translations: automated XML upkeep

This commit is contained in:
Waldi Ravens 2016-06-30 17:42:34 +02:00
parent b98ec3dde0
commit 7b598c85c5
35 changed files with 47 additions and 47 deletions

View File

@ -998,7 +998,7 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<CaseSensitive>غلاف رقيق</CaseSensitive>
<RegularExpression>التعبير المنتظم</RegularExpression>
<LinesFoundX>{العثور على أسطر: {0</LinesFoundX>
<Delete>حذف</Delete>
<Remove>حذف</Remove>
<Add>إضافة</Add>
<Update>التحديث</Update>
<Enabled>اتاحة</Enabled>

View File

@ -1486,7 +1486,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<CaseSensitive>Отчитане регистъра</CaseSensitive>
<RegularExpression>Обикновен израз</RegularExpression>
<LinesFoundX>Намерени редове: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Изтриване</Delete>
<Remove>Изтриване</Remove>
<Add>Добавяне</Add>
<Update>Обнови</Update>
<Enabled>Избиране</Enabled>

View File

@ -1494,7 +1494,7 @@ M'ho peus kemmet ar restr gant Subtitle Edit gellout a rafec'h kavout une enroll
<CaseSensitive>Kizidik ouzh ar c'hombod</CaseSensitive>
<RegularExpression>Tro-lavar reoliataet</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linennoù kavet : {0}</LinesFoundX>
<Delete>Lemmel kuit</Delete>
<Remove>Lemmel kuit</Remove>
<Add>Ouzhpennañ</Add>
<Update>&amp;Hizivadur</Update>
<Enabled>Gweredekaet</Enabled>

View File

@ -1485,7 +1485,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<CaseSensitive>Sensible majúscules</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expressió regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>S'han trobat: {0} línies</LinesFoundX>
<Delete>Suprimeix</Delete>
<Remove>Suprimeix</Remove>
<Add>Afegeix</Add>
<Update>Act&amp;ualitza</Update>
<Enabled>Habilitat</Enabled>

View File

@ -1500,7 +1500,7 @@ Pokud jste upravili tento soubor v Subtitle Edit, možná budete moci najít zá
<CaseSensitive>Rozlišovat &amp;velikost písmen</CaseSensitive>
<RegularExpression>&amp;Regulární výraz</RegularExpression>
<LinesFoundX>Nalezeno řádků: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Odstranit</Delete>
<Remove>Odstranit</Remove>
<Add>&amp;Přidat</Add>
<Update>&amp;Aktualizovat</Update>
<Enabled>Povoleno</Enabled>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<Version>3.4.13</Version>
<TranslatedBy>Oversat til dansk af Nikse (mailto:nikse.dk@gmail.com)</TranslatedBy>
<CultureName>da-DK</CultureName>
<HelpFile></HelpFile>
<HelpFile />
<Ok>&amp;OK</Ok>
<Cancel>&amp;Fortryd</Cancel>
<Apply>Anvend</Apply>

View File

@ -1508,7 +1508,7 @@ Falls Sie diese Datei mit Subtitle Edit bearbeitet haben, dürfte eine Sicherung
<CaseSensitive>Groß-/Kleinschreibung</CaseSensitive>
<RegularExpression>Regulärer Ausdruck</RegularExpression>
<LinesFoundX>Gefundene Zeilen: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Löschen</Delete>
<Remove>Löschen</Remove>
<Add>Hinzufügen</Add>
<Update>&amp;Ändern</Update>
<Enabled>Aktiv</Enabled>

View File

@ -1416,7 +1416,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<CaseSensitive>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</CaseSensitive>
<RegularExpression>Τυπική έκφραση</RegularExpression>
<LinesFoundX>Γραμμές που βρέθηκαν: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Διαγραφή</Delete>
<Remove>Διαγραφή</Remove>
<Add>Προσθήκη</Add>
<Update>&amp;Ενημέρωση</Update>
<Enabled>Ενεργοποίηση</Enabled>

View File

@ -1374,7 +1374,7 @@ con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
<CaseSensitive>Sensible a mayúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expresión regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>Líneas encontradas: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Eliminar</Delete>
<Remove>Eliminar</Remove>
<Add>Añadir</Add>
<Update>Actualizar</Update>
<Enabled>Habilitado</Enabled>

View File

@ -997,7 +997,7 @@ con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
<CaseSensitive>Sensible a mayúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expresión regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>Líneas encontradas: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Eliminar</Delete>
<Remove>Eliminar</Remove>
<Add>Añadir</Add>
<Update>Act&amp;ualizar</Update>
<Enabled>Habilitado</Enabled>

View File

@ -1500,7 +1500,7 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una
<CaseSensitive>Distinguir mayúsculas de minúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expresión regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>Líneas encontradas: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Eliminar</Delete>
<Remove>Eliminar</Remove>
<Add>Añadir</Add>
<Update>Actualizar</Update>
<Enabled>Habilitado</Enabled>

View File

@ -1487,7 +1487,7 @@ Jarraitu nahi duzu?</SubtitleAppendPrompt>
<CaseSensitive>Hizki larri-xehe artean</CaseSensitive>
<RegularExpression>Esaera arrunta</RegularExpression>
<LinesFoundX>Lerro aurkituta: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Ezabatu</Delete>
<Remove>Ezabatu</Remove>
<Add>&amp;Gehitu</Add>
<Update>&amp;Eguneratu</Update>
<Enabled>Gaituta</Enabled>

View File

@ -1007,7 +1007,7 @@ http://soft98.ir
<CaseSensitive>مورد حقوقی حساس</CaseSensitive>
<RegularExpression>بیان منظم</RegularExpression>
<LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX>
<Delete>حذف</Delete>
<Remove>حذف</Remove>
<Add>اضافه کردن</Add>
<Update>و بروز</Update>
<Enabled>کوکی ها</Enabled>

View File

@ -1486,7 +1486,7 @@ Mikäli tiedostoa on muokattu Subtitle Edit:llä, varmuuskopio voi olla käytett
<CaseSensitive>Huomioi kirjainkoko</CaseSensitive>
<RegularExpression>Kyseessä on säännöllinen lauseke (RegExp)</RegularExpression>
<LinesFoundX>Rivejä löytyi: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Poista</Delete>
<Remove>Poista</Remove>
<Add>Lisää</Add>
<Update>Päivitys</Update>
<Enabled>Käytössä</Enabled>

View File

@ -1517,7 +1517,7 @@ Si vous avez modifié ce fichier avec Subtitle Edit vous pourriez trouver une sa
<CaseSensitive>Sensible à la casse</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expression régulière</RegularExpression>
<LinesFoundX>Lignes trouvées: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Effacer</Delete>
<Remove>Effacer</Remove>
<Add>Ajouter</Add>
<Update>&amp;Mise à jour</Update>
<Enabled>Activé</Enabled>

View File

@ -1484,7 +1484,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<CaseSensitive>&amp;Podudaranje</CaseSensitive>
<RegularExpression>&amp;Normalan izraz</RegularExpression>
<LinesFoundX>Pronađeno linija: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Obriši</Delete>
<Remove>Obriši</Remove>
<Add>&amp;Dodaj</Add>
<Update>&amp;Ažuriraj</Update>
<Enabled>Omogućeno</Enabled>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Hungarian">
<Language Name="magyar">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.4.13</Version>
@ -1509,7 +1509,7 @@ Ha ezt a fájlt a Subtitle Edit programmal módosította, akkor lehet, hogy megt
<CaseSensitive>Betűérzékeny</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguláris kifejezés</RegularExpression>
<LinesFoundX>Talált sorok: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Törlés</Delete>
<Remove>Törlés</Remove>
<Add>Hozzáadás</Add>
<Update>Frissítés</Update>
<Enabled>Engedélyezve</Enabled>

View File

@ -1480,7 +1480,7 @@ la codifica ANSI andranno perse. Salvare comunque?</UnicodeCharactersAnsiWarning
<CaseSensitive>Sensibile a MAIUSCOLE/minuscole</CaseSensitive>
<RegularExpression>Espressione regolare</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linee trovate: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Cancella</Delete>
<Remove>Cancella</Remove>
<Add>Aggiungi</Add>
<Update>&amp;Aggiorna</Update>
<Enabled>Abilitato</Enabled>

View File

@ -1193,7 +1193,7 @@ C# ソース コードは https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit にあり
<CaseSensitive>大小文字区別</CaseSensitive>
<RegularExpression>正規表現</RegularExpression>
<LinesFoundX>見つかった行: {0}</LinesFoundX>
<Delete>削除</Delete>
<Remove>削除</Remove>
<Add>追加</Add>
<Update>更新(&amp;U)</Update>
<Enabled>有効</Enabled>

View File

@ -1502,7 +1502,7 @@ Hvis du har redigert denne filen i Subtitle Edit, kan du kanskje finne en backup
<CaseSensitive>Sensitiv for store bokstaver</CaseSensitive>
<RegularExpression>Vanlige uttrykk</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linjer funnet: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Slett</Delete>
<Remove>Slett</Remove>
<Add>&amp;Legg til</Add>
<Update>&amp;Oppdater</Update>
<Enabled>Skrudd på</Enabled>

View File

@ -1507,7 +1507,7 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit bewerkt hebt, kunt u een vorige versie vi
<CaseSensitive>Hoofdlettergevoelig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguliere expressie</RegularExpression>
<LinesFoundX>Gevonden teksten: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Verwijderen</Delete>
<Remove>Verwijderen</Remove>
<Add>Toevoegen</Add>
<Update>Bijwerken</Update>
<Enabled>Ingeschakeld</Enabled>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Polish">
<Language Name="polski">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.4.13</Version>
@ -39,7 +39,7 @@
<FrameRateX>Ilość klatek na sekundę: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Ogółem klatek: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Kodowanie wideo: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>Długość pojedynczej linii: </SingleLineLengths>
<SingleLineLengths>Długość pojedynczej linii:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Długość całkowita: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Długość całkowita: {0} (linia podzielona!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Podziel linię!</SplitLine>
@ -110,11 +110,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GeneratingSpectrogram>Generowanie spektrogramu...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Wyodrębnione audio: {0:0.0} sek.</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Wyodrębnione audio: {0:0.0} min.</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Nie można znaleźć wyodrębnionego pliku wave!
<WaveFileNotFound>Nie można znaleźć wyodrębnionego pliku wave!
Ta funkcja wymaga VLC media player 1.1.x lub nowszego ({0}-bit). Wiersz poleceń: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} nie był w stanie wyodrębnić danych audio do pliku wave!
<WaveFileMalformed>{0} nie był w stanie wyodrębnić danych audio do pliku wave!
Wiersz poleceń: {1} {2}
Wiersz poleceń: {1} {2}
Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>MAŁO MIEJSCA NA DYSKU!</LowDiskSpace>
@ -339,7 +339,7 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
<Title>Wybierz języka</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Wybierz język (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Nieznany język</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Obraz napisów {0}/{1} - {2}x{3} </SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Obraz napisów {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Obraz napisów</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
@ -1430,7 +1430,7 @@ Kontynuować?</SubtitleAppendPrompt>
<ErrorLoadJpg>Ten plik wydaje się być plikiem JPG. W Subtitle Edit nie można otworzyć plików JPG.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Ten plik wydaje się być plikiem ReScene .srr - to nie jest plik z napisami.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Ten plik wydaje się być plikiem BitTorrent - to nie jest plik z napisami.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Przepraszamy, ten plik zawiera tylko zera binarne!
<ErrorLoadBinaryZeroes>Przepraszamy, ten plik zawiera tylko zera binarne!
Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapasową poprzez pozycję menu Plik -&gt; Przywróć automatycznie zapisaną kopię zapasową...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Upuszczanie katalogu nie jest tutaj obsługiwane.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
@ -1534,7 +1534,7 @@ Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapaso
<NetworkJoin>
<Title>Dołącz do sesji sieciowej</Title>
<Information>Dołącz do istniejącej sesji, w której wiele osób
może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
<Join>Dołącz</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
@ -1545,7 +1545,7 @@ Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapaso
<Title>Uruchom sesję sieciową</Title>
<ConnectionTo>Łączenie się z {0}...</ConnectionTo>
<Information>Rozpocznij nową sesję, w której wiele osób
może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
<Start>Start</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
@ -1798,7 +1798,7 @@ Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapaso
<MusicSymbolsToReplace>Symbole muzyczne do zastąpienia (oddzielone spacją)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Popraw częste błędy OCR - także z użyciem sztywnych reguł</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Popraw krótki czas wyświetlania
(z możliwym przesunięciem czasu rozpoczęcia)</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
(z możliwym przesunięciem czasu rozpoczęcia)</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Pomiń pierwszy krok (wybór zasad poprawy)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<Shortcuts>Skróty klawiszowe</Shortcuts>
<Shortcut>Skrót</Shortcut>
@ -1978,8 +1978,8 @@ Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapaso
<LineMaximumLength>Maksymalna długość linii</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Znak kontynuacji na początku/końcu linii</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Ilość podzielonych: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Najdłuższą pojedynczą linią jest linia o nr {1} - zawiera {0} znaków </LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Ogólnie najdłuższą linią jest linia o nr {1} - zawiera {0} znaków </LongestLineIsXAtY>
<LongestSingleLineIsXAtY>Najdłuższą pojedynczą linią jest linia o nr {1} - zawiera {0} znaków</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Ogólnie najdłuższą linią jest linia o nr {1} - zawiera {0} znaków</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Podziel napisy</Title>

View File

@ -1488,7 +1488,7 @@ Se você editou este arquivo com o Subtitle Edit você poderá encontrar um back
<CaseSensitive>Caso sensitivo</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expressão regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linhas encontradas: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Excluir</Delete>
<Remove>Excluir</Remove>
<Add>&amp;Adicionar</Add>
<Update>At&amp;ualizar</Update>
<Enabled>Habilitado</Enabled>

View File

@ -1504,7 +1504,7 @@ Dacă aveți de editat acest fișier cu SE ați putea descoperi un backup realiz
<CaseSensitive>Caractere identice</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expresie uzuală</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linii găsite: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Șterge</Delete>
<Remove>Șterge</Remove>
<Add>Adaugă</Add>
<Update>&amp;Actualizează</Update>
<Enabled>Activat</Enabled>

View File

@ -1525,7 +1525,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<CaseSensitive>С учетом регистра</CaseSensitive>
<RegularExpression>Регулярные выражения</RegularExpression>
<LinesFoundX>Найдено строк: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Удалить</Delete>
<Remove>Удалить</Remove>
<Add>Добавить</Add>
<Update>Обновить</Update>
<Enabled>Вкл.</Enabled>

View File

@ -1376,7 +1376,7 @@ Nadaljujem?</SubtitleAppendPrompt>
<CaseSensitive>Posebni primeri</CaseSensitive>
<RegularExpression>Pravilni izrazi</RegularExpression>
<LinesFoundX>Najdeno vrstic: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Izbriši</Delete>
<Remove>Izbriši</Remove>
<Add>Dodaj</Add>
<Update>Osveži</Update>
<Enabled>Omogočeno</Enabled>

View File

@ -988,7 +988,7 @@
<CaseSensitive>&amp;Подударање</CaseSensitive>
<RegularExpression>&amp;Регуларан израз</RegularExpression>
<LinesFoundX>Пронађено линија: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Обриши</Delete>
<Remove>Обриши</Remove>
<Add>&amp;Додај</Add>
<Update>&amp;Ажурирај</Update>
<Enabled>Омогућено</Enabled>

View File

@ -1193,7 +1193,7 @@ koji bi trebao da bude usklađen sa Video datotekom.
<CaseSensitive>&amp;Podudaranje</CaseSensitive>
<RegularExpression>&amp;Regularan izraz</RegularExpression>
<LinesFoundX>Pronađeno linija: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Obriši</Delete>
<Remove>Obriši</Remove>
<Add>&amp;Dodaj</Add>
<Update>&amp;Ažuriraj</Update>
<Enabled>Omogućeno</Enabled>

View File

@ -1411,7 +1411,7 @@ Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Vanligt uttryck</RegularExpression>
<LinesFoundX>Rader hittades: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Radera</Delete>
<Remove>Radera</Remove>
<Add>Lägg till</Add>
<Update>Uppdatera</Update>
<Enabled>Aktiverad</Enabled>

View File

@ -1415,7 +1415,7 @@
<CaseSensitive>ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ</CaseSensitive>
<RegularExpression>เรกูลาร์เอ็กซ์เพรสชัน</RegularExpression>
<LinesFoundX>จำนวนบรรทัดที่พบ: {0}</LinesFoundX>
<Delete>ลบ</Delete>
<Remove>ลบ</Remove>
<Add>เพิ่ม</Add>
<Update>&amp;อัพเดต</Update>
<Enabled>เปิดใช้</Enabled>

View File

@ -1422,7 +1422,7 @@ Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<CaseSensitive>Harf duyarlılığı</CaseSensitive>
<RegularExpression>Düzenli ifade</RegularExpression>
<LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Sil</Delete>
<Remove>Sil</Remove>
<Add>Ekle</Add>
<Update>&amp;Güncelleştir</Update>
<Enabled>Etkin</Enabled>

View File

@ -1494,7 +1494,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<CaseSensitive>Чутливий регістр</CaseSensitive>
<RegularExpression>Регулярний вираз</RegularExpression>
<LinesFoundX>Знайдено рядків: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Видалити</Delete>
<Remove>Видалити</Remove>
<Add>&amp;Додати</Add>
<Update>&amp;Оновити</Update>
<Enabled>Увімкнено</Enabled>

View File

@ -1208,7 +1208,7 @@ Bạn có muốn bắt đầu từ phía trên cùng của tài liệu và tiế
<CaseSensitive>Trường hợp nhảy cảm</CaseSensitive>
<RegularExpression>Cụm từ thông dụng</RegularExpression>
<LinesFoundX>Dòng được tìm thấy: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Xóa</Delete>
<Remove>Xóa</Remove>
<Add>Thêm</Add>
<Update>&amp;Cập nhật</Update>
<Enabled>Bật</Enabled>

View File

@ -1477,7 +1477,7 @@ Command line: {1} {2}
<CaseSensitive>区分大小写</CaseSensitive>
<RegularExpression>正则表达式</RegularExpression>
<LinesFoundX>找到行数: {0}</LinesFoundX>
<Delete>删除</Delete>
<Remove>删除</Remove>
<Add>添加</Add>
<Update>更新(&amp;U)</Update>
<Enabled>启用</Enabled>

View File

@ -1413,7 +1413,7 @@ C# 原始碼可從 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 取得。
<CaseSensitive>區分大小寫</CaseSensitive>
<RegularExpression>正則表達式</RegularExpression>
<LinesFoundX>找到行數: {0}</LinesFoundX>
<Delete>刪除</Delete>
<Remove>刪除</Remove>
<Add>加入</Add>
<Update>更新(&amp;U)</Update>
<Enabled>啟用</Enabled>