mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-28 06:52:35 +01:00
Added Romanian language file for SE 3.3 - thx dr. Jackson :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@1533 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
42dfec0515
commit
725607ba67
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
<Language Name="Romana (fara diacritice)">
|
<Language Name="Romana (fara diacritice)">
|
||||||
<General>
|
<General>
|
||||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||||
<Version>3.2.7</Version>
|
<Version>3.3</Version>
|
||||||
<TranslatedBy>Tradus de DrJackson</TranslatedBy>
|
<TranslatedBy>Tradus de DrJackson</TranslatedBy>
|
||||||
<CultureName>ro-RO</CultureName>
|
<CultureName>ro-RO</CultureName>
|
||||||
<HelpFile>
|
<HelpFile>Ajutor</HelpFile>
|
||||||
</HelpFile>
|
|
||||||
<OK>&OK</OK>
|
<OK>&OK</OK>
|
||||||
<Cancel>A&nuleaza</Cancel>
|
<Cancel>A&nuleaza</Cancel>
|
||||||
<Apply>Aplica</Apply>
|
<Apply>Aplica</Apply>
|
||||||
<None>Nimic</None>
|
<None>Nimic</None>
|
||||||
|
<All>Tot</All>
|
||||||
<Preview>Previzualizare</Preview>
|
<Preview>Previzualizare</Preview>
|
||||||
<SubtitleFiles>Fisiere subtitrari</SubtitleFiles>
|
<SubtitleFiles>Fisiere subtitrari</SubtitleFiles>
|
||||||
<AllFiles>Toate fisierele</AllFiles>
|
<AllFiles>Toate fisierele</AllFiles>
|
||||||
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||||||
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Ora: min: sec: msec</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Ora: min: sec: msec</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
||||||
<Bold>Ingrosat</Bold>
|
<Bold>Ingrosat</Bold>
|
||||||
<Italic>Inclinat</Italic>
|
<Italic>Inclinat</Italic>
|
||||||
|
<Underline>Subliniat</Underline>
|
||||||
<Visible>Vizibil</Visible>
|
<Visible>Vizibil</Visible>
|
||||||
<FrameRate>Cadre / sec</FrameRate>
|
<FrameRate>Cadre / sec</FrameRate>
|
||||||
<Name>Nume</Name>
|
<Name>Nume</Name>
|
||||||
@ -61,6 +62,14 @@
|
|||||||
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
|
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
|
||||||
<AudioWindowTitle>Audio - {0}</AudioWindowTitle>
|
<AudioWindowTitle>Audio - {0}</AudioWindowTitle>
|
||||||
<ControlsWindowTitle>Controls - {0}</ControlsWindowTitle>
|
<ControlsWindowTitle>Controls - {0}</ControlsWindowTitle>
|
||||||
|
<Advanced>Avansat</Advanced>
|
||||||
|
<Style>Stil</Style>
|
||||||
|
<Class>Clasa</Class>
|
||||||
|
<GeneralText>Format general</GeneralText>
|
||||||
|
<LineNumber>Linia numarul</LineNumber>
|
||||||
|
<Before>Inainte</Before>
|
||||||
|
<After>Dupa</After>
|
||||||
|
<Size>Marime</Size>
|
||||||
</General>
|
</General>
|
||||||
<About>
|
<About>
|
||||||
<Title>Despre Subtitle Edit</Title>
|
<Title>Despre Subtitle Edit</Title>
|
||||||
@ -77,6 +86,14 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Title>Adauga la lista nume/etc</Title>
|
<Title>Adauga la lista nume/etc</Title>
|
||||||
<Description>Adauga la lista de nume/altele (Case sensitive)</Description>
|
<Description>Adauga la lista de nume/altele (Case sensitive)</Description>
|
||||||
</AddToNames>
|
</AddToNames>
|
||||||
|
<AddToOcrReplaceList>
|
||||||
|
<Title>Adauga la lista OCR</Title>
|
||||||
|
<Description>Adauga pereche la lista OCR (diferenta litera mare / mica)</Description>
|
||||||
|
</AddToOcrReplaceList>
|
||||||
|
<AddToUserDictionary>
|
||||||
|
<Title>Adauga la dictionarul propriu</Title>
|
||||||
|
<Description>Adauga cuvantul la dictionarul propriu</Description>
|
||||||
|
</AddToUserDictionary>
|
||||||
<AddWaveForm>
|
<AddWaveForm>
|
||||||
<Title>Genereaza forma audio</Title>
|
<Title>Genereaza forma audio</Title>
|
||||||
<SourceVideoFile>Fisier video sursa:...</SourceVideoFile>
|
<SourceVideoFile>Fisier video sursa:...</SourceVideoFile>
|
||||||
@ -95,22 +112,50 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<AdjustVia>Regleaza prin</AdjustVia>
|
<AdjustVia>Regleaza prin</AdjustVia>
|
||||||
<Seconds>Secunde</Seconds>
|
<Seconds>Secunde</Seconds>
|
||||||
<Percent>Procent</Percent>
|
<Percent>Procent</Percent>
|
||||||
|
<Recalculate>Recalculeaza</Recalculate>
|
||||||
<AddSeconds>Adauga secunde</AddSeconds>
|
<AddSeconds>Adauga secunde</AddSeconds>
|
||||||
<SetAsPercent>Stabileste ca procentaj al duratei</SetAsPercent>
|
<SetAsPercent>Stabileste ca procentaj al duratei</SetAsPercent>
|
||||||
<Note>Nota: Timpul afisat nu va depasi timpul de start al textului urmator.</Note>
|
<Note>Nota: Timpul afisat nu va depasi timpul de start al textului urmator.</Note>
|
||||||
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Selecteaza o valoare din lista</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Selecteaza o valoare din lista</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
||||||
<PleaseChoose>Alege</PleaseChoose>
|
<PleaseChoose>Alege</PleaseChoose>
|
||||||
</AdjustDisplayDuration>
|
</AdjustDisplayDuration>
|
||||||
|
<ApplyDurationLimits>
|
||||||
|
<Title>Aplica limita de durata</Title>
|
||||||
|
<FixesAvailable>Corectii disponibile {0}
|
||||||
|
</FixesAvailable>
|
||||||
|
<UnableToFix>Nu se pot corecta {0}</UnableToFix>
|
||||||
|
</ApplyDurationLimits>
|
||||||
<AutoBreakUnbreakLines>
|
<AutoBreakUnbreakLines>
|
||||||
<TitleAutoBreak>Echilibreaza automat liniile selectate</TitleAutoBreak>
|
<TitleAutoBreak>Echilibreaza automat liniile selectate</TitleAutoBreak>
|
||||||
<TitleUnbreak>Elimina intreruperile de linii din liniile selecate</TitleUnbreak>
|
<TitleUnbreak>Elimina intreruperile de linii din liniile selecate</TitleUnbreak>
|
||||||
<LineNumber>Linia#</LineNumber>
|
|
||||||
<Before>Inainte</Before>
|
|
||||||
<After>Dupa</After>
|
|
||||||
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
||||||
<OnlyBreakLinesLongerThan>Intrerupe numai liniile mai lungi decat...</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
<OnlyBreakLinesLongerThan>Intrerupe numai liniile mai lungi decat...</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
||||||
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Imbina numai liniile mai lungi decat</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
|
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Imbina numai liniile mai lungi decat</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
|
||||||
</AutoBreakUnbreakLines>
|
</AutoBreakUnbreakLines>
|
||||||
|
<BatchConvert>
|
||||||
|
<Title>Serie convertita</Title>
|
||||||
|
<Input>Introducere</Input>
|
||||||
|
<InputDescription>Introdu fisier (cauta sau trage-si-lasa)</InputDescription>
|
||||||
|
<Status>Status</Status>
|
||||||
|
<Output>Iesire</Output>
|
||||||
|
<ChooseOutputFolder>Alege disierul de iesire</ChooseOutputFolder>
|
||||||
|
<OverwriteExistingFiles>Suprascrie fisierele existente</OverwriteExistingFiles>
|
||||||
|
<Style>Stil...</Style>
|
||||||
|
<ConvertOptions>Optiuni de conversie</ConvertOptions>
|
||||||
|
<AutoBreakLongLines>Imparte automat liniile lungi</AutoBreakLongLines>
|
||||||
|
<FixItalics>Corecteaza italice</FixItalics>
|
||||||
|
<RemoveFormatting>Inlatura tagurile formatate</RemoveFormatting>
|
||||||
|
<RemoveTextForHI>Inlatura text pentru HI</RemoveTextForHI>
|
||||||
|
<ReDoCasing>Re-verifica text</ReDoCasing>
|
||||||
|
<Convert>Converteste</Convert>
|
||||||
|
<NothingToConvert>Nimic de convertit!</NothingToConvert>
|
||||||
|
<PleaseChooseOutputFolder>Alege directorul destinatie</PleaseChooseOutputFolder>
|
||||||
|
<Converted>Convertit</Converted>
|
||||||
|
<ConvertedX>Convertit ({0})</ConvertedX>
|
||||||
|
</BatchConvert>
|
||||||
|
<Beamer>
|
||||||
|
<Title>Proiector</Title>
|
||||||
|
</Beamer>
|
||||||
<ChangeCasing>
|
<ChangeCasing>
|
||||||
<Title>Schimba formatul literelor</Title>
|
<Title>Schimba formatul literelor</Title>
|
||||||
<ChangeCasingTo>Schimba formatul literelor in...</ChangeCasingTo>
|
<ChangeCasingTo>Schimba formatul literelor in...</ChangeCasingTo>
|
||||||
@ -126,9 +171,6 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<NamesFoundInSubtitleX>Nume gasite in subtitrare: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
<NamesFoundInSubtitleX>Nume gasite in subtitrare: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
||||||
<Enabled>Activ</Enabled>
|
<Enabled>Activ</Enabled>
|
||||||
<Name>Nume</Name>
|
<Name>Nume</Name>
|
||||||
<LineNumber>Linia#</LineNumber>
|
|
||||||
<Before>Inainte</Before>
|
|
||||||
<After>Dupa</After>
|
|
||||||
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
||||||
</ChangeCasingNames>
|
</ChangeCasingNames>
|
||||||
<ChangeFrameRate>
|
<ChangeFrameRate>
|
||||||
@ -139,6 +181,10 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<FrameRateNotCorrect>Rata cadrelor nu este corecta</FrameRateNotCorrect>
|
<FrameRateNotCorrect>Rata cadrelor nu este corecta</FrameRateNotCorrect>
|
||||||
<FrameRateNotChanged>Rata cadrelor este aceeasi - nimic de convertit</FrameRateNotChanged>
|
<FrameRateNotChanged>Rata cadrelor este aceeasi - nimic de convertit</FrameRateNotChanged>
|
||||||
</ChangeFrameRate>
|
</ChangeFrameRate>
|
||||||
|
<ChangeSpeedInPercent>
|
||||||
|
<Title>Adjusteaza viteza in procente</Title>
|
||||||
|
<Info>Schimba viteza subtitratii in procente</Info>
|
||||||
|
</ChangeSpeedInPercent>
|
||||||
<ChooseEncoding>
|
<ChooseEncoding>
|
||||||
<Title>Alege codarea</Title>
|
<Title>Alege codarea</Title>
|
||||||
<CodePage>Pagina de cod</CodePage>
|
<CodePage>Pagina de cod</CodePage>
|
||||||
@ -157,7 +203,27 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<XNumberOfDifference>Numar de diferente: {0}</XNumberOfDifference>
|
<XNumberOfDifference>Numar de diferente: {0}</XNumberOfDifference>
|
||||||
<ShowOnlyDifferences>Arata numai diferentele</ShowOnlyDifferences>
|
<ShowOnlyDifferences>Arata numai diferentele</ShowOnlyDifferences>
|
||||||
<OnlyLookForDifferencesInText>Cauta numai diferentele in text</OnlyLookForDifferencesInText>
|
<OnlyLookForDifferencesInText>Cauta numai diferentele in text</OnlyLookForDifferencesInText>
|
||||||
|
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Nu se poate compara cu imaginea bazata pe subtitrari</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
|
||||||
</CompareSubtitles>
|
</CompareSubtitles>
|
||||||
|
<DCinemaProperties>
|
||||||
|
<Title>Propietati D-Cinema (interop)</Title>
|
||||||
|
<TitleSmpte>Propietati D-Cinema (smpte)</TitleSmpte>
|
||||||
|
<SubtitleId>ID subtitrare</SubtitleId>
|
||||||
|
<GenerateId>Genereaza ID</GenerateId>
|
||||||
|
<MovieTitle>Titlu film</MovieTitle>
|
||||||
|
<ReelNumber>Rola numarul</ReelNumber>
|
||||||
|
<Language>Limba</Language>
|
||||||
|
<IssueDate>Data emisiunii</IssueDate>
|
||||||
|
<EditRate>Rata de Editare</EditRate>
|
||||||
|
<Font>Font</Font>
|
||||||
|
<FontId>ID</FontId>
|
||||||
|
<FontUri>URi</FontUri>
|
||||||
|
<FontColor>Culoare</FontColor>
|
||||||
|
<FontEffect>Efect</FontEffect>
|
||||||
|
<FontEffectColor>Culoarea efectului</FontEffectColor>
|
||||||
|
<FontSize>Marime</FontSize>
|
||||||
|
<ChooseColor>Alege culoare</ChooseColor>
|
||||||
|
</DCinemaProperties>
|
||||||
<DvdSubrip>
|
<DvdSubrip>
|
||||||
<Title>Extrage subtitrare din IFO/vobs (DVD)</Title>
|
<Title>Extrage subtitrare din IFO/vobs (DVD)</Title>
|
||||||
<DvdGroupTitle>Fisiere DVD/info</DvdGroupTitle>
|
<DvdGroupTitle>Fisiere DVD/info</DvdGroupTitle>
|
||||||
@ -236,7 +302,9 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<FontColor>Culoare font</FontColor>
|
<FontColor>Culoare font</FontColor>
|
||||||
<BorderColor>Culoare bordura</BorderColor>
|
<BorderColor>Culoare bordura</BorderColor>
|
||||||
<BorderWidth>Grosime bordura</BorderWidth>
|
<BorderWidth>Grosime bordura</BorderWidth>
|
||||||
|
<ImageFormat>Formatul imaginii</ImageFormat>
|
||||||
<AntiAlias>Anti alias</AntiAlias>
|
<AntiAlias>Anti alias</AntiAlias>
|
||||||
|
<SideBySide3D>Side-by-side 3D</SideBySide3D>
|
||||||
<ExportAllLines>Exporta toate liniile</ExportAllLines>
|
<ExportAllLines>Exporta toate liniile</ExportAllLines>
|
||||||
<XImagesSavedInY>{0} imagini salvate în {1}</XImagesSavedInY>
|
<XImagesSavedInY>{0} imagini salvate în {1}</XImagesSavedInY>
|
||||||
<VideoResolution>Rezolutie video</VideoResolution>
|
<VideoResolution>Rezolutie video</VideoResolution>
|
||||||
@ -244,7 +312,33 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Left>Stanga</Left>
|
<Left>Stanga</Left>
|
||||||
<Right>Dreapta</Right>
|
<Right>Dreapta</Right>
|
||||||
<Center>Centrat</Center>
|
<Center>Centrat</Center>
|
||||||
|
<BottomMargin>Marginea de jos</BottomMargin>
|
||||||
|
<SaveBluRraySupAs>Alege numele fisierului Blu-ray</SaveBluRraySupAs>
|
||||||
|
<SaveVobSubAs>Alege numele fisierului Vob Dub</SaveVobSubAs>
|
||||||
|
<SaveFabImageScriptAs>Alege numele fisierului Blu-ray</SaveFabImageScriptAs>
|
||||||
|
<SaveDvdStudioProStlAs>Alege numele fisierului DVD Studio ProSTL</SaveDvdStudioProStlAs>
|
||||||
</ExportPngXml>
|
</ExportPngXml>
|
||||||
|
<ExportText>
|
||||||
|
<Title>Exporta textul</Title>
|
||||||
|
<Preview>Previzualizare</Preview>
|
||||||
|
<ExportOptions>Optiuni export</ExportOptions>
|
||||||
|
<FormatText>Formatare text</FormatText>
|
||||||
|
<None>Nimic</None>
|
||||||
|
<MergeAllLines>Imbina toate liniil;e</MergeAllLines>
|
||||||
|
<UnbreakLines>Uneste liniile</UnbreakLines>
|
||||||
|
<RemoveStyling>Inlatura stilul</RemoveStyling>
|
||||||
|
<ShowLineNumbers>Arata numarul liniei</ShowLineNumbers>
|
||||||
|
<AddNewLineAfterLineNumber>Adauga linie noua dupa linia numarul</AddNewLineAfterLineNumber>
|
||||||
|
<ShowTimeCode>Arata codul timpului</ShowTimeCode>
|
||||||
|
<AddNewLineAfterTimeCode>Adauga linie noua dupa codul timpului</AddNewLineAfterTimeCode>
|
||||||
|
<AddNewLineAfterTexts>Adauga linie noua dupa text</AddNewLineAfterTexts>
|
||||||
|
<AddNewLineBetweenSubtitles>Adauga linie noua intre subtitrari</AddNewLineBetweenSubtitles>
|
||||||
|
<TimeCodeFormat>Formatul codului de timp</TimeCodeFormat>
|
||||||
|
<Srt>.srt</Srt>
|
||||||
|
<Milliseconds>Milisecunde</Milliseconds>
|
||||||
|
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
|
||||||
|
<TimeCodeSeperator>Separator cod de timp</TimeCodeSeperator>
|
||||||
|
</ExportText>
|
||||||
<FindDialog>
|
<FindDialog>
|
||||||
<Title>Gaseste</Title>
|
<Title>Gaseste</Title>
|
||||||
<Find>Gaseste</Find>
|
<Find>Gaseste</Find>
|
||||||
@ -269,10 +363,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Step2>Pasul 2/2 - Verifica corectiile</Step2>
|
<Step2>Pasul 2/2 - Verifica corectiile</Step2>
|
||||||
<Fixes>Corectii</Fixes>
|
<Fixes>Corectii</Fixes>
|
||||||
<Log>Jurnal</Log>
|
<Log>Jurnal</Log>
|
||||||
<LineNumber>Linie #</LineNumber>
|
|
||||||
<Function>Functie</Function>
|
<Function>Functie</Function>
|
||||||
<Before>Inainte</Before>
|
|
||||||
<After>Dupa</After>
|
|
||||||
<RemovedEmptyLine>Elimina linie goala</RemovedEmptyLine>
|
<RemovedEmptyLine>Elimina linie goala</RemovedEmptyLine>
|
||||||
<RemovedEmptyLineAtTop>Elimina linie goala la inceput</RemovedEmptyLineAtTop>
|
<RemovedEmptyLineAtTop>Elimina linie goala la inceput</RemovedEmptyLineAtTop>
|
||||||
<RemovedEmptyLineAtBottom>Elimina linie goala la sfarsit</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
<RemovedEmptyLineAtBottom>Elimina linie goala la sfarsit</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
||||||
@ -293,17 +384,20 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<AddPeriods>Adauga punct liniilor unde urmatoarea linie incepe cu majuscula</AddPeriods>
|
<AddPeriods>Adauga punct liniilor unde urmatoarea linie incepe cu majuscula</AddPeriods>
|
||||||
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Incepe cu majuscula dupa paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Incepe cu majuscula dupa paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
||||||
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Incepe cu majuscula dupa punct in interioprul paragrafului</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Incepe cu majuscula dupa punct in interioprul paragrafului</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
||||||
|
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Oncepe cu majuscula dupa coloana / semicoloana</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
|
||||||
<FixLowercaseIToUppercaseI>Corecteaza 'i' minuscul singur in 'I' (Engleza)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
<FixLowercaseIToUppercaseI>Corecteaza 'i' minuscul singur in 'I' (Engleza)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
||||||
<FixCommonOcrErrors>Corecteaza erori uzuale OCR (folosind lista OCR pentru inlocuiri)</FixCommonOcrErrors>
|
<FixCommonOcrErrors>Corecteaza erori uzuale OCR (folosind lista OCR pentru inlocuiri)</FixCommonOcrErrors>
|
||||||
<CommonOcrErrorsFixed>Erori OCR uzuale corectate: {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
<CommonOcrErrorsFixed>Erori OCR uzuale corectate: {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
||||||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Inlatura spatiile dintre numere</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
<RemoveSpaceBetweenNumber>Inlatura spatiile dintre numere</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||||||
<FixDialogsOnOneLine>Repara dialogurile pe o linie</FixDialogsOnOneLine>
|
<FixDialogsOnOneLine>Repara dialogurile pe o linie</FixDialogsOnOneLine>
|
||||||
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Îndepărtaţi spaţiu dintre numere corectate: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Îndepărtaţi spaţiu dintre numere corectate: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
||||||
|
<FixTurkishAnsi>Corecteaza ANSI Turcia (Islanda) in Unicode</FixTurkishAnsi>
|
||||||
<FixDanishLetterI>Corecteaza litera daneza "i"</FixDanishLetterI>
|
<FixDanishLetterI>Corecteaza litera daneza "i"</FixDanishLetterI>
|
||||||
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Corecteaza semnele spaniole pentru intrebare si exclamatie</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Corecteaza semnele spaniole pentru intrebare si exclamatie</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
||||||
<AddMissingQuote>Adauga ghilimele lipsa (")</AddMissingQuote>
|
<AddMissingQuote>Adauga ghilimele lipsa (")</AddMissingQuote>
|
||||||
<AddMissingQuotes>Adauga ghilimele lipsa (")</AddMissingQuotes>
|
<AddMissingQuotes>Adauga ghilimele lipsa (")</AddMissingQuotes>
|
||||||
<FixHyphens>Corecteaza liniile care incep cu cratima (-)</FixHyphens>
|
<FixHyphens>Corecteaza liniile care incep cu cratima (-)</FixHyphens>
|
||||||
|
<FixHyphensAdd>Corecteaza (adauga dialog) perechea de linii cu o singura linie de dialog</FixHyphensAdd>
|
||||||
<FixHyphen>Corecteaza linia care incepe cu cratima (-)</FixHyphen>
|
<FixHyphen>Corecteaza linia care incepe cu cratima (-)</FixHyphen>
|
||||||
<XHyphensFixed>Cratime corectate: {0}</XHyphensFixed>
|
<XHyphensFixed>Cratime corectate: {0}</XHyphensFixed>
|
||||||
<AddMissingQuotesExample>"Ce mai faci? ->" Ce mai faci "?</AddMissingQuotesExample>
|
<AddMissingQuotesExample>"Ce mai faci? ->" Ce mai faci "?</AddMissingQuotesExample>
|
||||||
@ -424,6 +518,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Splitting>Impartire</Splitting>
|
<Splitting>Impartire</Splitting>
|
||||||
<AutoSplitText>Auto impartire text</AutoSplitText>
|
<AutoSplitText>Auto impartire text</AutoSplitText>
|
||||||
<OneLineIsOneSubtitle>O linie este o subtitrare</OneLineIsOneSubtitle>
|
<OneLineIsOneSubtitle>O linie este o subtitrare</OneLineIsOneSubtitle>
|
||||||
|
<SplitAtBlankLines>Imparte ;a liniile goale</SplitAtBlankLines>
|
||||||
<MergeShortLines>Uneste linii scurte cu continuarea</MergeShortLines>
|
<MergeShortLines>Uneste linii scurte cu continuarea</MergeShortLines>
|
||||||
<RemoveEmptyLines>Eliminare linii goale</RemoveEmptyLines>
|
<RemoveEmptyLines>Eliminare linii goale</RemoveEmptyLines>
|
||||||
<RemoveLinesWithoutLetters>Sterge liniile fara litere</RemoveLinesWithoutLetters>
|
<RemoveLinesWithoutLetters>Sterge liniile fara litere</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||||||
@ -437,20 +532,36 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Interjections>
|
<Interjections>
|
||||||
<Title>Interjectii</Title>
|
<Title>Interjectii</Title>
|
||||||
</Interjections>
|
</Interjections>
|
||||||
|
<JoinSubtitles>
|
||||||
|
<Title>Imbina subtitrari</Title>
|
||||||
|
<Information>Adauga subtitrare pentru imbinare</Information>
|
||||||
|
<NumberOfLines>Linia nr</NumberOfLines>
|
||||||
|
<StartTime>Inceput</StartTime>
|
||||||
|
<EndTime>Sfarsit</EndTime>
|
||||||
|
<FileName>Nume fisier</FileName>
|
||||||
|
<Join>Alatura</Join>
|
||||||
|
<TotalNumberOfLinesX>Numar total de linii: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
||||||
|
</JoinSubtitles>
|
||||||
<Main>
|
<Main>
|
||||||
<Menu>
|
<Menu>
|
||||||
<File>
|
<File>
|
||||||
<Title>&Fisier</Title>
|
<Title>&Fisier</Title>
|
||||||
<New>&Nou</New>
|
<New>&Nou</New>
|
||||||
<Open>&Deschideti</Open>
|
<Open>&Deschideti</Open>
|
||||||
|
<OpenKeepVideo>Deschide (pastreaza video)</OpenKeepVideo>
|
||||||
<Reopen>&Redeschideti</Reopen>
|
<Reopen>&Redeschideti</Reopen>
|
||||||
<Save>&Salvati</Save>
|
<Save>&Salvati</Save>
|
||||||
<SaveAs>Salvati &ca...</SaveAs>
|
<SaveAs>Salvati &ca...</SaveAs>
|
||||||
|
<RestoreAutoBackup>Restaurare auto-backup...</RestoreAutoBackup>
|
||||||
|
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Proprietati avansate Sub Station Alpha...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
|
||||||
|
<SubStationAlphaProperties>Proprieati Sub Station Alpha...</SubStationAlphaProperties>
|
||||||
<OpenOriginal>Deschis subtitrare original (modul de traducator)...</OpenOriginal>
|
<OpenOriginal>Deschis subtitrare original (modul de traducator)...</OpenOriginal>
|
||||||
<SaveOriginal>Salvaţi original</SaveOriginal>
|
<SaveOriginal>Salvaţi original</SaveOriginal>
|
||||||
<CloseOriginal>Eliminaţi original</CloseOriginal>
|
<CloseOriginal>Eliminaţi original</CloseOriginal>
|
||||||
<OpenContainingFolder>Deschis dosar continand</OpenContainingFolder>
|
<OpenContainingFolder>Deschis dosar continand</OpenContainingFolder>
|
||||||
<Compare>&Compara...</Compare>
|
<Compare>&Compara...</Compare>
|
||||||
|
<Statistics>Statist&ici...</Statistics>
|
||||||
|
<Plugins>Plugin-uri...</Plugins>
|
||||||
<ImportOcrFromDvd>Import/subtitrarea OCR din vob/IFO (DVD) ...</ImportOcrFromDvd>
|
<ImportOcrFromDvd>Import/subtitrarea OCR din vob/IFO (DVD) ...</ImportOcrFromDvd>
|
||||||
<ImportOcrVobSubSubtitle>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitrarea...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
<ImportOcrVobSubSubtitle>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitrarea...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
||||||
<ImportBluRaySupFile>Import/OCR BluRay (,sup) subtitrarea...</ImportBluRaySupFile>
|
<ImportBluRaySupFile>Import/OCR BluRay (,sup) subtitrarea...</ImportBluRaySupFile>
|
||||||
@ -466,11 +577,20 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<ExportEbu>EBU stl...</ExportEbu>
|
<ExportEbu>EBU stl...</ExportEbu>
|
||||||
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
||||||
<ExportPlainText>Text simplu</ExportPlainText>
|
<ExportPlainText>Text simplu</ExportPlainText>
|
||||||
<ExportPlainTextWithoutLineBreaks>Text simplu fara intrerupere linii</ExportPlainTextWithoutLineBreaks>
|
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
|
||||||
|
<ExportKoreanAtsFilePair>Fisier pereche Korean ATS...</ExportKoreanAtsFilePair>
|
||||||
|
<ExportAvidStl>Avid stl...</ExportAvidStl>
|
||||||
|
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
|
||||||
|
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
|
||||||
|
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
||||||
|
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
||||||
|
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
||||||
<Exit>I&esiti</Exit>
|
<Exit>I&esiti</Exit>
|
||||||
</File>
|
</File>
|
||||||
<Edit>
|
<Edit>
|
||||||
<Title>Editare</Title>
|
<Title>Editare</Title>
|
||||||
|
<Undo>Inainte de</Undo>
|
||||||
|
<Redo>Dupa</Redo>
|
||||||
<ShowUndoHistory>Arata istorie (pentru anuleaza)</ShowUndoHistory>
|
<ShowUndoHistory>Arata istorie (pentru anuleaza)</ShowUndoHistory>
|
||||||
<InsertUnicodeSymbol>Inserarea simbol unicode</InsertUnicodeSymbol>
|
<InsertUnicodeSymbol>Inserarea simbol unicode</InsertUnicodeSymbol>
|
||||||
<Find>&Gasiti</Find>
|
<Find>&Gasiti</Find>
|
||||||
@ -478,15 +598,20 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Replace>&Inlocuiti</Replace>
|
<Replace>&Inlocuiti</Replace>
|
||||||
<MultipleReplace>&Inlocuire multipla...</MultipleReplace>
|
<MultipleReplace>&Inlocuire multipla...</MultipleReplace>
|
||||||
<GoToSubtitleNumber>&Du-te la numarul de subtitrare...</GoToSubtitleNumber>
|
<GoToSubtitleNumber>&Du-te la numarul de subtitrare...</GoToSubtitleNumber>
|
||||||
|
<RightToLeftMode>Stil de la dreapta la stanga</RightToLeftMode>
|
||||||
|
<ReverseRightToLeftStartEnd>Reverse RTL start/end (for selected lines)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||||
|
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Arata textul original in previzualizare audio / video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||||
</Edit>
|
</Edit>
|
||||||
<Tools>
|
<Tools>
|
||||||
<Title>Instrumente</Title>
|
<Title>Instrumente</Title>
|
||||||
<AdjustDisplayDuration>Ajustarea &duratei...</AdjustDisplayDuration>
|
<AdjustDisplayDuration>Ajustarea &duratei...</AdjustDisplayDuration>
|
||||||
|
<ApplyDurationLimits>Aplica limita de timp</ApplyDurationLimits>
|
||||||
<FixCommonErrors>&Corecteaza erori comune...</FixCommonErrors>
|
<FixCommonErrors>&Corecteaza erori comune...</FixCommonErrors>
|
||||||
<StartNumberingFrom>Start numerotare de la...</StartNumberingFrom>
|
<StartNumberingFrom>Start numerotare de la...</StartNumberingFrom>
|
||||||
<RemoveTextForHearingImpaired>Eliminati text pentru deficiente de auz...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
<RemoveTextForHearingImpaired>Eliminati text pentru deficiente de auz...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
||||||
<ChangeCasing>Schimbarea majuscule/minuscule...</ChangeCasing>
|
<ChangeCasing>Schimbarea majuscule/minuscule...</ChangeCasing>
|
||||||
<ChangeFrameRate>Schimba frame rate...</ChangeFrameRate>
|
<ChangeFrameRate>Schimba frame rate...</ChangeFrameRate>
|
||||||
|
<ChangeSpeedInPercent>Viteza schombata (procentaj)</ChangeSpeedInPercent>
|
||||||
<MergeShortLines>Uneste linii scurte...</MergeShortLines>
|
<MergeShortLines>Uneste linii scurte...</MergeShortLines>
|
||||||
<SplitLongLines>Imparte liniile lungi</SplitLongLines>
|
<SplitLongLines>Imparte liniile lungi</SplitLongLines>
|
||||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Timp minim de afisare intre paragrafe...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Timp minim de afisare intre paragrafe...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||||
@ -500,10 +625,12 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<TextTotalLength>Text - lungimea totala</TextTotalLength>
|
<TextTotalLength>Text - lungimea totala</TextTotalLength>
|
||||||
<TextNumberOfLines>Text - numarul de linii</TextNumberOfLines>
|
<TextNumberOfLines>Text - numarul de linii</TextNumberOfLines>
|
||||||
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - numar caractere/secunda</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - numar caractere/secunda</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
||||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Afişaţi textul original în examinarea audio/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
<WordsPerMinute>Text - cuvinte pe minut</WordsPerMinute>
|
||||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Obtine o noua traducere din subtitrarea curenta</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Obtine o noua traducere din subtitrarea curenta</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||||
|
<BatchConvert>Batch convert...</BatchConvert>
|
||||||
<SplitSubtitle>Split subtitrare...</SplitSubtitle>
|
<SplitSubtitle>Split subtitrare...</SplitSubtitle>
|
||||||
<AppendSubtitle>Adauga subtitrare...</AppendSubtitle>
|
<AppendSubtitle>Adauga subtitrare...</AppendSubtitle>
|
||||||
|
<JoinSubtitles>Alatura subtitrari...</JoinSubtitles>
|
||||||
</Tools>
|
</Tools>
|
||||||
<Video>
|
<Video>
|
||||||
<Title>Video</Title>
|
<Title>Video</Title>
|
||||||
@ -570,18 +697,32 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<ShowHideVideo>Arata/ascunde video</ShowHideVideo>
|
<ShowHideVideo>Arata/ascunde video</ShowHideVideo>
|
||||||
</ToolBar>
|
</ToolBar>
|
||||||
<ContextMenu>
|
<ContextMenu>
|
||||||
|
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Seteaza stil Advanced Sub Station Alpha</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
|
||||||
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Statie Alfa (avansat) - Seteaza stil</SubStationAlphaSetStyle>
|
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Statie Alfa (avansat) - Seteaza stil</SubStationAlphaSetStyle>
|
||||||
|
<SubStationAlphaStyles>Stiluri Sub Station Alpha...</SubStationAlphaStyles>
|
||||||
|
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Stiluri Advanced Sub Station Alpha...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
|
||||||
|
<TimedTextSetStyle>Timed Text - set style</TimedTextSetStyle>
|
||||||
|
<TimedTextStyles>Timed Text styles...</TimedTextStyles>
|
||||||
|
<SamiSetStyle>Sami - set class</SamiSetStyle>
|
||||||
<Cut>Taie</Cut>
|
<Cut>Taie</Cut>
|
||||||
<Copy>Copiaza</Copy>
|
<Copy>Copiaza</Copy>
|
||||||
<Paste>Lipeste</Paste>
|
<Paste>Lipeste</Paste>
|
||||||
<Delete>Sterge</Delete>
|
<Delete>Sterge</Delete>
|
||||||
<SplitLineAtCursorPosition>Imaprte linia la pozitia cursorului</SplitLineAtCursorPosition>
|
<SplitLineAtCursorPosition>Imaprte linia la pozitia cursorului</SplitLineAtCursorPosition>
|
||||||
|
<AutoDurationCurrentLine>Auto durata (linia curenta)</AutoDurationCurrentLine>
|
||||||
<SelectAll>Selecteaza tot</SelectAll>
|
<SelectAll>Selecteaza tot</SelectAll>
|
||||||
<InsertFirstLine>Insereaza linie</InsertFirstLine>
|
<InsertFirstLine>Insereaza linie</InsertFirstLine>
|
||||||
<InsertBefore>Insereaza inainte</InsertBefore>
|
<InsertBefore>Insereaza inainte</InsertBefore>
|
||||||
<InsertAfter>Insereaza dupa</InsertAfter>
|
<InsertAfter>Insereaza dupa</InsertAfter>
|
||||||
<InsertSubtitleAfter>Insereaza subtitlu dupa aceasta linie</InsertSubtitleAfter>
|
<InsertSubtitleAfter>Insereaza subtitlu dupa aceasta linie</InsertSubtitleAfter>
|
||||||
<CopyToClipboard>Copiaza in clipboard ca si text</CopyToClipboard>
|
<CopyToClipboard>Copiaza in clipboard ca si text</CopyToClipboard>
|
||||||
|
<Column>Coloana</Column>
|
||||||
|
<ColumnDeleteText>Ștergere text</ColumnDeleteText>
|
||||||
|
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Ștergere celule text și transfer in sus</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
||||||
|
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Insereaza linie goalã și transfer în jos</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
||||||
|
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Introduceți textul din fisier...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
||||||
|
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Importa text și transfer în jos</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
||||||
|
<ColumnPasteFromClipboard>Paste din clipboard...</ColumnPasteFromClipboard>
|
||||||
<Split>Imparte</Split>
|
<Split>Imparte</Split>
|
||||||
<MergeSelectedLines>Uneste linii selectate</MergeSelectedLines>
|
<MergeSelectedLines>Uneste linii selectate</MergeSelectedLines>
|
||||||
<MergeSelectedLinesASDialogue>Uneste liniile ca si dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
|
<MergeSelectedLinesASDialogue>Uneste liniile ca si dialog</MergeSelectedLinesASDialogue>
|
||||||
@ -591,6 +732,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Underline>Subliniat</Underline>
|
<Underline>Subliniat</Underline>
|
||||||
<Color>Culoare...</Color>
|
<Color>Culoare...</Color>
|
||||||
<FontName>Nume font...</FontName>
|
<FontName>Nume font...</FontName>
|
||||||
|
<Alignment>Aliniere...</Alignment>
|
||||||
<AutoBalanceSelectedLines>Auto echilibreaza liniile selectate...</AutoBalanceSelectedLines>
|
<AutoBalanceSelectedLines>Auto echilibreaza liniile selectate...</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Scoateti pauzele de linie din liniile selectate...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Scoateti pauzele de linie din liniile selectate...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||||||
<TypewriterEffect>Efect masina de scris...</TypewriterEffect>
|
<TypewriterEffect>Efect masina de scris...</TypewriterEffect>
|
||||||
@ -602,6 +744,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Reglati durate pentru linii selectate...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Reglati durate pentru linii selectate...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
||||||
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Repara erorile comune in linii selectate...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Repara erorile comune in linii selectate...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
||||||
<ChangeCasingForSelectedLines>Schimbarea carcasei pentru liniile selectate...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
<ChangeCasingForSelectedLines>Schimbarea carcasei pentru liniile selectate...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
||||||
|
<SaveSelectedLines>Salvați linii selectate ca fiind...</SaveSelectedLines>
|
||||||
</ContextMenu>
|
</ContextMenu>
|
||||||
</Menu>
|
</Menu>
|
||||||
<Controls>
|
<Controls>
|
||||||
@ -703,6 +846,12 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<FindContinue>Elementul cautat nu a fost gasit.
|
<FindContinue>Elementul cautat nu a fost gasit.
|
||||||
Doriti sa porneasca de la incept si sa mai caute odata?</FindContinue>
|
Doriti sa porneasca de la incept si sa mai caute odata?</FindContinue>
|
||||||
<FindContinueTitle>Continuati cautarea?</FindContinueTitle>
|
<FindContinueTitle>Continuati cautarea?</FindContinueTitle>
|
||||||
|
<ReplaceContinueNotFound>Articolul cãutat nu a fost gãsit.
|
||||||
|
Doriți sã porneascã de la inceputul documentului și se continue cãutarea și înlocureai?</ReplaceContinueNotFound>
|
||||||
|
<ReplaceXContinue>Articolul cãutat a fost înlocuit de {0} ori.
|
||||||
|
Doriți sã porneascã de la partea de sus a documentului și se continue cãutare și înlocuiți?</ReplaceXContinue>
|
||||||
|
<ReplaceContinueTitle>Continuați "Înlocuiți"?</ReplaceContinueTitle>
|
||||||
|
<SearchingForXFromLineY>Cauta "{0}", de la numãrul de linie {1}...</SearchingForXFromLineY>
|
||||||
<XFoundAtLineNumberY>"{0}" gasit la linia numarul {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
<XFoundAtLineNumberY>"{0}" gasit la linia numarul {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
||||||
<XNotFound>"{0}" nu a fost gasit</XNotFound>
|
<XNotFound>"{0}" nu a fost gasit</XNotFound>
|
||||||
<BeforeReplace>Inainte de a inlocui: {0}</BeforeReplace>
|
<BeforeReplace>Inainte de a inlocui: {0}</BeforeReplace>
|
||||||
@ -754,6 +903,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Translation from Swedish to Danish failed</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Translation from Swedish to Danish failed</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
||||||
<BeforeUndo>Inainte de anulare</BeforeUndo>
|
<BeforeUndo>Inainte de anulare</BeforeUndo>
|
||||||
<UndoPerformed>Anulari efectuate</UndoPerformed>
|
<UndoPerformed>Anulari efectuate</UndoPerformed>
|
||||||
|
<RedoPerformed>Refaceți efectuate</RedoPerformed>
|
||||||
<NothingToUndo>Nimic sa anulati</NothingToUndo>
|
<NothingToUndo>Nimic sa anulati</NothingToUndo>
|
||||||
<InvalidLanguageNameX>Nume limba invalid: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
<InvalidLanguageNameX>Nume limba invalid: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
||||||
<UnableToChangeLanguage>Imposibil de a schimba limba!</UnableToChangeLanguage>
|
<UnableToChangeLanguage>Imposibil de a schimba limba!</UnableToChangeLanguage>
|
||||||
@ -768,6 +918,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<BeforeAddingTagX>Inainte de a adauga <} {0> tag-ul</BeforeAddingTagX>
|
<BeforeAddingTagX>Inainte de a adauga <} {0> tag-ul</BeforeAddingTagX>
|
||||||
<TagXAdded><{ 0 }> tag-uri adaugate</TagXAdded>
|
<TagXAdded><{ 0 }> tag-uri adaugate</TagXAdded>
|
||||||
<LineXOfY>linie {0} din {1}</LineXOfY>
|
<LineXOfY>linie {0} din {1}</LineXOfY>
|
||||||
|
<XLinesSavedAsY>{0} linii salvate ca {1}</XLinesSavedAsY>
|
||||||
<XLinesDeleted>{0} linii sterse</XLinesDeleted>
|
<XLinesDeleted>{0} linii sterse</XLinesDeleted>
|
||||||
<BeforeDeletingXLines>Inainte de a sterge {0} linii</BeforeDeletingXLines>
|
<BeforeDeletingXLines>Inainte de a sterge {0} linii</BeforeDeletingXLines>
|
||||||
<DeleteXLinesPrompt>sterge {0} linii?</DeleteXLinesPrompt>
|
<DeleteXLinesPrompt>sterge {0} linii?</DeleteXLinesPrompt>
|
||||||
@ -803,6 +954,7 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Numarul de linii cu nume schimbat : {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Numarul de linii cu nume schimbat : {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
||||||
<CasingCompleteMessage>Numarul de linii cu format schimbat: {0}/{1}, a schimbat formatul pentru nume: {2}</CasingCompleteMessage>
|
<CasingCompleteMessage>Numarul de linii cu format schimbat: {0}/{1}, a schimbat formatul pentru nume: {2}</CasingCompleteMessage>
|
||||||
<BeforeChangeFrameRate>Inainte de a modifica rata cadrelor</BeforeChangeFrameRate>
|
<BeforeChangeFrameRate>Inainte de a modifica rata cadrelor</BeforeChangeFrameRate>
|
||||||
|
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Înainte de a ajusta viteza in procente</BeforeAdjustSpeedInPercent>
|
||||||
<FrameRateChangedFromXToY>Rata cadrelor schimbata din {0} la {1}</FrameRateChangedFromXToY>
|
<FrameRateChangedFromXToY>Rata cadrelor schimbata din {0} la {1}</FrameRateChangedFromXToY>
|
||||||
<IdxFileNotFoundWarning>{0} nu a fost gasit! Import fisier VobSub oricum?</IdxFileNotFoundWarning>
|
<IdxFileNotFoundWarning>{0} nu a fost gasit! Import fisier VobSub oricum?</IdxFileNotFoundWarning>
|
||||||
<InvalidVobSubHeader>Antetul nu este valabil pentru fisier VobSubr: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
<InvalidVobSubHeader>Antetul nu este valabil pentru fisier VobSubr: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
||||||
@ -814,6 +966,12 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<BeforeImportingBluRaySupFile>Inainte de a importa subtitrare BluRay (.sup)</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
<BeforeImportingBluRaySupFile>Inainte de a importa subtitrare BluRay (.sup)</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
||||||
<BeforeImportingBdnXml>Înainte de a importa fisier BDN XML</BeforeImportingBdnXml>
|
<BeforeImportingBdnXml>Înainte de a importa fisier BDN XML</BeforeImportingBdnXml>
|
||||||
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Inainte de a arata liniile selectate mai devreme/tarziu</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Inainte de a arata liniile selectate mai devreme/tarziu</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||||||
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Arata toate liniile {0:0.0##} secunde mai devreme</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
|
||||||
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Arata toate liniile {0:0.0##} secunde mai tarziu</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
|
||||||
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Arata liniile selectate {0:0.0##} secunde mai devreme</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
|
||||||
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Arata liniile selectate {0:0.0##} secunde mai tarziu</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
|
||||||
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Arata selectia si muta {0:0.0##} secunde mai devreme</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
|
||||||
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Arata selectia si muta {0:0.0##} secunde mai tarziu</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
|
||||||
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Arata mai devreme/tarziu efectuate pe liniile selectate</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Arata mai devreme/tarziu efectuate pe liniile selectate</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
||||||
<DoubleWordsViaRegEx>Cuvinte dublate via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
<DoubleWordsViaRegEx>Cuvinte dublate via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
||||||
<BeforeSortX>Inainte de sortare: {0}</BeforeSortX>
|
<BeforeSortX>Inainte de sortare: {0}</BeforeSortX>
|
||||||
@ -826,6 +984,10 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<NumberOfLinesReplacedX>Numarul de linii cu inlocuire de text: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
<NumberOfLinesReplacedX>Numarul de linii cu inlocuire de text: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
||||||
<NameXAddedToNamesEtcList>Numele "{0} 'a fost adaugat in lista de nume</NameXAddedToNamesEtcList>
|
<NameXAddedToNamesEtcList>Numele "{0} 'a fost adaugat in lista de nume</NameXAddedToNamesEtcList>
|
||||||
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Numele "{0}" NU a fost adaugat la lista de nume</NameXNotAddedToNamesEtcList>
|
<NameXNotAddedToNamesEtcList>Numele "{0}" NU a fost adaugat la lista de nume</NameXNotAddedToNamesEtcList>
|
||||||
|
<WordXAddedToUserDic>Cuvântul "{0}" a fost adãugat la dicționarul utilizatorului</WordXAddedToUserDic>
|
||||||
|
<WordXNotAddedToUserDic>Numele "{0}" nu a fost adaugat dicționarul utilizatorului</WordXNotAddedToUserDic>
|
||||||
|
<OcrReplacePairXAdded>Lista pereche de înlocuire OCR "{0} -> {1}" a fost adãugata la lista de înlocuire OCR</OcrReplacePairXAdded>
|
||||||
|
<OcrReplacePairXNotAdded>Lista pereche de înlocuire OCR "{0} -> {1}" nu a fost adãugata la lista de înlocuire OCR</OcrReplacePairXNotAdded>
|
||||||
<XLinesSelected>{0} linii selectate</XLinesSelected>
|
<XLinesSelected>{0} linii selectate</XLinesSelected>
|
||||||
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Nume contine semne muzicale unicod. Salvarea utilizand codificarea ANSI va duce la pierderea acestora. Continuati cu salvarea?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Nume contine semne muzicale unicod. Salvarea utilizand codificarea ANSI va duce la pierderea acestora. Continuati cu salvarea?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
||||||
<NegativeTimeWarning>Nume contine coduri negative timp. Continuati cu salvarea?</NegativeTimeWarning>
|
<NegativeTimeWarning>Nume contine coduri negative timp. Continuati cu salvarea?</NegativeTimeWarning>
|
||||||
@ -864,6 +1026,23 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<BeforeToggleDialogueDashes>Inainte de a comuta intre linii de dialog</BeforeToggleDialogueDashes>
|
<BeforeToggleDialogueDashes>Inainte de a comuta intre linii de dialog</BeforeToggleDialogueDashes>
|
||||||
<ExportPlainTextAs>Exporta text ca si</ExportPlainTextAs>
|
<ExportPlainTextAs>Exporta text ca si</ExportPlainTextAs>
|
||||||
<TextFiles>Fisiere text</TextFiles>
|
<TextFiles>Fisiere text</TextFiles>
|
||||||
|
<SubtitleExported>Fisier exportat</SubtitleExported>
|
||||||
|
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Linia {0} - Eroare la citirea: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
||||||
|
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Linia {0} - Eroare la citirea codului de timp: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
||||||
|
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Linia {0} - numãr de subtitrare așteptat: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
||||||
|
<BeforeGuessingTimeCodes>Înainte de a ghici codul de timp</BeforeGuessingTimeCodes>
|
||||||
|
<BeforeAutoDuration>Înainte de auto-durata pentru liniile selectate</BeforeAutoDuration>
|
||||||
|
<BeforeColumnPaste>Înainte de Paste coloana</BeforeColumnPaste>
|
||||||
|
<BeforeColumnDelete>Inainte de stergere coloana</BeforeColumnDelete>
|
||||||
|
<BeforeColumnImportText>Inainte de import text in coloana</BeforeColumnImportText>
|
||||||
|
<BeforeColumnShiftCellsDown>Înainte de transfer celule in jos pe coloanã</BeforeColumnShiftCellsDown>
|
||||||
|
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Eroare incarcarea plugin: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
|
||||||
|
<BeforeRunningPluginXVersionY>Înainte de a rula plugin-ul: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
||||||
|
<UnableToReadPluginResult>Imposibil pentru a citi rezultatul subtitrarii din plugin!</UnableToReadPluginResult>
|
||||||
|
<UnableToCreateBackupDirectory>Nu se poate crea directorul de backup {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
||||||
|
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Inainte de a imbina subtitrari</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||||||
|
<SubtitlesJoined>Subtitrari imbinate</SubtitlesJoined>
|
||||||
|
<StatusLog>Stare jurnal</StatusLog>
|
||||||
</Main>
|
</Main>
|
||||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||||
<Title>Alegeti subtitrare din dosar Matroska</Title>
|
<Title>Alegeti subtitrare din dosar Matroska</Title>
|
||||||
@ -875,7 +1054,6 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<MaximumCharacters>Numarul maxim de caractere intr-un paragraf</MaximumCharacters>
|
<MaximumCharacters>Numarul maxim de caractere intr-un paragraf</MaximumCharacters>
|
||||||
<MaximumMillisecondsBetween>Numar maxim de milisecunde intre linii</MaximumMillisecondsBetween>
|
<MaximumMillisecondsBetween>Numar maxim de milisecunde intre linii</MaximumMillisecondsBetween>
|
||||||
<NumberOfMergesX>Numarul de uniri: {0}</NumberOfMergesX>
|
<NumberOfMergesX>Numarul de uniri: {0}</NumberOfMergesX>
|
||||||
<LineNumber>Linie #</LineNumber>
|
|
||||||
<MergedText>Text unit</MergedText>
|
<MergedText>Text unit</MergedText>
|
||||||
<OnlyMergeContinuationLines>Îmbinare doar linia din continuare</OnlyMergeContinuationLines>
|
<OnlyMergeContinuationLines>Îmbinare doar linia din continuare</OnlyMergeContinuationLines>
|
||||||
</MergedShortLines>
|
</MergedShortLines>
|
||||||
@ -886,15 +1064,18 @@ E-mail: nikse.dk @gmail.com</AboutText1>
|
|||||||
<Normal>Normal</Normal>
|
<Normal>Normal</Normal>
|
||||||
<CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive>
|
<CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive>
|
||||||
<RegularExpression>Expresie comuna</RegularExpression>
|
<RegularExpression>Expresie comuna</RegularExpression>
|
||||||
<LineNumber>Linie #</LineNumber>
|
|
||||||
<Before>inainte</Before>
|
|
||||||
<After>Dupa</After>
|
|
||||||
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
<LinesFoundX>Linii gasite: {0}</LinesFoundX>
|
||||||
<Delete>sterge</Delete>
|
<Delete>sterge</Delete>
|
||||||
<Add>Adauga</Add>
|
<Add>Adauga</Add>
|
||||||
<Update>&Actualizeaza</Update>
|
<Update>&Actualizeaza</Update>
|
||||||
<Enabled>Activat</Enabled>
|
<Enabled>Activat</Enabled>
|
||||||
<SearchType>Tipul cautarii</SearchType>
|
<SearchType>Tipul cautarii</SearchType>
|
||||||
|
<RemoveAll>Eliminați toate</RemoveAll>
|
||||||
|
<Import>Import...</Import>
|
||||||
|
<Export>Export...</Export>
|
||||||
|
<ImportRulesTitle>Import regula(i) de inlocuit de la...</ImportRulesTitle>
|
||||||
|
<ExportRulesTitle>Export regula(i) de inlocuit la...</ExportRulesTitle>
|
||||||
|
<Rules>Export reguli</Rules>
|
||||||
</MultipleReplace>
|
</MultipleReplace>
|
||||||
<NetworkChat>
|
<NetworkChat>
|
||||||
<Title>Chat</Title>
|
<Title>Chat</Title>
|
||||||
@ -917,6 +1098,24 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
||||||
<Start>Incepe</Start>
|
<Start>Incepe</Start>
|
||||||
</NetworkStart>
|
</NetworkStart>
|
||||||
|
<PluginsGet>
|
||||||
|
<Title>Plugin-uri</Title>
|
||||||
|
<InstalledPlugins>Plugin-uri instalate</InstalledPlugins>
|
||||||
|
<GetPlugins>Ia plugin-uri</GetPlugins>
|
||||||
|
<Description>Descriere</Description>
|
||||||
|
<Version>Versiunea</Version>
|
||||||
|
<Date>Data</Date>
|
||||||
|
<Type>Tip</Type>
|
||||||
|
<OpenPluginsFolder>Deschise dosar "Plugin-uri"</OpenPluginsFolder>
|
||||||
|
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit plugins must be downloaded to the 'Plugins' folder</GetPluginsInfo1>
|
||||||
|
<GetPluginsInfo2>Alege plug-in și faceți clic pe "Download '</GetPluginsInfo2>
|
||||||
|
<PluginXDownloaded>Plugin {0} descãrcat</PluginXDownloaded>
|
||||||
|
<Download>&Download</Download>
|
||||||
|
<Remove>&Remove</Remove>
|
||||||
|
<UnableToDownloadPluginListX>Imposibil de descãrcat lista de plugin-uri: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
||||||
|
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Newer version of Subtitle Edit required!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
||||||
|
<UpdateAvailable>[Update disponibil!]</UpdateAvailable>
|
||||||
|
</PluginsGet>
|
||||||
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||||
<Title>Eliminati text pentru deficiente de auz</Title>
|
<Title>Eliminati text pentru deficiente de auz</Title>
|
||||||
<RemoveTextConditions>Eliminati conditii text</RemoveTextConditions>
|
<RemoveTextConditions>Eliminati conditii text</RemoveTextConditions>
|
||||||
@ -929,11 +1128,9 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<RemoveTextBeforeColon>Eliminarea textului in fata unei (':') colon</RemoveTextBeforeColon>
|
<RemoveTextBeforeColon>Eliminarea textului in fata unei (':') colon</RemoveTextBeforeColon>
|
||||||
<OnlyIfTextIsUppercase>Numai daca textul este MAJUSCULE</OnlyIfTextIsUppercase>
|
<OnlyIfTextIsUppercase>Numai daca textul este MAJUSCULE</OnlyIfTextIsUppercase>
|
||||||
<OnlyIfInSeparateLine>Numai daca este linie separata</OnlyIfInSeparateLine>
|
<OnlyIfInSeparateLine>Numai daca este linie separata</OnlyIfInSeparateLine>
|
||||||
<LineNumber>Linie #</LineNumber>
|
|
||||||
<Before>inainte</Before>
|
|
||||||
<After>Dupa</After>
|
|
||||||
<LinesFoundX>Linii gasit: {0}</LinesFoundX>
|
<LinesFoundX>Linii gasit: {0}</LinesFoundX>
|
||||||
<RemoveTextIfContains>Eliminarea textului in cazul in care contine:</RemoveTextIfContains>
|
<RemoveTextIfContains>Eliminarea textului in cazul in care contine:</RemoveTextIfContains>
|
||||||
|
<RemoveTextIfAllUppercase>Scoateți linie, dacã MAJUSCULE</RemoveTextIfAllUppercase>
|
||||||
<RemoveInterjections>Scoateţi interjecţii (Shh, hmm, etc)</RemoveInterjections>
|
<RemoveInterjections>Scoateţi interjecţii (Shh, hmm, etc)</RemoveInterjections>
|
||||||
<EditInterjections>Editare...</EditInterjections>
|
<EditInterjections>Editare...</EditInterjections>
|
||||||
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||||
@ -948,6 +1145,22 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<Replace>&inlocuiti</Replace>
|
<Replace>&inlocuiti</Replace>
|
||||||
<ReplaceAll>inlocuiti &toate</ReplaceAll>
|
<ReplaceAll>inlocuiti &toate</ReplaceAll>
|
||||||
</ReplaceDialog>
|
</ReplaceDialog>
|
||||||
|
<RestoreAutoBackup>
|
||||||
|
<Title>Restaurare de rezervã automatã</Title>
|
||||||
|
<Information>Deschide backup auto-salvat</Information>
|
||||||
|
<DateAndTime>Data și ora</DateAndTime>
|
||||||
|
<FileName>Nume fisier</FileName>
|
||||||
|
<Extension>Extensie</Extension>
|
||||||
|
<NoBackedUpFilesFound>Nu a fost gãsit fișier de rezervã!</NoBackedUpFilesFound>
|
||||||
|
</RestoreAutoBackup>
|
||||||
|
<SeekSilence>
|
||||||
|
<Title>Cauta tãcere</Title>
|
||||||
|
<SearchDirection>Directie de cautare</SearchDirection>
|
||||||
|
<Forward>Forward</Forward>
|
||||||
|
<Back>Inapoi</Back>
|
||||||
|
<LengthInSeconds>Tacerea trebuie sã fie la cel puțin (secunde)</LengthInSeconds>
|
||||||
|
<MaxVolume>Volumul trebuie sã fie mai jos</MaxVolume>
|
||||||
|
</SeekSilence>
|
||||||
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||||
<Title>Setati timpul de afisare minim intre paragrafe</Title>
|
<Title>Setati timpul de afisare minim intre paragrafe</Title>
|
||||||
<PreviewLinesModifiedX>Preview - punctele modificate: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
<PreviewLinesModifiedX>Preview - punctele modificate: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||||
@ -988,12 +1201,14 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<DefaultFileEncoding>Codare fisier implicita</DefaultFileEncoding>
|
<DefaultFileEncoding>Codare fisier implicita</DefaultFileEncoding>
|
||||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detecteaza codificare ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detecteaza codificare ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||||
<SubtitleLineMaximumLength>Lungime maxima a subtitrarii</SubtitleLineMaximumLength>
|
<SubtitleLineMaximumLength>Lungime maxima a subtitrarii</SubtitleLineMaximumLength>
|
||||||
|
<MaximumCharactersPerSecond>Caractere maxim pe secunda</MaximumCharactersPerSecond>
|
||||||
<AutoWrapWhileTyping>Auto-desparte în timp ce tastaţi</AutoWrapWhileTyping>
|
<AutoWrapWhileTyping>Auto-desparte în timp ce tastaţi</AutoWrapWhileTyping>
|
||||||
<DurationMinimumMilliseconds>Durata minima, milisecunde</DurationMinimumMilliseconds>
|
<DurationMinimumMilliseconds>Durata minima, milisecunde</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||||
<DurationMaximumMilliseconds>Durata maxima, milisecunde</DurationMaximumMilliseconds>
|
<DurationMaximumMilliseconds>Durata maxima, milisecunde</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||||
<SubtitleFont>Font subtitrare</SubtitleFont>
|
<SubtitleFont>Font subtitrare</SubtitleFont>
|
||||||
<SubtitleFontSize>Marime font</SubtitleFontSize>
|
<SubtitleFontSize>Marime font</SubtitleFontSize>
|
||||||
<SubtitleBold>Ingrosat</SubtitleBold>
|
<SubtitleBold>Ingrosat</SubtitleBold>
|
||||||
|
<SubtitleCenter>Centrat</SubtitleCenter>
|
||||||
<SubtitleFontColor>Culoare literelor subtitrarii</SubtitleFontColor>
|
<SubtitleFontColor>Culoare literelor subtitrarii</SubtitleFontColor>
|
||||||
<SubtitleBackgroundColor>Culoarea fundalului subtitrarii</SubtitleBackgroundColor>
|
<SubtitleBackgroundColor>Culoarea fundalului subtitrarii</SubtitleBackgroundColor>
|
||||||
<SpellChecker>Verificator ortografic</SpellChecker>
|
<SpellChecker>Verificator ortografic</SpellChecker>
|
||||||
@ -1009,12 +1224,19 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Du-te la pozitia video si pauza</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Du-te la pozitia video si pauza</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||||||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Du-te la pozitia video si reda</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Du-te la pozitia video si reda</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||||||
<MainListViewEditText>Du-te la caseta de editare de text</MainListViewEditText>
|
<MainListViewEditText>Du-te la caseta de editare de text</MainListViewEditText>
|
||||||
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Du-te la momentul video, - 1 sec și pauzã</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
||||||
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Du-te la momentul video, - 0,5 sec și pauzã</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
||||||
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Du-te la momentul video, - 1 sec și reda</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
||||||
|
<MainListViewEditTextAndPause>Du-te la editare text, si pauzã la poziția video</MainListViewEditTextAndPause>
|
||||||
<AutoBackup>Auto-backup</AutoBackup>
|
<AutoBackup>Auto-backup</AutoBackup>
|
||||||
<AutoBackupEveryMinute>Fiecare minut</AutoBackupEveryMinute>
|
<AutoBackupEveryMinute>Fiecare minut</AutoBackupEveryMinute>
|
||||||
<AutoBackupEveryFiveMinutes>La fiecare 5 minute</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
<AutoBackupEveryFiveMinutes>La fiecare 5 minute</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
||||||
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>La fiecare 15 minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>La fiecare 15 minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
||||||
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Permite editarea subtitrarii originale</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Permite editarea subtitrarii originale</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
||||||
<PromptDeleteLines>Prompt pentru stergere linii</PromptDeleteLines>
|
<PromptDeleteLines>Prompt pentru stergere linii</PromptDeleteLines>
|
||||||
|
<TimeCodeMode>Mod cod de timp</TimeCodeMode>
|
||||||
|
<TimeCodeModeHHMMSSMsec>HH:MM:SS.Msec (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMsec>
|
||||||
|
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
|
||||||
<VideoEngine>Video motor</VideoEngine>
|
<VideoEngine>Video motor</VideoEngine>
|
||||||
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
||||||
<DirectShowDescription>quartz.dll in system32 folder</DirectShowDescription>
|
<DirectShowDescription>quartz.dll in system32 folder</DirectShowDescription>
|
||||||
@ -1025,6 +1247,8 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
||||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll din VLC Media Player 1.1.0 sau mai nou</VlcMediaPlayerDescription>
|
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll din VLC Media Player 1.1.0 sau mai nou</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||||
<ShowStopButton>Afisare Butonul Stop</ShowStopButton>
|
<ShowStopButton>Afisare Butonul Stop</ShowStopButton>
|
||||||
|
<ShowMuteButton>Arata buton mut</ShowMuteButton>
|
||||||
|
<ShowFullscreenButton>Arata buton ecran complet</ShowFullscreenButton>
|
||||||
<DefaultVolume>Volum implicit</DefaultVolume>
|
<DefaultVolume>Volum implicit</DefaultVolume>
|
||||||
<VolumeNotes>0 este nici un sunet, 100 este cel mai mare volum</VolumeNotes>
|
<VolumeNotes>0 este nici un sunet, 100 este cel mai mare volum</VolumeNotes>
|
||||||
<PreviewFontSize>Examinare marimea fontului subtitrarii</PreviewFontSize>
|
<PreviewFontSize>Examinare marimea fontului subtitrarii</PreviewFontSize>
|
||||||
@ -1091,6 +1315,7 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<UpdateShortcut>Actualizaţi</UpdateShortcut>
|
<UpdateShortcut>Actualizaţi</UpdateShortcut>
|
||||||
<ShortcutIsNotValid>Scurtătura nu este valabilă: {0}</ShortcutIsNotValid>
|
<ShortcutIsNotValid>Scurtătura nu este valabilă: {0}</ShortcutIsNotValid>
|
||||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Comutaţi blocare/deblocare comenzi video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Comutaţi blocare/deblocare comenzi video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||||
|
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Seteaza sfarsit, adauga nou si du-te la nou.</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Adjusteaza prin pozitia de final si mergi la urmatoarea</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Adjusteaza prin pozitia de final si mergi la urmatoarea</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Seteaza start, auto-durata si mergi la urmatoarea</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Seteaza start, auto-durata si mergi la urmatoarea</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Seteaza final, urmatorul start si mergi la urmatoarea</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Seteaza final, urmatorul start si mergi la urmatoarea</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||||||
@ -1104,9 +1329,14 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<GoToPrevious>Mergi la linia anterioara</GoToPrevious>
|
<GoToPrevious>Mergi la linia anterioara</GoToPrevious>
|
||||||
<ToggleFocus>Comuta intre vizualizare lista si ecran subtitrare</ToggleFocus>
|
<ToggleFocus>Comuta intre vizualizare lista si ecran subtitrare</ToggleFocus>
|
||||||
<ToggleDialogueDashes>Cu / fara linii de dialog</ToggleDialogueDashes>
|
<ToggleDialogueDashes>Cu / fara linii de dialog</ToggleDialogueDashes>
|
||||||
|
<Alignment>Aliniere (linia selectata)</Alignment>
|
||||||
|
<CopyTextOnly>Copiaza numai text in clipvoard (linia selectata)</CopyTextOnly>
|
||||||
|
<AutoDurationSelectedLines>Durata auto (linia selectata)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||||
|
<ReverseStartAndEndingForRTL>Inverseaza RTL inceput / sfarsit</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
||||||
<VerticalZoom>Zoom vertical</VerticalZoom>
|
<VerticalZoom>Zoom vertical</VerticalZoom>
|
||||||
<WaveformSeekSilenceForward>Cauta inainte zona de tacere</WaveformSeekSilenceForward>
|
<WaveformSeekSilenceForward>Cauta inainte zona de tacere</WaveformSeekSilenceForward>
|
||||||
<WaveformSeekSilenceBack>Cauta inapoi zona de tacere</WaveformSeekSilenceBack>
|
<WaveformSeekSilenceBack>Cauta inapoi zona de tacere</WaveformSeekSilenceBack>
|
||||||
|
<WaveformAddTextHere>Adauga text aici (pentru selectie noua)</WaveformAddTextHere>
|
||||||
<GoBack100Milliseconds>100 ms inapoi</GoBack100Milliseconds>
|
<GoBack100Milliseconds>100 ms inapoi</GoBack100Milliseconds>
|
||||||
<GoForward100Milliseconds>100 ms inainte</GoForward100Milliseconds>
|
<GoForward100Milliseconds>100 ms inainte</GoForward100Milliseconds>
|
||||||
<GoBack500Milliseconds>500 ms inapoi</GoBack500Milliseconds>
|
<GoBack500Milliseconds>500 ms inapoi</GoBack500Milliseconds>
|
||||||
@ -1114,6 +1344,31 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<TogglePlayPause>Comuta intre Play / Pause</TogglePlayPause>
|
<TogglePlayPause>Comuta intre Play / Pause</TogglePlayPause>
|
||||||
<Pause>Pauza</Pause>
|
<Pause>Pauza</Pause>
|
||||||
<Fullscreen>Ecran complet</Fullscreen>
|
<Fullscreen>Ecran complet</Fullscreen>
|
||||||
|
<CustomSearch1>Traducere, cautare personalizata 1</CustomSearch1>
|
||||||
|
<CustomSearch2>Traducere, cautare personalizata 2</CustomSearch2>
|
||||||
|
<CustomSearch3>Traducere, cautare personalizata 3</CustomSearch3>
|
||||||
|
<CustomSearch4>Traducere, cautare personalizata 4</CustomSearch4>
|
||||||
|
<CustomSearch5>Traducere, cautare personalizata 5</CustomSearch5>
|
||||||
|
<CustomSearch6>Traducere, cautare personalizata 6</CustomSearch6>
|
||||||
|
<SyntaxColoring>Sintaxã de colorat</SyntaxColoring>
|
||||||
|
<ListViewSyntaxColoring>Vizualizarea Listã sintaxa de colorat</ListViewSyntaxColoring>
|
||||||
|
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Culoreaza durata daca este prea mica</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||||
|
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Coloreaza durata daca este prea mare</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||||
|
<SyntaxColorTextIfTooLong>Coloreaza text daca este prea lung</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||||
|
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Coloreaza text daca are mai mult de doua linii</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||||
|
<SyntaxColorOverlap>Coloreaza codul de timp daca depaseste</SyntaxColorOverlap>
|
||||||
|
<SyntaxErrorColor>Culoare eroare</SyntaxErrorColor>
|
||||||
|
<GoToFirstSelectedLine>Du-te la prima linie selectata</GoToFirstSelectedLine>
|
||||||
|
<MergeSelectedLines>Imbina liniile selectate</MergeSelectedLines>
|
||||||
|
<ToggleTranslationMode>Comuta mod traducere</ToggleTranslationMode>
|
||||||
|
<SwitchOriginalAndTranslation>Schimba la original si traducere</SwitchOriginalAndTranslation>
|
||||||
|
<MergeOriginalAndTranslation>Imbina original si traducere</MergeOriginalAndTranslation>
|
||||||
|
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Scurtatura deja definita: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
|
||||||
|
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Schimba intre traducere si original in previzualizare audio-video</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
|
||||||
|
<ListViewColumnDelete>Coloana, sterge text</ListViewColumnDelete>
|
||||||
|
<ListViewColumnInsert>Coloana, insereaza text</ListViewColumnInsert>
|
||||||
|
<ListViewColumnPaste>Coloana, aplica</ListViewColumnPaste>
|
||||||
|
<ShowBeamer>Start stralucire subtitrare pe tot ecranul</ShowBeamer>
|
||||||
</Settings>
|
</Settings>
|
||||||
<ShowEarlierLater>
|
<ShowEarlierLater>
|
||||||
<Title>Arata linii selctate mai devreme/tarziu</Title>
|
<Title>Arata linii selctate mai devreme/tarziu</Title>
|
||||||
@ -1122,7 +1377,8 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<ShowLater>Arata mai tarziu</ShowLater>
|
<ShowLater>Arata mai tarziu</ShowLater>
|
||||||
<TotalAdjustmentX>ajustare Total: {0}</TotalAdjustmentX>
|
<TotalAdjustmentX>ajustare Total: {0}</TotalAdjustmentX>
|
||||||
<AllLines>Toate liniile</AllLines>
|
<AllLines>Toate liniile</AllLines>
|
||||||
<SelectedLinesonly>Doar liniile selectate</SelectedLinesonly>
|
<SelectedLinesOnly>Doar linia(iile) selectata(e)</SelectedLinesOnly>
|
||||||
|
<SelectedLinesAndForward>Linia(iile) selectata(e) si inainte</SelectedLinesAndForward>
|
||||||
</ShowEarlierLater>
|
</ShowEarlierLater>
|
||||||
<ShowHistory>
|
<ShowHistory>
|
||||||
<Title>Istorie (pentru anuleaza)</Title>
|
<Title>Istorie (pentru anuleaza)</Title>
|
||||||
@ -1144,6 +1400,7 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<SkipAll>&Treci toate</SkipAll>
|
<SkipAll>&Treci toate</SkipAll>
|
||||||
<AddToUserDictionary>Adauga la dictionar de utilizator</AddToUserDictionary>
|
<AddToUserDictionary>Adauga la dictionar de utilizator</AddToUserDictionary>
|
||||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Adauga la lista de nume/zgomot (case sensitive)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
<AddToNamesAndIgnoreList>Adauga la lista de nume/zgomot (case sensitive)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||||
|
<AddToOcrReplaceList>Adauga pereche la lista OCR</AddToOcrReplaceList>
|
||||||
<Abort>Anuleaza</Abort>
|
<Abort>Anuleaza</Abort>
|
||||||
<Use>Utilizare</Use>
|
<Use>Utilizare</Use>
|
||||||
<UseAlways>Utilizati intotdeauna &</UseAlways>
|
<UseAlways>Utilizati intotdeauna &</UseAlways>
|
||||||
@ -1157,6 +1414,21 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<SpellCheckCompleted>Verificarea ortografica finalizata.</SpellCheckCompleted>
|
<SpellCheckCompleted>Verificarea ortografica finalizata.</SpellCheckCompleted>
|
||||||
<SpellCheckAborted>Verificarea ortografica anulata</SpellCheckAborted>
|
<SpellCheckAborted>Verificarea ortografica anulata</SpellCheckAborted>
|
||||||
</SpellCheck>
|
</SpellCheck>
|
||||||
|
<Split>
|
||||||
|
<Title>Imparte</Title>
|
||||||
|
<SplitOptions>Optiuni impartire</SplitOptions>
|
||||||
|
<Lines>Linii</Lines>
|
||||||
|
<Characters>Caractere</Characters>
|
||||||
|
<NumberOfEqualParts>Numar de parti egale</NumberOfEqualParts>
|
||||||
|
<SubtitleInfo>Info subtitrare</SubtitleInfo>
|
||||||
|
<NumberOfLinesX>Numar de linii: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||||||
|
<NumberOfCharactersX>Numar de caractere: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
||||||
|
<Output>Iesire</Output>
|
||||||
|
<FileName>Nume fisier</FileName>
|
||||||
|
<OutputFolder>Director de iesire</OutputFolder>
|
||||||
|
<DoSplit>Imbarte</DoSplit>
|
||||||
|
<Basic>De baza</Basic>
|
||||||
|
</Split>
|
||||||
<SplitLongLines>
|
<SplitLongLines>
|
||||||
<Title>Imparte liniile lungi</Title>
|
<Title>Imparte liniile lungi</Title>
|
||||||
<SingleLineMaximumLength>Lungimea maxima a unei singure linii</SingleLineMaximumLength>
|
<SingleLineMaximumLength>Lungimea maxima a unei singure linii</SingleLineMaximumLength>
|
||||||
@ -1178,12 +1450,106 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<Part1>Part1</Part1>
|
<Part1>Part1</Part1>
|
||||||
<Part2>Part2</Part2>
|
<Part2>Part2</Part2>
|
||||||
<UnableToSaveFileX>Imposibilitatea de a salva {0}</UnableToSaveFileX>
|
<UnableToSaveFileX>Imposibilitatea de a salva {0}</UnableToSaveFileX>
|
||||||
|
<OverwriteExistingFiles>Suprascrii fisierele existente?</OverwriteExistingFiles>
|
||||||
|
<FolderNotFoundX>Nu s-a gasit directorul: {0}</FolderNotFoundX>
|
||||||
|
<Untitled>Fara titlu</Untitled>
|
||||||
</SplitSubtitle>
|
</SplitSubtitle>
|
||||||
<StartNumberingFrom>
|
<StartNumberingFrom>
|
||||||
<Title>Start numerotare de la...</Title>
|
<Title>Start numerotare de la...</Title>
|
||||||
<StartFromNumber>Start de la numar:</StartFromNumber>
|
<StartFromNumber>Start de la numar:</StartFromNumber>
|
||||||
<PleaseEnterAValidNumber>Ups, va rugam sa introduceti un numar</PleaseEnterAValidNumber>
|
<PleaseEnterAValidNumber>Ups, va rugam sa introduceti un numar</PleaseEnterAValidNumber>
|
||||||
</StartNumberingFrom>
|
</StartNumberingFrom>
|
||||||
|
<Statistics>
|
||||||
|
<Title>Statistici</Title>
|
||||||
|
<TitleWithFileName>Statistici - {0}</TitleWithFileName>
|
||||||
|
<GeneralStatistics>Statisticã generalã</GeneralStatistics>
|
||||||
|
<MostUsed>Cel mai folosit...</MostUsed>
|
||||||
|
<MostUsedLines>Liniile cele mai utilizate</MostUsedLines>
|
||||||
|
<MostUsedWords>Cuvintele cele mai utilizate</MostUsedWords>
|
||||||
|
<NothingFound>Nimic gasit</NothingFound>
|
||||||
|
<NumberOfLinesX>Numar linii subtitrare: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||||||
|
<LengthInFormatXinCharactersY>Numar de caractre ca {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
||||||
|
<NumberOfCharactersInTextOnly>Numar de caractere doar in texty: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
||||||
|
<TotalCharsPerSecond>Total caractere/secunda: {0:0.0} secunde</TotalCharsPerSecond>
|
||||||
|
<NumberOfItalicTags>Italice: {0}</NumberOfItalicTags>
|
||||||
|
<NumberOfBoldTags>Ingrosate: {0}</NumberOfBoldTags>
|
||||||
|
<NumberOfUnderlineTags>Subliniate: {0}</NumberOfUnderlineTags>
|
||||||
|
<NumberOfFontTags>Font: {0}</NumberOfFontTags>
|
||||||
|
<NumberOfAlignmentTags>Alinieri: {0}</NumberOfAlignmentTags>
|
||||||
|
<LineLengthMinimum>Lungimea subtitrare - minim: {0}</LineLengthMinimum>
|
||||||
|
<LineLengthMaximum>Lungimea subtitrare - maximã: {0}</LineLengthMaximum>
|
||||||
|
<LineLengthAvarage>Lungimea subtitrare - media: {0}</LineLengthAvarage>
|
||||||
|
<LinesPerSubtitleAvarage>Subtitrare, numar de linii, media: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAvarage>
|
||||||
|
<SingleLineLengthMinimum>Lungimea unei singure linii - minim: {0}</SingleLineLengthMinimum>
|
||||||
|
<SingleLineLengthMaximum>Lungimea unei singure linii - maxim: {0}</SingleLineLengthMaximum>
|
||||||
|
<SingleLineLengthAvarage>Lungimea unei singure linii - media: {0}</SingleLineLengthAvarage>
|
||||||
|
<DurationMinimum>Durata - minimum: {0:0.000} secunde</DurationMinimum>
|
||||||
|
<DurationMaximum>Durata - maximum: {0:0.000} secunde</DurationMaximum>
|
||||||
|
<DurationAvarage>Durata - media: {0:0.000} secunde</DurationAvarage>
|
||||||
|
</Statistics>
|
||||||
|
<SubStationAlphaProperties>
|
||||||
|
<Title>Proprietati avansate Sub Station Alpha</Title>
|
||||||
|
<TitleSubstationAlpha>Proprietati Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
||||||
|
<Script>Script</Script>
|
||||||
|
<ScriptTitle>Titlu</ScriptTitle>
|
||||||
|
<OriginalScript>Script original</OriginalScript>
|
||||||
|
<Translation>Traducere</Translation>
|
||||||
|
<Editing>Editare</Editing>
|
||||||
|
<Timing>Timing</Timing>
|
||||||
|
<SyncPoint>Punct de sincronizare</SyncPoint>
|
||||||
|
<UpdatedBy>Actualizat de</UpdatedBy>
|
||||||
|
<UpdateDetails>Detalii actualizare</UpdateDetails>
|
||||||
|
<Resolution>Rezolutie</Resolution>
|
||||||
|
<VideoResolution>Rezolutie video</VideoResolution>
|
||||||
|
<Options>Optiuni</Options>
|
||||||
|
<WrapStyle>Wrap stil</WrapStyle>
|
||||||
|
<Collision>Collision</Collision>
|
||||||
|
<ScaleBorderAndShadow>Scala borduri și umbra</ScaleBorderAndShadow>
|
||||||
|
</SubStationAlphaProperties>
|
||||||
|
<SubStationAlphaStyles>
|
||||||
|
<Title>Stiluri avansate Sub Station Alpha</Title>
|
||||||
|
<TitleSubstationAlpha>Stiluri Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
||||||
|
<Styles>Stiluri</Styles>
|
||||||
|
<Properties>Proprietati</Properties>
|
||||||
|
<Name>Nume</Name>
|
||||||
|
<Font>Font</Font>
|
||||||
|
<FontName>Nume font</FontName>
|
||||||
|
<FontSize>Marime font</FontSize>
|
||||||
|
<UseCount>Folosit</UseCount>
|
||||||
|
<Primary>Primar</Primary>
|
||||||
|
<Secondary>Secundar</Secondary>
|
||||||
|
<Tertiary>Al treilea</Tertiary>
|
||||||
|
<Outline>Schițã</Outline>
|
||||||
|
<Shadow>Umbra</Shadow>
|
||||||
|
<Back>Inapoi</Back>
|
||||||
|
<Alignment>Aliniere</Alignment>
|
||||||
|
<TopLeft>Sus / stanga</TopLeft>
|
||||||
|
<TopCenter>Sus / centru</TopCenter>
|
||||||
|
<TopRight>Sus / dreapta</TopRight>
|
||||||
|
<MiddleLeft>Mijloc / stanga</MiddleLeft>
|
||||||
|
<MiddleCenter>Mijloc / centru</MiddleCenter>
|
||||||
|
<MiddleRight>Mijloc / dreapta</MiddleRight>
|
||||||
|
<BottomLeft>Jos / stanga</BottomLeft>
|
||||||
|
<BottomCenter>Jos / centru</BottomCenter>
|
||||||
|
<BottomRight>Jos / dreapta</BottomRight>
|
||||||
|
<Colors>Culoari</Colors>
|
||||||
|
<Margins>Margini</Margins>
|
||||||
|
<MarginLeft>Margine stanga</MarginLeft>
|
||||||
|
<MarginRight>Margine dreapta</MarginRight>
|
||||||
|
<MarginVertical>Margine verticala</MarginVertical>
|
||||||
|
<Border>Bordura</Border>
|
||||||
|
<PlusShadow>+ Umbra</PlusShadow>
|
||||||
|
<OpaqueBox>Opaque box (uses outline color)</OpaqueBox>
|
||||||
|
<Import>Import...</Import>
|
||||||
|
<Copy>Copiere</Copy>
|
||||||
|
<CopyOfY>Copia {0}</CopyOfY>
|
||||||
|
<CopyXOfY>Copiere {0} din {1}</CopyXOfY>
|
||||||
|
<New>Nou</New>
|
||||||
|
<Remove>Inlatura</Remove>
|
||||||
|
<RemoveAll>Inlatura tot</RemoveAll>
|
||||||
|
<ImportStyleFromFile>Importa stil din fisier</ImportStyleFromFile>
|
||||||
|
<ChooseStyle>Alege stil pentru import</ChooseStyle>
|
||||||
|
</SubStationAlphaStyles>
|
||||||
<PointSync>
|
<PointSync>
|
||||||
<Title>Punct de sincronizare</Title>
|
<Title>Punct de sincronizare</Title>
|
||||||
<TitleViaOtherSubtitle>Punct de sincronizare prin alta subtitrare</TitleViaOtherSubtitle>
|
<TitleViaOtherSubtitle>Punct de sincronizare prin alta subtitrare</TitleViaOtherSubtitle>
|
||||||
@ -1305,6 +1671,7 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<ZoomIn>Zoom in</ZoomIn>
|
<ZoomIn>Zoom in</ZoomIn>
|
||||||
<ZoomOut>Zoom out</ZoomOut>
|
<ZoomOut>Zoom out</ZoomOut>
|
||||||
<AddParagraphHere>Adaugati text aici</AddParagraphHere>
|
<AddParagraphHere>Adaugati text aici</AddParagraphHere>
|
||||||
|
<AddParagraphHereAndPasteText>Adauga aici text din clipboard</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||||
<DeleteParagraph>stergeti text</DeleteParagraph>
|
<DeleteParagraph>stergeti text</DeleteParagraph>
|
||||||
<Split>impartiti</Split>
|
<Split>impartiti</Split>
|
||||||
<SplitAtCursor>Impartiti la cursor</SplitAtCursor>
|
<SplitAtCursor>Impartiti la cursor</SplitAtCursor>
|
||||||
@ -1314,5 +1681,24 @@ pot edita in acelasi fisier subtitrare (colaborare)</Information>
|
|||||||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Afişare forme audio şi spectrograma</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
<ShowWaveformAndSpectrogram>Afişare forme audio şi spectrograma</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||||||
<ShowWaveformOnly>Arată numai forma audio</ShowWaveformOnly>
|
<ShowWaveformOnly>Arată numai forma audio</ShowWaveformOnly>
|
||||||
<ShowSpectrogramOnly>Arată numai spectrograma</ShowSpectrogramOnly>
|
<ShowSpectrogramOnly>Arată numai spectrograma</ShowSpectrogramOnly>
|
||||||
|
<GuessTimeCodes>Ghiceste cod de timp...</GuessTimeCodes>
|
||||||
|
<SeekSilence>cauta tacere...</SeekSilence>
|
||||||
</WaveForm>
|
</WaveForm>
|
||||||
|
<WaveFormGenerateTimeCodes>
|
||||||
|
<Title>Ghiceste cod de timp</Title>
|
||||||
|
<StartFrom>Porneste de la</StartFrom>
|
||||||
|
<CurrentVideoPosition>Pozitia video curenta</CurrentVideoPosition>
|
||||||
|
<Beginning>Inceputul</Beginning>
|
||||||
|
<DeleteLines>Sterge liniii</DeleteLines>
|
||||||
|
<FromCurrentVideoPosition>De la pozitia video curenta</FromCurrentVideoPosition>
|
||||||
|
<DetectOptions>Detecteaza optiuni</DetectOptions>
|
||||||
|
<ScanBlocksOfMs>scaneaza blocuri de milisecunde</ScanBlocksOfMs>
|
||||||
|
<BlockAverageVolMin1>Volumul mediu trebuie sã fie de mai sus</BlockAverageVolMin1>
|
||||||
|
<BlockAverageVolMin2>% Din volumul mediu total</BlockAverageVolMin2>
|
||||||
|
<BlockAverageVolMax1>Volumul mediu trebuie sã fie sub</BlockAverageVolMax1>
|
||||||
|
<BlockAverageVolMax2>% Din volumul maxim total</BlockAverageVolMax2>
|
||||||
|
<SplitLongLinesAt1>Imparte subtitrate lunga la</SplitLongLinesAt1>
|
||||||
|
<SplitLongLinesAt2>milisecunde</SplitLongLinesAt2>
|
||||||
|
<Other>Altele</Other>
|
||||||
|
</WaveFormGenerateTimeCodes>
|
||||||
</Language>
|
</Language>
|
@ -1331,10 +1331,12 @@
|
|||||||
<Content Include="Languages\pt-PT.xml">
|
<Content Include="Languages\pt-PT.xml">
|
||||||
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
|
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
|
||||||
</Content>
|
</Content>
|
||||||
<None Include="Languages\Old\ro-RO.xml" />
|
|
||||||
<None Include="Languages\Old\sr-Cyrl-RS.xml" />
|
<None Include="Languages\Old\sr-Cyrl-RS.xml" />
|
||||||
<None Include="Languages\Old\sr-Latn-RS.xml" />
|
<None Include="Languages\Old\sr-Latn-RS.xml" />
|
||||||
<None Include="Languages\Old\tr-TR.xml" />
|
<None Include="Languages\Old\tr-TR.xml" />
|
||||||
|
<Content Include="Languages\ro-RO.xml">
|
||||||
|
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
|
||||||
|
</Content>
|
||||||
<Content Include="Languages\ru-RU.xml">
|
<Content Include="Languages\ru-RU.xml">
|
||||||
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
|
<CopyToOutputDirectory>Always</CopyToOutputDirectory>
|
||||||
</Content>
|
</Content>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user