mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 03:02:35 +01:00
Updated French translation - thx JM GBT :)
This commit is contained in:
parent
541a6c18f0
commit
7cf4f0be95
@ -485,7 +485,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixMissingSpaces>Rajouter les espaces manquants</FixMissingSpaces>
|
||||
<BreakLongLines>Couper les lignes longues</BreakLongLines>
|
||||
<RemoveLineBreaks>Supprimer les sauts de lignes dans les paragraphes courts avec une seule phrase</RemoveLineBreaks>
|
||||
<RemoveLineBreaksAll>Retirer les retours à la ligne dans les textes courts (sauf dialogs)</RemoveLineBreaksAll>
|
||||
<RemoveLineBreaksAll>Retirer les retours à la ligne dans les textes courts (sauf dialogue)</RemoveLineBreaksAll>
|
||||
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Corriger le 'i' majuscule à l'intérieur des mots (erreur OCR)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
|
||||
<FixDoubleApostrophes>Remplacer les apostrophes doubles ('') par un guillemet (")</FixDoubleApostrophes>
|
||||
<AddPeriods>Ajouter un point quand la ligne suivante commence par une majuscule</AddPeriods>
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixCommonOcrErrors>Corriger les erreurs OCR fréquentes (d'après la liste des correctifs OCR)</FixCommonOcrErrors>
|
||||
<CommonOcrErrorsFixed>Erreurs OCR fréquentes corrigées (d'après le fichier OcrReplaceList): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Supprimer les espaces entre les numéros</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||||
<FixDialogsOnOneLine>Corriger les dialogs sur une ligne</FixDialogsOnOneLine>
|
||||
<FixDialogsOnOneLine>Corriger le dialogue d'une ligne</FixDialogsOnOneLine>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Suppressions des espaces entre les numéros: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
||||
<FixTurkishAnsi>Corriger le turque ANSI par Unicode</FixTurkishAnsi>
|
||||
<FixDanishLetterI>Corriger le 'i' danois</FixDanishLetterI>
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<XIsChangedToUppercase>{0} i mis en majuscule</XIsChangedToUppercase>
|
||||
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Mettre la première lettre en majuscule après un paragraphe</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
||||
<MergeShortLine>Fusionner ligne courte</MergeShortLine>
|
||||
<MergeShortLineAll>Joindre lignes courtes (sauf dialogs)</MergeShortLineAll>
|
||||
<MergeShortLineAll>Joindre lignes courtes (sauf dialogue)</MergeShortLineAll>
|
||||
<XLineBreaksAdded>{0} saut(s) de lignes ajouté(s)</XLineBreaksAdded>
|
||||
<BreakLongLine>Couper ligne longue</BreakLongLine>
|
||||
<FixLongDisplayTime>Corriger temps long</FixLongDisplayTime>
|
||||
@ -578,6 +578,9 @@ Courriel : mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -> '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
|
||||
<NumberOfImportantLogMessages>{0} messages traces importants!</NumberOfImportantLogMessages>
|
||||
<FixedOkXY>Corrigé et bon - '{0}': {1}</FixedOkXY>
|
||||
<FixOcrErrorExample>D0n't -> Don't</FixOcrErrorExample>
|
||||
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -> 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
|
||||
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
|
||||
</FixCommonErrors>
|
||||
<GetDictionaries>
|
||||
<Title>Besoin de dictionnaires ?</Title>
|
||||
@ -1495,6 +1498,8 @@ Poursuivre?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<DirectShowDescription>quartz.dll du dossier system32/</DirectShowDescription>
|
||||
<ManagedDirectX>DirectX géré</ManagedDirectX>
|
||||
<ManagedDirectXDescription>Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Managed code de DirectX</ManagedDirectXDescription>
|
||||
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
|
||||
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
|
||||
<MPlayer>MPlayer</MPlayer>
|
||||
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user