Update Dansih translation

This commit is contained in:
niksedk 2023-08-16 14:18:32 +02:00
parent bf97d803aa
commit 7167471dbb

View File

@ -98,6 +98,7 @@
<Collapse>Fold sammen</Collapse>
<ShortcutX>Genvej: {0}</ShortcutX>
<ExampleX>Eksempel: {0}</ExampleX>
<ViewX>Vis {0}</ViewX>
<Reset>Nulstil</Reset>
<Error>Fejl</Error>
<Warning>Advarsel</Warning>
@ -150,8 +151,11 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Batch generer bølgeform data</Title>
<ExtractTimeCodes>Udtræk tidskoder med FFprobe</ExtractTimeCodes>
<ExtractingAudio>Udpakker lyd...</ExtractingAudio>
<Calculating>Beregning...</Calculating>
<ExtractingTimeCodes>Udtrækker tidskoder...</ExtractingTimeCodes>
<DetectingShotChanges>Registrerer skudændringer...</DetectingShotChanges>
<Done>Udført</Done>
<Error>Fejl</Error>
</AddWaveformBatch>
@ -169,12 +173,14 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
<ExtendOnly>Kun udvid</ExtendOnly>
<EnforceDurationLimits>Håndhæv minimum og maksimum varighed</EnforceDurationLimits>
<CheckShotChanges>Forlæng ikke tidligere sceneskift</CheckShotChanges>
<BatchCheckShotChanges>Respekter skudændringer (hvis tilgængelig)</BatchCheckShotChanges>
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>
<Title>Overhold visnings-grænser</Title>
<CheckShotChanges>Forlæng ikke tidligere sceneskift</CheckShotChanges>
<FixesAvailable>Mulige rettelser: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix>Kan ikke rettes: {0}</UnableToFix>
<BatchCheckShotChanges>Respekter skudændringer (hvis tilgængelig)</BatchCheckShotChanges>
</ApplyDurationLimits>
<AudioToText>
<Title>Lyd til tekst</Title>
@ -192,6 +198,7 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
<LoadingVoskModel>Indlæser Vosk talegenkendelsesmodel...</LoadingVoskModel>
<Transcribing>Transskriberer lyd til tekst...</Transcribing>
<TranscribingXOfY>Transskriberer lyd til tekst - fil {0} af {1}...</TranscribingXOfY>
<PostProcessing>Efterbehandling...</PostProcessing>
<XFilesSavedToVideoSourceFolder>{0} filer gemt i videokildemappen</XFilesSavedToVideoSourceFolder>
<UsePostProcessing>Brug efterbehandling (linjefletning, ret store og små bogstaver, tegnsætning og mere)</UsePostProcessing>
<AutoAdjustTimings>Autojuster tid</AutoAdjustTimings>
@ -202,6 +209,7 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
<RemoveTemporaryFiles>Fjern midlertidige filer</RemoveTemporaryFiles>
<SetCppConstMeFolder>Indstil mappen for CPP/Const-me-modeller...</SetCppConstMeFolder>
<OnlyRunPostProcessing>Kør kun efterbehandling/juster tider</OnlyRunPostProcessing>
<DownloadFasterWhisperCuda>Download CUDA til Perfview's Whisper-Faster</DownloadFasterWhisperCuda>
</AudioToText>
<AssaAttachments>
<Title>Avancerede Sub Station Alpha vedhæftede filer</Title>
@ -382,6 +390,9 @@ Klik venligst på "{0}" for at udtrække tidskoderne først, eller deaktiver den
<NoShotChangesLoadedError>Du har valgt at sætte stikord til skudændringer, men der er ingen skudændringer indlæst.
Klik venligst på "{0}" for at generere eller importere skudændringer først, eller deaktiver denne mulighed.</NoShotChangesLoadedError>
<BatchAlignTimeCodes>Juster tidskoder til frame-tidskoder</BatchAlignTimeCodes>
<BatchUseExactTimeCodes>Brug nøjagtige tidskoder (hvis tilgængelig)</BatchUseExactTimeCodes>
<BatchSnapToShotChanges>Snap signaler til skudændringer (hvis tilgængelig)</BatchSnapToShotChanges>
</BeautifyTimeCodes>
<BeautifyTimeCodesProfile>
<Title>Rediger profil</Title>
@ -498,6 +509,7 @@ Vi udnytter billedets indre rytme.</CreateSimpleChainingToolTip>
<Enabled>Aktiv</Enabled>
<Name>Navn</Name>
<LinesFoundX>Antal linjer fundet: {0}</LinesFoundX>
<ExtraNames>Tilføj ekstra navne (adskilt med komma, kun engangsbrug)</ExtraNames>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate>
<Title>Skift antal billeder pr. sekund</Title>
@ -865,6 +877,7 @@ Vi udnytter billedets indre rytme.</CreateSimpleChainingToolTip>
<BreakLongLines>Ombryd lange linjer</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Fjern linjeskift i korte afsnit med kun én sætning</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Fjern linjeskift i korte tekster (undtagen dialog)</RemoveLineBreaksAll>
<RemoveLineBreaksPixelWidth>Saml undertekster, der kan passe på én linje (pixelbredde)</RemoveLineBreaksPixelWidth>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWords>Ret store bogstaver 'i' inde i små ord (OCR-fejl)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Ret dobbelt apostrof tegn ('') til en enkelt qoute (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Tilføj punktum efter de linjer, hvor næste linje starter med stort bogstav</AddPeriods>
@ -899,6 +912,7 @@ Vi udnytter billedets indre rytme.</CreateSimpleChainingToolTip>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Ret første bogstav til stort bogstav efter afsnit</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Flet kort line</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Flet kort linjer (undtagen dialog)</MergeShortLineAll>
<UnbreakShortLinePixelWidth>Saml kort linje (pixelbredde)</UnbreakShortLinePixelWidth>
<BreakLongLine>Brryd lange linjer</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Ret lang visningstid</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Ret ugyldig kursiv tag</FixInvalidItalicTag>
@ -1723,6 +1737,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
<NothingToUndo>Intet at fortryde</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Ugyldigt sprog navn: {0}</InvalidLanguageNameX>
<DoNotDisplayMessageAgain>Vis ikke denne meddelelse igen</DoNotDisplayMessageAgain>
<DoNotAutoLoadVideo>Indlæs ikke video automatisk</DoNotAutoLoadVideo>
<NumberOfCorrectedWords>Antal rettede ord: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords>Antal oversprungne ord: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords>Antal korrekte ord: {0}</NumberOfCorrectWords>
@ -2553,6 +2568,10 @@ kan redigere i samme undertekst fil (fælles online projekt)</Information>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Genberegn varighed valgte undertekst</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>Genberegn varigheden af den aktuelle undertekst (baseret på optimal læsehastighed)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>Genberegn varigheden af den aktuelle undertekst (baseret på minimum læsehastighed)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>
<SetInCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>Sæt i kø til minimumsafstand før nærmeste skudskift (venstre grønne zone)</SetInCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>
<SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Sæt i kø til minimumsafstand efter nærmeste skudskift (højre grøn zone)</SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
<SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>Sæt stikordet til minimumsafstand før det nærmeste skudskift (venstre grønne zone)</SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>
<SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Sæt stikordet til minimum afstand efter nærmeste skudskift (højre grøn zone)</SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
<MainCreateStartDownEndUp>Opret ny på tast-ned, sæt sluttid ved tast-op</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Flet dialog (indsæt tankestreger)</MergeDialog>
<MergeDialogWithNext>Flet dialog med næste (indsæt bindestreger)</MergeDialogWithNext>
@ -3318,6 +3337,10 @@ Fortsæt?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<Title>WebVTT - angiv ny stemme</Title>
<VoiceName>Stemme-navn</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
<WebVttProperties>
<UseXTimeStamp>Brug X-TIMESTAMP-MAP headerværdi</UseXTimeStamp>
<MergeLines>Flet linjer med samme tekst ved indlæsning</MergeLines>
</WebVttProperties>
<WebVttStyleManager>
<Title>WebVTT stilarter</Title>
</WebVttStyleManager>