Updated French translation - thx JM GBT :)

This commit is contained in:
JM GBT 2014-10-14 15:46:45 +02:00 committed by niksedk
parent 541a6c18f0
commit 7cf4f0be95

View File

@ -485,7 +485,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixMissingSpaces>Rajouter les espaces manquants</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Couper les lignes longues</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Supprimer les sauts de lignes dans les paragraphes courts avec une seule phrase</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Retirer les retours à la ligne dans les textes courts (sauf dialogs)</RemoveLineBreaksAll>
<RemoveLineBreaksAll>Retirer les retours à la ligne dans les textes courts (sauf dialogue)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Corriger le 'i' majuscule à l'intérieur des mots (erreur OCR)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Remplacer les apostrophes doubles ('') par un guillemet (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Ajouter un point quand la ligne suivante commence par une majuscule</AddPeriods>
@ -496,7 +496,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixCommonOcrErrors>Corriger les erreurs OCR fréquentes (d'après la liste des correctifs OCR)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Erreurs OCR fréquentes corrigées (d'après le fichier OcrReplaceList): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Supprimer les espaces entre les numéros</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Corriger les dialogs sur une ligne</FixDialogsOnOneLine>
<FixDialogsOnOneLine>Corriger le dialogue d'une ligne</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Suppressions des espaces entre les numéros: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixTurkishAnsi>Corriger le turque ANSI par Unicode</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI>Corriger le 'i' danois</FixDanishLetterI>
@ -524,7 +524,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<XIsChangedToUppercase>{0} i mis en majuscule</XIsChangedToUppercase>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Mettre la première lettre en majuscule après un paragraphe</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Fusionner ligne courte</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Joindre lignes courtes (sauf dialogs)</MergeShortLineAll>
<MergeShortLineAll>Joindre lignes courtes (sauf dialogue)</MergeShortLineAll>
<XLineBreaksAdded>{0} saut(s) de lignes ajouté(s)</XLineBreaksAdded>
<BreakLongLine>Couper ligne longue</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Corriger temps long</FixLongDisplayTime>
@ -578,6 +578,9 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0} messages traces importants!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Corrigé et bon - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Besoin de dictionnaires ?</Title>
@ -1495,6 +1498,8 @@ Poursuivre?</SubtitleAppendPrompt>
<DirectShowDescription>quartz.dll du dossier system32/</DirectShowDescription>
<ManagedDirectX>DirectX géré</ManagedDirectX>
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Managed code de DirectX</ManagedDirectXDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>