094,11 +1094,11 @@ http://soft98.ir
<AdjustSelected100MsBack>حرکت خط های انتخاب شده 100 میلی ثانیه به عقب</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeOnly>تنظیم کردن زمان شروع،نگه داشتن زمان پایان</AdjustSetStartTimeOnly>
<MainCreateStartDownEndUp>create new at key-down,set end time at key up</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>ادغام کردن گفتگو ها/جاگذاری خط ها</MergeDialogue>
<MergeDialog>ادغام کردن گفتگو ها/جاگذاری خط ها</MergeDialog>
<GoToNext>برو به خط بعدی</GoToNext>
<GoToPrevious>برو به خط قبلی</GoToPrevious>
<ToggleFocus>ضامن مرکز میان لیست ظاهری و جعبه متن زیرنویس</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>کنترل ضامن خط های گفتگوها</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>کنترل ضامن خط های گفتگوها</ToggleDialogDashes>
<VerticalZoom>بزرگنمایی عمودی</VerticalZoom>
<WaveformSeekSilenceForward>جستجوی آرام بعدی</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>جستجوی آرام قبلی</WaveformSeekSilenceBack>

View File

@ -876,7 +876,7 @@ Siirrytäänkö VLC media playerin kotisivulle?
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopioi teksti alkuperäiseltä nykyiseen</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Katkaisu</Split>
<MergeSelectedLines>Yhdistä valitut rivit</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Yhdistä valitut rivit vuoropuheluna</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Yhdistä valitut rivit vuoropuheluna</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Yhdistä edelliseen riviin</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Yhdistä seuraavaan riviin</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normaali</Normal>
@ -1181,7 +1181,7 @@ Näytä valinta ja siitä eteenpäin {0:0.0##} sekuntia aikaisemmin
<SpellCheckAbortedXCorrections>Oikoluku keskeytetty. {0} riviä muokattu.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Oikeinkirjoituksen tarkistaminen on valmis. {0} riviä muokattu.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Avaa muu tekstitys</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Ennen vuoropuhelun väliviivojen vaihtoa</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Ennen vuoropuhelun väliviivojen vaihtoa</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Vie pelkkä teksti seuraavasti</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tekstitiedostot</TextFiles>
<SubtitleExported>Tekstitys viety</SubtitleExported>
@ -1578,13 +1578,13 @@ Näytä valinta ja siitä eteenpäin {0:0.0##} sekuntia aikaisemmin
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Aseta loppu, liu'uta muita</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Aseta loppu, liu'uta muita ja siirry seuraavaan</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Luo uusi alasnuolella, aseta loppuaika ylösnuolella</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Yhdistä vuoropuhelu (lisää viivoja)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Yhdistä vuoropuhelu (lisää viivoja)</MergeDialog>
<GoToNext>Siirry seuraavalle riville</GoToNext>
<GoToPrevious>Siirry edelliselle riville</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Siirry nykyisen rivin alkuun</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Siirry nykyisen rivin loppuun</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Vaihda listanäkymän ja tekstitysruudun välillä</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Vaihda vuoropuhelun katkoviivat</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Vaihda vuoropuhelun katkoviivat</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Tasaus (valitut rivit)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopioi vain teksti leikepöydälle (valitut rivit)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-kesto (valitut rivit)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -882,7 +882,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copier la colonne de texte en cours</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Scinder</Split>
<MergeSelectedLines>Fusionner (lignes sélec.)</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Fusionner - style dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Fusionner - style dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Fusionner ligne précédente</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Fusionner ligne suivante</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1186,7 +1186,7 @@ Poursuivre?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Vérification d'orthographe annulée. {0} lignes modifiées.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Vérification d'orthographe terminée. {0} lignes modifiées.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Ouvrir un autre sous-titre</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Avant de modifier les tirets de dialog</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Avant de modifier les tirets de dialog</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Export de texte brut</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Fichiers texte</TextFiles>
<SubtitleExported>Sous-titres exportés</SubtitleExported>
@ -1590,13 +1590,13 @@ Poursuivre?</SubtitleAppendPrompt>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Régler la fin, déplacer le reste</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Régler la fin, déplacer le reste et passer au suivant</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Créez la durée de démarrage du début à la fin</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Participer à la conversation (Insert traits d'union)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Participer à la conversation (Insert traits d'union)</MergeDialog>
<GoToNext>Aller à la ligne suivante</GoToNext>
<GoToPrevious>Aller à la ligne précédente</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Aller au début de la ligne active</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Aller à la fin de la ligne active</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Naviguer entre mode liste et zone de texte</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Aligner (lignes sélectionnées)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copier du texte dans le presse-papier (lignes sélectionnées)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Durée automatique (lignes sélectionnées)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -820,7 +820,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiraj tekst iz originala u trenutnu</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Razdvoji</Split>
<MergeSelectedLines>Spoji izabrane linije</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Spoji odabrane linije kao dijalog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Spoji odabrane linije kao dijalog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Spoji s linijom iza</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Spoji s linijom ispred</MergeWithLineAfter>
<Normal>Ukloni oznake</Normal>
@ -1122,7 +1122,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Provjera pravopisa je prekinuta. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Provjera pravopisa je završena. Izmijenjeno linija: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Otvaranje drugog podnaslova</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Prije preklopni od dijaloga crtica</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Prije preklopni od dijaloga crtica</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Spremi običan tekst kao</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tekstualne datoteke</TextFiles>
<SubtitleExported>Podnaslov izvezen</SubtitleExported>
@ -1469,13 +1469,13 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<AdjustSelected100MsBack>Premjesti odabrane linije 100 ms nazad</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Postavi početno vrijeme. Zadrži trajanje</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<MainCreateStartDownEndUp>Stvori novi na tipka-dolje, postavite vrijeme završetka na tipka-gore</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Spoji dijalog (ubaci crtice)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Spoji dijalog (ubaci crtice)</MergeDialog>
<GoToNext>Idi na sljedeću liniju</GoToNext>
<GoToPrevious>Idi na prethodnu liniju</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Idi na trenutni početak linije</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Idi na trenutni završetak linije</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i podnaslova teksnog okvira</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Prebacivanje između dijaloga</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Prebacivanje između dijaloga</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Poravnanje (odabrane linije)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiranje teksta samo u međuspremnik (odabrane linije)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-trajanje (odabrane linije)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -876,7 +876,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Szöveg másolása az eredetiből a jelenlegibe</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Felosztás</Split>
<MergeSelectedLines>A kijelölt sorok összevonása</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>A kijelölt sorok összevonása párbeszédként</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>A kijelölt sorok összevonása párbeszédként</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Egyesítés az előző sorral</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Egyesítés a következő sorral</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normál</Normal>
@ -1181,7 +1181,7 @@ Folytatja?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>A helyesírás-ellenőrzés megszakadt. {0} sor módosítva.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>A helyesírás-ellenőrzés befejeződött. {0} sor módosítva.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>További felirat megnyitása</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>A párbeszéd gondolatjelek váltása előtt</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>A párbeszéd gondolatjelek váltása előtt</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Egyszerű szöveg exportálása mint</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Szövegfájlok</TextFiles>
<SubtitleExported>Felirat exportálva</SubtitleExported>
@ -1578,13 +1578,13 @@ szerkesztheti ugyanazt a feliratfájlt</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>A befejezés és a többi eltolás beállítása</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>A befejezés és a többi eltolás beállítása és ugrás a következőre</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Új létrehozása a le gombbal, befejezési idő beállítása a fel gombbal</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Párbeszéd egyesítése (gondolatjelek beszúrása)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Párbeszéd egyesítése (gondolatjelek beszúrása)</MergeDialog>
<GoToNext>Ugrás a következő sorra</GoToNext>
<GoToPrevious>Ugrás az előző sorra</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ugrás a jelenlegi sor elejére</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ugrás a jelenlegi sor végére</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Fókuszváltás a listanézet és felirat szövegdoboz között</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Párbeszéd gondolatjel váltó</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Párbeszéd gondolatjel váltó</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Igazítás (kijelölt sorok)</Alignment>
<CopyTextOnly>Csak szöveg másolása a vágólapra (kijelölt sorok)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Automatikus időtartam (kijelölt sorok)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -883,7 +883,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copia testo da originale a corrente</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Dividi</Split>
<MergeSelectedLines>Unisci linee selezionate</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Unisci linee selezionate come dialogo</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Unisci linee selezionate come dialogo</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Unisci con linea precedente</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Unisci con linea successiva</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normale</Normal>
@ -1190,7 +1190,7 @@ la codifica ANSI andranno perse. Salvare comunque?</UnicodeCharactersAnsiWarning
<SpellCheckAbortedXCorrections>Controllo ortografico annullato. {0} linee modificate.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Controllo ortografico completato. {0} linee modificate.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Apri un altro sottotitolo</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Prima di alterna trattini di dialogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Prima di alterna trattini di dialogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Esporta testo semplice come</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>File di testo</TextFiles>
<SubtitleExported>Sottotitolo esportato</SubtitleExported>
@ -1589,13 +1589,13 @@ modificare lo stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Imposta fine, sposta il resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Imposta fine, sposta il resto e vai al successivo</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Crea nuovo a pressione tasto, imposta fine a rilascio tasto</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Unisci dialoghi (inserisci trattini)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Unisci dialoghi (inserisci trattini)</MergeDialog>
<GoToNext>Vai alla linea successiva</GoToNext>
<GoToPrevious>Vai alla linea precedente</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Vai all'inizio della linea corrente</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Vai alla fine della linea corrente</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Alterna focus tra lista sorgente e casella testo sottotitolo</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Alterna trattini di dialogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Alterna trattini di dialogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Allineamento (linee selezionate)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copia il testo negli appunti (linee selezionate)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Durata automatica (linee selezionate)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -721,7 +721,7 @@ C# ソース コードは https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit にあり
<ColumnPasteFromClipboard>クリップボードから貼り付け...</ColumnPasteFromClipboard>
<Split>分割</Split>
<MergeSelectedLines>選択された行の結合</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>会話として選択された行を結合</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>会話として選択された行を結合</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>前の行と結合</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>後の行と結合</MergeWithLineAfter>
<Normal>通常</Normal>
@ -1019,7 +1019,7 @@ C# ソース コードは https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit にあり
<SpellCheckAbortedXCorrections>スペル チェックが中止されました。{0} 行変更されました。</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>スペル チェックが完了しました。{0} 行変更されました。</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>他の字幕を開く</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>会話のダッシュの切り替え前</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>会話のダッシュの切り替え前</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>プレーン テキストとしてエクスポート</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>テキスト ファイル</TextFiles>
<SubtitleExported>字幕がエクスポートされました</SubtitleExported>
@ -1320,11 +1320,11 @@ C# ソース コードは https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit にあり
<AdjustSelected100MsBack>選択された行を 100 ミリ秒戻す</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeOnly>終了時間を維持して開始時間を設定</AdjustSetStartTimeOnly>
<MainCreateStartDownEndUp>キー↓で新規作成、キー↑で終了時間の設定</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>会話の結合 (ダッシュの挿入)</MergeDialogue>
<MergeDialog>会話の結合 (ダッシュの挿入)</MergeDialog>
<GoToNext>次の行へ移動</GoToNext>
<GoToPrevious>前の行へ移動</GoToPrevious>
<ToggleFocus>リスト ビューと字幕テキスト ボックス間のフォーカスの切り替え</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>会話のダッシュの切り替え</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>会話のダッシュの切り替え</ToggleDialogDashes>
<Alignment>配置 (選択された行)</Alignment>
<CopyTextOnly>クリップボードへテキストのみをコピー (選択された行)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>表示時間の自動調整 (選択された行)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -880,7 +880,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>원본에서 텍스트 복사</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>줄 분할</Split>
<MergeSelectedLines>선택한 줄 병합</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>선택한 대화 라인 병합</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>선택한 대화 라인 병합</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>이전 줄과 병합</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>다음 줄과 병합</MergeWithLineAfter>
<Normal>기본</Normal>
@ -1187,7 +1187,7 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<SpellCheckAbortedXCorrections>맞춤법 검사 중지! {0} 줄이 변경됨.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>맞춤법 검사 완료! {0} 줄이 변경됨.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>다른 자막 열기</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>대화 대시(-) 전환 전</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>대화 대시(-) 전환 전</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>일반 텍스트 파일로 내보내기</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>텍스트 파일</TextFiles>
<SubtitleExported>내보낸 자막</SubtitleExported>
@ -1587,13 +1587,13 @@ C# 코드는 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 에 있습니다.
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>끝 설정, 나머지 보충</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>끝 설정, 나머지 보충하고 다음으로 이동</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>'↓'키로 새로 만들기, '↑'키로 종료 시간 설정</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>대화 병합 (대시 삽입)</MergeDialogue>
<MergeDialog>대화 병합 (대시 삽입)</MergeDialog>
<GoToNext>다음 줄로 이동</GoToNext>
<GoToPrevious>이전 줄로 이동</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>현재 줄의 시작 지점으로 이동</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>현재 줄의 끝 지점으로 이동</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>목록 보기와 자막 텍스트 상자 간의 포커스 전환</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>대화의 대시('-') 전환</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>대화의 대시('-') 전환</ToggleDialogDashes>
<Alignment>정렬 (선택한 줄)</Alignment>
<CopyTextOnly>클립 보드에 텍스트 복사 (선택한 줄)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>자동 표시시간 (선택한 줄)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -881,7 +881,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Tekst van origineel naar huidige kopiëren</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Afbreken</Split>
<MergeSelectedLines>Geselecteerde tekst samenvoegen</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Geselecteerd tekst als dialoog samenvoegen</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Geselecteerd tekst als dialoog samenvoegen</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Met vorige tekst samenvoegen</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Met volgende tekst samenvoegen</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normaal</Normal>
@ -1189,7 +1189,7 @@ Verder gaan?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Spellingcontrole afgebroken. {0} regels werden gewijzigd.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Spellingcontrole voltooid. {0} regels werden gewijzigd.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Andere ondertitel openen</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Vóór wijzigen van dialoogstreepjes</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Vóór wijzigen van dialoogstreepjes</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Platte tekst exporteren als</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tekstbestanden</TextFiles>
<SubtitleExported>Ondertitel geëxporteerd</SubtitleExported>
@ -1588,13 +1588,13 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Stel einde in, compenseer de rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Stel einde in, compenseer de rest en naar volgende</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Maak nieuwe met pijl omlaag , bepaal eindtijd met pijl omhoog</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Samenvoegen dialoog (voeg koppelteken in)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Samenvoegen dialoog (voeg koppelteken in)</MergeDialog>
<GoToNext>Ga naar volgende regel</GoToNext>
<GoToPrevious>Ga naar vorige regel</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Naar start van huidige tekst</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Naar einde van huidige tekst</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Tussen lijstweergave en tekstvak wisselen</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Dialoogstreepjes wisselen</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Dialoogstreepjes wisselen</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Uitlijning (geselecteerde regels)</Alignment>
<CopyTextOnly>Alleen tekst kopiëren naar klembord (geselecteerde regels)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duur (geselecteerde regels)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -882,7 +882,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiuj tekst z oryginału do aktualnego</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Podziel</Split>
<MergeSelectedLines>Połącz zaznaczone linie</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Połącz zaznaczone linie jako dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Połącz zaznaczone linie jako dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Połącz z linią przed</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Połącz z linią po</MergeWithLineAfter>
<Normal>Zwykły</Normal>
@ -1188,7 +1188,7 @@ Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Sprawdzanie pisowni zostało przerwane. {0} linii zostało zmodyfikowanych.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Sprawdzanie pisowni zostało zakończone. {0} linii zostało zmodyfikowanych.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Otwórz inne napisy</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Przed przełączeniem myślników dialogu</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Przed przełączeniem myślników dialogu</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Eksportuj jako zwykły tekst</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Pliki tekstowe</TextFiles>
<SubtitleExported>Eksportowane napisy</SubtitleExported>
@ -1588,13 +1588,13 @@ Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ustaw koniec, przesuń pozostałe</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ustaw koniec, przesuń pozostałe i przejdź do następnej</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Klawisz Down - utwórz nowy, Klawisz Up - ustaw czas zakończenia</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Połącz dialogi (wstaw myślniki)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Połącz dialogi (wstaw myślniki)</MergeDialog>
<GoToNext>Przejdź do następnej linii</GoToNext>
<GoToPrevious>Przejdź do poprzedniej linii</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Przejdź do początku aktualnej linii</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Przejdź do końca aktualnej linii</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Przełącz fokus między "Widokiem listy" i polem tekstowym napisów</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Przełącz myślniki dialogów</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Przełącz myślniki dialogów</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Wyrównanie (zaznaczone linie)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiuj tylko tekst do schowka (zaznaczone linie)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Automatyczny czas trwania (zaznaczone linie)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -881,7 +881,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copiar texto do original para o atual</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Dividir</Split>
<MergeSelectedLines>Combinar linhas selecionadas</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Combinar linhas selecionadas como diálogo</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Combinar linhas selecionadas como diálogo</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Combinar com linha anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combinar com linha seguinte</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1186,7 +1186,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Rev. ortográfica cancelada. {0} linhas modificadas.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Rev. ortográfica completada. {0} linhas modificadas.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Abrir outra legenda</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Antes de alterar traços de diálogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Antes de alterar traços de diálogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportar texto simples como</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Arquivos de texto</TextFiles>
<SubtitleExported>Legenda exportada</SubtitleExported>
@ -1585,13 +1585,13 @@ possam editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Definir final, deslocar o resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Definir final, deslocar o resto e ir para próximo</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Criar novo (seta abaixo), definir tempo final (seta acima)</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Combinar diálogo (inserir traços)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Combinar diálogo (inserir traços)</MergeDialog>
<GoToNext>Ir para próxima linha</GoToNext>
<GoToPrevious>Ir para linha anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir para início da linha atual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir para fim da linha atual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Alternar foco entre exibição em lista e caixa de texto de legenda</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Alternar traços de diálogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Alternar traços de diálogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alinhamento (linhas selecionadas)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copiar somente texto para área de transferência (linhas selecionadas)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Duração automática (linhas selecionadas)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -581,7 +581,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixedOkXY>Corrigidos e OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>NÃo -&gt; Não</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialoguesOneLineExample>Olá João! - Olá Ida! -&gt; Olá João!&lt;br /&gt;- Olá Ida!</FixDialoguesOneLineExample>
<FixDialogsOneLineExample>Olá João! - Olá Ida! -&gt; Olá João!&lt;br /&gt;- Olá Ida!</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Precisa de dicionários?</Title>
@ -886,7 +886,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copiar texto do original para o actual</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Dividir</Split>
<MergeSelectedLines>Combinar as linhas seleccionadas</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Combinar as linhas seleccionadas como diálogo</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Combinar as linhas seleccionadas como diálogo</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Combinar com a linha anterior</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Combinar com a linha seguinte</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1195,7 +1195,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Verificação ortográfica cancelada. {0} linhas modificadas.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Verificação ortográfica completa. {0} linhas modificadas.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Abrir outra legenda</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Antes de alternar traços de diálogo</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Antes de alternar traços de diálogo</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportar texto sem formatação como</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Ficheiros de texto</TextFiles>
<SubtitleExported>Legenda exportada</SubtitleExported>
@ -1596,13 +1596,13 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Defenir o fim, compensar o resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Definir o fim, compensar o resto e ir para a próxima</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Criar novo na tecla para baixo, definir tempo final na tecla para cima</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Combinar os diálogos (inserir hífens)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Combinar os diálogos (inserir hífens)</MergeDialog>
<GoToNext>Ir para a linha seguinte</GoToNext>
<GoToPrevious>Ir para a linha anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir para o início da linha actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir para o final da linha actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Alternar o realce entre a caixa de texto da legenda e a aba (Lista) na janela principal</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Alternar hífens de diálogo</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Alternar hífens de diálogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alinhamento (linhas seleccionadas)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copiar só o texto para a área de transferência (linhas seleccionadas)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-duração (linhas seleccionadas)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -876,7 +876,7 @@ E-mail la: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copiază text din original la cel curent</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Scindează</Split>
<MergeSelectedLines>Îmbină linii selectate</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Îmbină linii selectate ca dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Îmbină linii selectate ca dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Îmbină cu linia de dinainte</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Îmbină cu linia de după</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1181,7 +1181,7 @@ care ar trebui să fie deja sincronizată cu fișierul video.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Verificare ortografică revocată. {0} linii au fost modificate.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Verificarea ortografică finalizată. {0} linii au fost modificate.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Deschide altă subtitrare</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Înaintea comutării liniuțelor de dialog</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Înaintea comutării liniuțelor de dialog</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportă text ca și</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Fișiere text</TextFiles>
<SubtitleExported>Subtitrare exportată</SubtitleExported>
@ -1580,13 +1580,13 @@ pot edita în acelasi fișier de subtitrare (colaborare)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Setează Sfârșitul, decalează restul</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Setează Sfârșitul, decalează restul și treci la următoarea</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Creează Nou cu tasta ↓, setează Sfârșitul cu tasta ↑</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Îmbină dialoguri (inserează liniuțe de dialog)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Îmbină dialoguri (inserează liniuțe de dialog)</MergeDialog>
<GoToNext>Se trece la linia următoare</GoToNext>
<GoToPrevious>Se trece la linia anterioară</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Se trece la linia curentă de Start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Se trece la linia curentă de Sfârșit</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Comută focalizarea între lista de explorare și caseta text a subtitrării</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Comută liniuțele de dialog</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Comută liniuțele de dialog</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Aliniere (linii selectate)</Alignment>
<CopyTextOnly>Copiază doar textul în clipboard (linii selectate)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-durată (linii selectate)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -884,7 +884,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Копировать текст из оригинала</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Разделить</Split>
<MergeSelectedLines>Объединить выделенные строки</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Объединить выбранные строки как диалог</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Объединить выбранные строки как диалог</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Объединить с предыдущей строкой</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Объединить со следующей строкой</MergeWithLineAfter>
<Normal>Обычный</Normal>
@ -1199,7 +1199,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<SpellCheckAbortedXCorrections>Проверка орфографии прервана. Изменено строк: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Проверка орфографии завершена. Изменено строк: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Открыть другие субтитры</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Перед переключением тире для диалога</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Перед переключением тире для диалога</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Экспорт простого текста как</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Текстовые файлы</TextFiles>
<SubtitleExported>Выполнен экспорт субтитров</SubtitleExported>
@ -1597,13 +1597,13 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Установить конец, сместить остаток</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Установить конец, сместить остаток и перейти к следующему субтитру</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Создать новый - DOWN, установить конечное время - UP</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Объединить диалог (вставить тире)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Объединить диалог (вставить тире)</MergeDialog>
<GoToNext>Перейти к следующей строке</GoToNext>
<GoToPrevious>Перейти к предыдущей строке</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Перейти к началу текущей строки</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Перейти к концу текущей строки</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Переключить фокус между списком и полем ввода субтитра</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Вкл./Откл. тире диалогов</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Вкл./Откл. тире диалогов</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Выравнивание (выделенные строки)</Alignment>
<CopyTextOnly>Копировать в буфер только текст (выделенные строки)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Автопродолжительность (выделенные строки)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -851,7 +851,7 @@ E-pošta: hdhawkhd@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiraj besedilo iz izvornega podnapisa v trenutnega</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Razdeli</Split>
<MergeSelectedLines>Združi izbrane vrstice</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Združi izbrane vrstice kot dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Združi izbrane vrstice kot dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Združi s prejšnjo vrstico</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Združi s kasnejšo vrstico</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normalno</Normal>
@ -1152,7 +1152,7 @@ Nadaljujem?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Črkovalnik preklican. {0} spremenjenih vrstic.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Črkovalnik zaključil. {0} spremenjenih vrstic.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Odpri drugi podnapis</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Pred zamenjavo pomišljajev za dialoge</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Pred zamenjavo pomišljajev za dialoge</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Izvozi čisto besedilo kot...</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Datoteke besedila</TextFiles>
<SubtitleExported>Podnapis izvožen</SubtitleExported>
@ -1521,13 +1521,13 @@ popravlja enak podnapis (sodelovanje)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Nastavi konec, odstrani ostalo</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Nastavi konec, odstrani ostalo in pojdi naprej</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Ustvari novo pri tipki dol, nastavi končni čas pri tipki gor</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Združi dialoge (vstavi pomšljaje)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Združi dialoge (vstavi pomšljaje)</MergeDialog>
<GoToNext>Pojdi na naslednjo vrstico</GoToNext>
<GoToPrevious>Pojdi na prejšnjo vrstico</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Pojdi na trenutno začetno vrstico</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Pojdi na trenutno končno vrstico</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Preklopi fokus med pogledom vsebine in okvirjem podnapisa</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Prestavi pomišljaje dialoga</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Prestavi pomišljaje dialoga</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Poravnava (izbrane vrstice)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiraj besedilo edino v odložišče (izbrane vrstice)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Samodejno trajanje (izbrane vrstice)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -721,7 +721,7 @@ E-pošta:mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnPasteFromClipboard>Zalepi (iz Clipboarda)...</ColumnPasteFromClipboard>
<Split>Razdvoji</Split>
<MergeSelectedLines>Spoji izabrane linije</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Spoji odabrane linije kao dijalog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Spoji odabrane linije kao dijalog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Spoji s linijom iza</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Spoji s linijom ispred</MergeWithLineAfter>
<Normal>Ukloni oznake</Normal>
@ -1019,7 +1019,7 @@ koji bi trebao da bude usklađen sa Video datotekom.
<SpellCheckAbortedXCorrections>Provera pravopisa je prekinuta. Izmenjeno linija: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Provera pravopisa je završena. Izmenjeno linija: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Otvaranje drugog prevoda</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Pre smenjivanja dijaloga crtica</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Pre smenjivanja dijaloga crtica</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Izvezi tekstualnu datoteku(.txt) kao</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tekstualne datoteke (.txt)</TextFiles>
<SubtitleExported>Prevod je izvežen</SubtitleExported>
@ -1320,11 +1320,11 @@ koji bi trebao da bude usklađen sa Video datotekom.
<AdjustSelected100MsBack>Premesti odabrane linije 100 ms nazad</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeOnly>Postavite vreme početka, zadržite vreme završetka</AdjustSetStartTimeOnly>
<MainCreateStartDownEndUp>Kreirajte novi na tipka-dole, postavite vreme završetka na tipka-gore</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Spoji dijalog (ubaci crtice)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Spoji dijalog (ubaci crtice)</MergeDialog>
<GoToNext>Idi na sledeću liniju</GoToNext>
<GoToPrevious>Idi na prethodnu liniju</GoToPrevious>
<ToggleFocus>Prebacivanje fokusa između prikaza popisa i prevoda okvira teksta</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Prebacivanje između dijaloga</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Prebacivanje između dijaloga</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Poravnanje (odabrane linije)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiranje teksta samo u memoriju (odabrane linije)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto-trajanje (odabrane linije)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -875,7 +875,7 @@ E-post: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Splitta</Split>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Sammanfoga markerade linjer som dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Sammanfoga markerade linjer som dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Slå ihop med rad före</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Slå ihop med rad efter</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1179,7 +1179,7 @@ Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Stavningskontroll avbruten. {0} rader ändrades.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Stavningskontroll slutförd. {0} rader ändrades.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Öppna annan text</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Innan byte av dialog streck</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Innan byte av dialog streck</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportera klartext som</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<SubtitleExported>Text exporterad</SubtitleExported>
@ -1576,13 +1576,13 @@ kan redigera i samma textningsfil (samarbete)</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ange slut, kompensera resten</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ange slut, kompensera och gå till nästa</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Skapa ny key-down, ställ sluttid med key-up</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Sammanfoga dialogen (infoga streck)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Sammanfoga dialogen (infoga streck)</MergeDialog>
<GoToNext>Gå till nästa rad</GoToNext>
<GoToPrevious>Gå till föregående rad</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Gå till aktuell rad start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Gå till aktuell rad slut</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Växla fokus mellan listvyn och textning textrutan</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Växla dialog streck</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Växla dialog streck</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Justering (markerade linjer)</Alignment>
<CopyTextOnly>Kopiera text till urklipp (utvalda linjer)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Auto längd (utvalda linjer)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -882,7 +882,7 @@
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>สำเนาข้อความจากต้นฉบับสู่ปัจจุบัน</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>แยก</Split>
<MergeSelectedLines>รวมบรรทัดที่เลือก</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>รวมบรรทัดที่เลือกเป็นบทสนทนา</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>รวมบรรทัดที่เลือกเป็นบทสนทนา</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>รวมกับบรรทัดก่อน</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>รวมกับบรรทัดหลัง</MergeWithLineAfter>
<Normal>ปกติ</Normal>
@ -1183,7 +1183,7 @@
<SpellCheckAbortedXCorrections>ตรวจคำถูกยกเลิก {0} บรรทัดที่แก้แล้ว</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>ตรวจคำสำเร็จ {0} บรรทัดที่แก้แล้ว</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>เปิดซับไตเติ้ลอื่น</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>ก่อนสลับยัติภังค์ (-) ในบทสนทนา</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>ก่อนสลับยัติภังค์ (-) ในบทสนทนา</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>เอ็กซ์พอร์ตข้อความเป็น</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>ไฟล์ข้อความ</TextFiles>
<SubtitleExported>ซับไตเติ้ลเอ็กซ์พอร์ตแล้ว</SubtitleExported>
@ -1580,13 +1580,13 @@
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>กำหนดเวลาสิ้นสุด ออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>กำหนดสิ้นสุด ออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ และไปตำแหน่งถัดไป</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>สร้างที่ลูกศรลง กำหนดเวลาสิ้นสุดที่ลูกศรขึ้น</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>รวมบทสนทนา (แทรกยัติภังค์)</MergeDialogue>
<MergeDialog>รวมบทสนทนา (แทรกยัติภังค์)</MergeDialog>
<GoToNext>ไปบรรทัดถัดไป</GoToNext>
<GoToPrevious>ไปบรรทัดก่อนหน้า</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>ไปต้นบรรทัดปัจจุบัน</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>ไปท้ายบรรทัดปัจจุบัน</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>สลับโฟกัสระหว่างลิสต์วิวและกล่องข้อความซับไตเติ้ล</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>สลับยัติภังค์ในบทสนทนา</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>สลับยัติภังค์ในบทสนทนา</ToggleDialogDashes>
<Alignment>การวางแนว (บรรทัดที่เลือก)</Alignment>
<CopyTextOnly>สำเนาข้อความไปคลิปบอร์ดเท่านั้น (บรรทัดที่เลือก)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>ระยะเวลาอัตโนมัติ (บรรทัดที่เลือก)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -579,7 +579,7 @@ E-posta: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixedOkXY>Düzeltildi ve TAMAM - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>YApMa-&gt;Yapma</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 _&gt;1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialoguesOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br/&gt;-Hi Ida</FixDialoguesOneLineExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br/&gt;-Hi Ida</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Sözlüklere ihtiyacınız mı var?</Title>
@ -884,7 +884,7 @@ E-posta: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Orijinalden kopyala</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Böl</Split>
<MergeSelectedLines>Seçilen satırları birleştir</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Seçilen satırları diyalog olarak birleştir</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Seçilen satırları diyalog olarak birleştir</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Önceki satırla birleştir</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Sonraki satırla birleştir</MergeWithLineAfter>
<Normal>Normal</Normal>
@ -1190,7 +1190,7 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<SpellCheckAbortedXCorrections>Yazım denetimi iptal edildi. {0} satırları düzeltildi.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Yazım denetimi tamamlandı. {0} satırları değiştirildi.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Diğer altyazıyı</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Düz metni dışa faklı aktar</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
<SubtitleExported>Altyazı dışa aktarıldı</SubtitleExported>
@ -1591,13 +1591,13 @@ Yeni oturum başlatın.</Information>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Bitişi ayarla, süreyi gir.</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Bitişi ayarla, süreyi gir, sonraki satıra geç</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>Tuşa basınca yeni oluştur, tuştan çekince bilitş süresi gir</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Konuşma birleştir (tire ekler)</MergeDialogue>
<MergeDialog>Konuşma birleştir (tire ekler)</MergeDialog>
<GoToNext>Sonraki satıra git</GoToNext>
<GoToPrevious>Önceki satıra git</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Geçerli satırın başına git</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Geçerli sürenin sonuna git</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>Toggle focus between list view and subtitle text box</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Toogle dialog dashes</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Toggle dialog dashes</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Hizalama (seçilen satırlar)</Alignment>
<CopyTextOnly>Metni panoya kopyala (seçilen satırlar)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Otomatik süre (seçilen satırlar)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -741,7 +741,7 @@ Rất hân hạnh được chào đón.
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Sao chép văn bản từ ban đầu hiện tại</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Chia</Split>
<MergeSelectedLines>Gộp các dòng được lựa chọn</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>Dòng được chọn chọn là đối thoại</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Dòng được chọn chọn là đối thoại</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Gộp với dòng trước</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Gộp với dòng sau</MergeWithLineAfter>
<Normal>Bình thường</Normal>
@ -1036,7 +1036,7 @@ Bạn có muốn bắt đầu từ phía trên cùng của tài liệu và tiế
<SpellCheckAbortedXCorrections>Hủy bỏ kiểm tra chính tả . {0} dòng đã được sửa.</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>Kiểm tra chính tả hoàn tất. {0} dòng đã được sửi.</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>Mở phụ đề khác</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>Trước khi chuyển đổi các dấu gạch ngang của cuộc đối thoại</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>Trước khi chuyển đổi các dấu gạch ngang của cuộc đối thoại</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Xuất văn bản đơn giản...</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Tập tin văn bản</TextFiles>
<SubtitleExported>Xuất phụ đề</SubtitleExported>
@ -1340,11 +1340,11 @@ có thể chỉnh sửa trong cùng một tập tin phụ đề (hợp tác vớ
<AdjustSelected100MsBack>Di chuyển dòng được lựa chọn 100 ms lùi lại</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustSetStartTimeOnly>Thiết lập thời gian bắt đầu, giữ đến lúc kết thúc</AdjustSetStartTimeOnly>
<MainCreateStartDownEndUp>Tạo mới khóa bên dưới, thiết lập thời gian kết thúc tại khóa bên trên</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>Ghép các đối thoại (chèn thêm "-" )</MergeDialogue>
<MergeDialog>Ghép các đối thoại (chèn thêm "-" )</MergeDialog>
<GoToNext>Tơi dòng tiếp theo</GoToNext>
<GoToPrevious>Trở lại dòng trước</GoToPrevious>
<ToggleFocus>Chuyển đổi tập trung giữa xem danh sách và hộp văn bản phụ đề</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>Dấu gạch ngang khi chuyển đổi đối thoại</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>Dấu gạch ngang khi chuyển đổi đối thoại</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Liên kết (các dòng được chọn)</Alignment>
<CopyTextOnly>Sao chép văn bản hiển thị vào clip board (các dòng được chọn)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>Tự động giới hạn (các dòng được chọn)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -881,7 +881,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>从原始文本列复制到当前列</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>分割</Split>
<MergeSelectedLines>合并所选行</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>合并所选行为对话</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>合并所选行为对话</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>与前行合并</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>与后行合并</MergeWithLineAfter>
<Normal>正常</Normal>
@ -1184,7 +1184,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<SpellCheckAbortedXCorrections>拼写检查已中止。修正了 {0} 个错误。</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>拼写检查已完成。修正了 {0} 个错误。</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>打开其它字幕</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>开关对话前的破折号</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>开关对话前的破折号</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>导出为纯文本文件</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>文本文件</TextFiles>
<SubtitleExported>字幕已导出</SubtitleExported>
@ -1581,13 +1581,13 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>设置结束时间,偏移其后的所有时间</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>设置结束时间,偏移其后的所有时间并转到下一行</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>用向下方向键创建新的开始时间,用向上方向键设置结束时间</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>合并对话 (插入破折号)</MergeDialogue>
<MergeDialog>合并对话 (插入破折号)</MergeDialog>
<GoToNext>转到下一行</GoToNext>
<GoToPrevious>转到上一行</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>转到当前行的起始时间点</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>转到当前行尾</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>在列表视图和文本窗口之间切换焦点</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>开关对话前的破折号</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>开关对话前的破折号</ToggleDialogDashes>
<Alignment>排列 (所选行)</Alignment>
<CopyTextOnly>仅复制文本 (所选行)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>自动时长 (所选行)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -876,7 +876,7 @@ C# 原始碼可從 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 取得。
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>從原始文字複製到目前行</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>分割</Split>
<MergeSelectedLines>合併選擇的行</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesASDialogue>將選擇的行合併為對話</MergeSelectedLinesASDialogue>
<MergeSelectedLinesAsDialog>將選擇的行合併為對話</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>與前行合併</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>與後行合併</MergeWithLineAfter>
<Normal>標準</Normal>
@ -1181,7 +1181,7 @@ C# 原始碼可從 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 取得。
<SpellCheckAbortedXCorrections>拼寫檢查已中止。已修改 {0} 行。</SpellCheckAbortedXCorrections>
<SpellCheckCompletedXCorrections>拼寫檢查已完成。已修改 {0} 行。</SpellCheckCompletedXCorrections>
<OpenOtherSubtitle>開啟其它字幕</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogueDashes>切換對話破折號之前</BeforeToggleDialogueDashes>
<BeforeToggleDialogDashes>切換對話破折號之前</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>將純文字匯出為</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>文字檔案</TextFiles>
<SubtitleExported>字幕已匯出</SubtitleExported>
@ -1580,13 +1580,13 @@ C# 原始碼可從 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 取得。
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>設定結束時間,偏移其後的所有時間</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>設定結束時間,偏移其後的所有時間並移至下一行</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<MainCreateStartDownEndUp>使用 ↓ 建立新的起始時間,使用 ↑ 設定結束時間</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialogue>合併對話 (插入破折號)</MergeDialogue>
<MergeDialog>合併對話 (插入破折號)</MergeDialog>
<GoToNext>移至下一行</GoToNext>
<GoToPrevious>移至上一行</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>移至目前行的起始時間</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>移至目前行的結束時間</GoToCurrentSubtitleEnd>
<ToggleFocus>在清單檢視和字幕文字框之間切換焦點</ToggleFocus>
<ToggleDialogueDashes>切換對話破折號</ToggleDialogueDashes>
<ToggleDialogDashes>切換對話破折號</ToggleDialogDashes>
<Alignment>對齊 (選擇的行)</Alignment>
<CopyTextOnly>僅複製文字到剪貼簿 (選擇的行)</CopyTextOnly>
<AutoDurationSelectedLines>自動設定持續時間 (選擇的行)</AutoDurationSelectedLines>

View File

@ -758,7 +758,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
FixedOkXY = "Fixed and OK - '{0}': {1}",
FixOcrErrorExample = "D0n't -> Don't",
FixSpaceBetweenNumbersExample = "1 100 -> 1100",
FixDialoguesOneLineExample = "Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!",
FixDialogsOneLineExample = "Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!",
};
GetDictionaries = new LanguageStructure.GetDictionaries
@ -1102,7 +1102,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
SpellCheckAbortedXCorrections = "Spell check aborted. {0} lines were modified.",
SpellCheckCompletedXCorrections = "Spell check completed. {0} lines were modified.",
OpenOtherSubtitle = "Open other subtitle",
BeforeToggleDialogueDashes = "Before toggle of dialog dashes",
BeforeToggleDialogDashes = "Before toggle of dialog dashes",
TextFiles = "Text files",
ExportPlainTextAs = "Export plain text as",
SubtitleExported = "Subtitle exported",
@ -1362,7 +1362,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
ColumnCopyOriginalTextToCurrent = "Copy text from original to current",
Split = "Split",
MergeSelectedLines = "Merge selected lines",
MergeSelectedLinesASDialogue = "Merge selected lines as dialog",
MergeSelectedLinesAsDialog = "Merge selected lines as dialog",
MergeWithLineBefore = "Merge with line before",
MergeWithLineAfter = "Merge with line after",
Normal = "Normal",
@ -1870,13 +1870,13 @@ can edit in same subtitle file (collaboration)",
AdjustSetEndAndOffsetTheRest = "Set end, offset the rest",
AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext = "Set end, offset the rest and go to next",
MainCreateStartDownEndUp = "Create new at key-down, set end time at key-up",
MergeDialogue = "Merge dialog (insert dashes)",
MergeDialog = "Merge dialog (insert dashes)",
GoToNext = "Go to next line",
GoToPrevious = "Go to previous line",
GoToCurrentSubtitleStart = "Go to current line start",
GoToCurrentSubtitleEnd = "Go to current line end",
ToggleFocus = "Toggle focus between list view and subtitle text box",
ToggleDialogueDashes = "Toggle dialog dashes",
ToggleDialogDashes = "Toggle dialog dashes",
Alignment = "Alignment (selected lines)",
CopyTextOnly = "Copy text only to clip board (selected lines)",
AutoDurationSelectedLines = "Auto-duration (selected lines)",

View File

@ -1649,8 +1649,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
case "FixCommonErrors/FixSpaceBetweenNumbersExample":
language.FixCommonErrors.FixSpaceBetweenNumbersExample = reader.Value;
break;
case "FixCommonErrors/FixDialoguesOneLineExample":
language.FixCommonErrors.FixDialoguesOneLineExample = reader.Value;
case "FixCommonErrors/FixDialogsOneLineExample":
language.FixCommonErrors.FixDialogsOneLineExample = reader.Value;
break;
case "GetDictionaries/Title":
language.GetDictionaries.Title = reader.Value;
@ -2531,8 +2531,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
case "Main/OpenOtherSubtitle":
language.Main.OpenOtherSubtitle = reader.Value;
break;
case "Main/BeforeToggleDialogueDashes":
language.Main.BeforeToggleDialogueDashes = reader.Value;
case "Main/BeforeToggleDialogDashes":
language.Main.BeforeToggleDialogDashes = reader.Value;
break;
case "Main/ExportPlainTextAs":
language.Main.ExportPlainTextAs = reader.Value;
@ -3164,8 +3164,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
case "Main/Menu/ContextMenu/MergeSelectedLines":
language.Main.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLines = reader.Value;
break;
case "Main/Menu/ContextMenu/MergeSelectedLinesASDialogue":
language.Main.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLinesASDialogue = reader.Value;
case "Main/Menu/ContextMenu/MergeSelectedLinesAsDialog":
language.Main.Menu.ContextMenu.MergeSelectedLinesAsDialog = reader.Value;
break;
case "Main/Menu/ContextMenu/MergeWithLineBefore":
language.Main.Menu.ContextMenu.MergeWithLineBefore = reader.Value;
@ -4385,8 +4385,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
case "Settings/MainCreateStartDownEndUp":
language.Settings.MainCreateStartDownEndUp = reader.Value;
break;
case "Settings/MergeDialogue":
language.Settings.MergeDialogue = reader.Value;
case "Settings/MergeDialog":
language.Settings.MergeDialog = reader.Value;
break;
case "Settings/GoToNext":
language.Settings.GoToNext = reader.Value;
@ -4403,8 +4403,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
case "Settings/ToggleFocus":
language.Settings.ToggleFocus = reader.Value;
break;
case "Settings/ToggleDialogueDashes":
language.Settings.ToggleDialogueDashes = reader.Value;
case "Settings/ToggleDialogDashes":
language.Settings.ToggleDialogDashes = reader.Value;
break;
case "Settings/Alignment":
language.Settings.Alignment = reader.Value;

View File

@ -646,7 +646,7 @@
public string FixedOkXY { get; set; }
public string FixOcrErrorExample { get; set; }
public string FixSpaceBetweenNumbersExample { get; set; }
public string FixDialoguesOneLineExample { get; set; }
public string FixDialogsOneLineExample { get; set; }
}
public class GetDictionaries
@ -987,7 +987,7 @@
public string SpellCheckAbortedXCorrections { get; set; }
public string SpellCheckCompletedXCorrections { get; set; }
public string OpenOtherSubtitle { get; set; }
public string BeforeToggleDialogueDashes { get; set; }
public string BeforeToggleDialogDashes { get; set; }
public string ExportPlainTextAs { get; set; }
public string TextFiles { get; set; }
public string SubtitleExported { get; set; }
@ -1240,7 +1240,7 @@
public string ColumnCopyOriginalTextToCurrent { get; set; }
public string Split { get; set; }
public string MergeSelectedLines { get; set; }
public string MergeSelectedLinesASDialogue { get; set; }
public string MergeSelectedLinesAsDialog { get; set; }
public string MergeWithLineBefore { get; set; }
public string MergeWithLineAfter { get; set; }
public string Normal { get; set; }
@ -1763,13 +1763,13 @@
public string AdjustSetEndAndOffsetTheRest { get; set; }
public string AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext { get; set; }
public string MainCreateStartDownEndUp { get; set; }
public string MergeDialogue { get; set; }
public string MergeDialog { get; set; }
public string GoToNext { get; set; }
public string GoToPrevious { get; set; }
public string GoToCurrentSubtitleStart { get; set; }
public string GoToCurrentSubtitleEnd { get; set; }
public string ToggleFocus { get; set; }
public string ToggleDialogueDashes { get; set; }
public string ToggleDialogDashes { get; set; }
public string Alignment { get; set; }
public string CopyTextOnly { get; set; }
public string AutoDurationSelectedLines { get; set; }

View File

@ -847,8 +847,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
public string MainTextBoxUnbreak { get; set; }
public string MainWaveformInsertAtCurrentPosition { get; set; }
public string MainInsertBefore { get; set; }
public string MainMergeDialogue { get; set; }
public string MainToogleFocus { get; set; }
public string MainMergeDialog { get; set; }
public string MainToggleFocus { get; set; }
public string WaveformVerticalZoom { get; set; }
public string WaveformVerticalZoomOut { get; set; }
public string WaveformZoomIn { get; set; }
@ -952,7 +952,7 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
MainTextBoxInsertAfter = "Alt+Insert";
MainTextBoxAutoBreak = "Control+R";
MainTextBoxUnbreak = string.Empty;
MainMergeDialogue = string.Empty;
MainMergeDialog = string.Empty;
WaveformVerticalZoom = "Shift+Add";
WaveformVerticalZoomOut = "Shift+Subtract";
WaveformPlaySelection = string.Empty;
@ -2460,12 +2460,12 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
subNode = node.SelectSingleNode("MainInsertBefore");
if (subNode != null)
settings.Shortcuts.MainInsertBefore = subNode.InnerText;
subNode = node.SelectSingleNode("MainMergeDialogue");
subNode = node.SelectSingleNode("MainMergeDialog");
if (subNode != null)
settings.Shortcuts.MainMergeDialogue = subNode.InnerText;
subNode = node.SelectSingleNode("MainToogleFocus");
settings.Shortcuts.MainMergeDialog = subNode.InnerText;
subNode = node.SelectSingleNode("MainToggleFocus");
if (subNode != null)
settings.Shortcuts.MainToogleFocus = subNode.InnerText;
settings.Shortcuts.MainToggleFocus = subNode.InnerText;
subNode = node.SelectSingleNode("WaveformVerticalZoom");
if (subNode != null)
settings.Shortcuts.WaveformVerticalZoom = subNode.InnerText;
@ -3064,8 +3064,8 @@ namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic
textWriter.WriteElementString("MainTextBoxUnbreak", settings.Shortcuts.MainTextBoxUnbreak);
textWriter.WriteElementString("MainWaveformInsertAtCurrentPosition", settings.Shortcuts.MainWaveformInsertAtCurrentPosition);
textWriter.WriteElementString("MainInsertBefore", settings.Shortcuts.MainInsertBefore);
textWriter.WriteElementString("MainMergeDialogue", settings.Shortcuts.MainMergeDialogue);
textWriter.WriteElementString("MainToogleFocus", settings.Shortcuts.MainToogleFocus);
textWriter.WriteElementString("MainMergeDialog", settings.Shortcuts.MainMergeDialog);
textWriter.WriteElementString("MainToggleFocus", settings.Shortcuts.MainToggleFocus);
textWriter.WriteElementString("WaveformVerticalZoom", settings.Shortcuts.WaveformVerticalZoom);
textWriter.WriteElementString("WaveformVerticalZoomOut", settings.Shortcuts.WaveformVerticalZoomOut);
textWriter.WriteElementString("WaveformZoomIn", settings.Shortcuts.WaveformZoomIn);

View File

@ -1811,13 +1811,13 @@
<Content Include="Icons\SpellCheck.png">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Icons\VideoToogle.png">
<Content Include="Icons\VideoToggle.png">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Icons\VisualSync.png">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<Content Include="Icons\WaveformToogle.png">
<Content Include="Icons\WaveformToggle.png">
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
</Content>
<None Include="Resources\pictureBoxFS.Image.png" />

View File

@ -153,7 +153,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void FixShortLinesDialogue()
public void FixShortLinesDialog()
{
var target = GetFixCommonErrorsLib();
InitializeFixCommonErrorsLine(target, "- Hallo!" + Environment.NewLine + "- Hi");
@ -163,7 +163,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void FixShortLinesDialogueItalic()
public void FixShortLinesDialogItalic()
{
var target = GetFixCommonErrorsLib();
InitializeFixCommonErrorsLine(target, "<i>- Hallo!" + Environment.NewLine + "- Hi</i>");
@ -176,7 +176,7 @@ namespace Test
///</summary>
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void FixShortLinesDialogueItalicTwo()
public void FixShortLinesDialogItalicTwo()
{
var target = GetFixCommonErrorsLib();
InitializeFixCommonErrorsLine(target, "<i>- Hallo!</i>" + Environment.NewLine + "<i>- Hi<i>");
@ -600,7 +600,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogue1()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialog1()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye.", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("- Moss! Jesus Christ!" + Environment.NewLine + "- what is it?", 1200, 5000);
@ -610,7 +610,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogue2()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialog2()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye.", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("<i>- Moss! Jesus Christ!" + Environment.NewLine + "- what is it?</i>", 1200, 5000);
@ -620,7 +620,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogue3()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialog3()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye.", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("<i>- Moss! Jesus Christ!</i>" + Environment.NewLine + "<i>- what is it?</i>", 1200, 5000);
@ -630,7 +630,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogue4()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialog4()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye.", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("<i>- moss! Jesus Christ!</i>" + Environment.NewLine + "<i>- what is it?</i>", 1200, 5000);
@ -650,7 +650,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogueNoChange1()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogNoChange1()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye -", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("- moss!", 1200, 5000);
@ -660,7 +660,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogueNoChange2()
public void StartWithUppercaseAfterParagraphNormalDialogNoChange2()
{
Paragraph prev = new Paragraph("Bye -", 0, 1000);
Paragraph p = new Paragraph("- moss!" + Environment.NewLine + " - Bye.", 1200, 5000);

View File

@ -198,7 +198,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void FixUnneededSpacesDialogueDotDotDotLine1()
public void FixUnneededSpacesDialogDotDotDotLine1()
{
string s = Utilities.RemoveUnneededSpaces("- ... Careful", "en");
Assert.AreEqual(s, "- ...Careful");
@ -206,7 +206,7 @@ namespace Test
[TestMethod]
[DeploymentItem("SubtitleEdit.exe")]
public void FixUnneededSpacesDialogueDotDotDotLine2()
public void FixUnneededSpacesDialogDotDotDotLine2()
{
string s = Utilities.RemoveUnneededSpaces("- Hi!" + Environment.NewLine + "- ... Careful", "en");
Assert.AreEqual(s, "- Hi!" + Environment.NewLine + "- ...Careful");