Updated Portuguese translation - thx moob :)

This commit is contained in:
moob 2017-01-21 08:13:49 +01:00 committed by Nikolaj Olsson
parent 57d722a384
commit 7ade1053b0

View File

@ -26,6 +26,8 @@ Email: mailto:moob42341@gmail.com</TranslatedBy>
<StartTime>Tempo inicial</StartTime>
<EndTime>Tempo final</EndTime>
<Duration>Duração</Duration>
<CharsPerSec>Caracteres/seg</CharsPerSec>
<WordsPerMin>Palavras/min</WordsPerMin>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Número</Number>
<Text>Texto</Text>
@ -1586,11 +1588,11 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<NonWordBoundary>Sem delimitação de palavra (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>Nova linha (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Nova linha (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Qualquer dígito (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Sem ser dígito (\D)</NonDigit>
<AnyDigit>Qualquer número de 0 a 9 (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Sem ser número (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Qualquer caractere (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Qualquer espaço em branco (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Sem ser Carácter de espaço (\S)</NonSpaceCharacter>
<NonSpaceCharacter>Sem ser espaço em espaço (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Zero ou mais (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Um ou mais (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>Dentro do grupo de caracteres ([teste])</InCharacterGroup>
@ -1683,10 +1685,11 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<DefaultFileEncoding>Codificação padrão do ficheiro</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detectar codificação ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
<SubtitleLineMaximumLength>Comprimento máximo de única linha</SubtitleLineMaximumLength>
<MaximumCharactersPerSecond>Máximo Caracteres/seg</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>Máximo caracteres/seg</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordssPerMinute>Máximo palavras/min</MaximumWordssPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Moldar o texto ao escrever</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Duração Mínima milissegundos</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Duração Máxima milissegundos</DurationMaximumMilliseconds>
<DurationMinimumMilliseconds>Duração mínima milissegundos</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Duração máxima milissegundos</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Min. de intervalo entre legendas em ms</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Número máximo de linhas</MaximumLines>
<SubtitleFont>Tipo de letra</SubtitleFont>
@ -1704,6 +1707,8 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Eliminar linhas em branco ao abrir a legenda</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Ver quebras de linha na "Lista" da janela principal como:</ShowLineBreaksAs>
<MainListViewDoubleClickAction>Ao clicar duas vezes na linha de texto na janela principal irá...</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumns>Colunas da lista</MainListViewColumns>
<MainListViewColumnsInfo>Escolher as colunas visíveis da lista</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Não faz nada</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>... para posição do vídeo e pausar</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>... para posição do vídeo e reproduzir</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
@ -1745,8 +1750,11 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<WaveformAppearance>Aparência da forma de onda</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Cor da grelha</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Mostrar linhas na grelha</WaveformShowGridLines>
<WaveformShowCps>Mostrar caracteres/seg</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm>Mostrar palavras/min</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Inverter direcção da roda do rato</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Permitir sobreposição (ao mover / redimensionar)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformAllowOverlap>Permitir sobreposição ao mover ou redimensionar</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Definir a posição do vídeo ao mover o início ou fim</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Destacar a entrada do cursor do rato</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Destacar também a lista de visualização na entrada do cursor do rato</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>O acerto da marca do contorno deve estar dentro</WaveformBorderHitMs1>
@ -1837,6 +1845,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<GoToPrevious>Ir para a linha anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir para o início da linha actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir para o final da linha actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Ir para a linha anterior e definir a posição do vídeo</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Ir para a próxima linha e definir a posição de vídeo</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Alternar o realce entre a caixa de texto da legenda e o separador (Lista) na janela principal</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Alternar hífens de diálogo</ToggleDialogDashes>
@ -2292,6 +2301,8 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
<RemoveSceneChange>Eliminar mudança de cena</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Adivinhar os tempos...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Localizar silêncio no áudio...</SeekSilence>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>PPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Adivinhar os tempos</Title>