Update es-MX.xml

This commit is contained in:
paconaranjo 2016-10-09 21:29:47 -05:00 committed by GitHub
parent 4b1df830f0
commit 8289a36810

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Español (México)"> <Language Name="Español (México)">
<General> <General>
<Title>Subtitle Edit</Title> <Title>Subtitle Edit</Title>
@ -280,12 +280,12 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<GenerateId>Generar ID</GenerateId> <GenerateId>Generar ID</GenerateId>
<MovieTitle>Título de la película</MovieTitle> <MovieTitle>Título de la película</MovieTitle>
<ReelNumber>Carrete número</ReelNumber> <ReelNumber>Carrete número</ReelNumber>
<Language>Language</Language> <Language>Idioma</Language>
<IssueDate>Issue date</IssueDate> <IssueDate>Fecha del problema</IssueDate>
<EditRate>Tasa Edit</EditRate> <EditRate>Tasa Edit</EditRate>
<TimeCodeRate>Tasa de códigos de tiempo</TimeCodeRate> <TimeCodeRate>Tasa de códigos de tiempo</TimeCodeRate>
<StartTime>Tiempo de inicio</StartTime> <StartTime>Tiempo de inicio</StartTime>
<Font>Font</Font> <Font>Fuente</Font>
<FontId>ID</FontId> <FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri> <FontUri>URI</FontUri>
<FontColor>Color</FontColor> <FontColor>Color</FontColor>
@ -682,6 +682,7 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<Frames>Fotogramas</Frames> <Frames>Fotogramas</Frames>
<Seconds>Segundos</Seconds> <Seconds>Segundos</Seconds>
<Milliseconds>Milisegundos</Milliseconds> <Milliseconds>Milisegundos</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Obtener cambios de escena con FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
</ImportSceneChanges> </ImportSceneChanges>
<ImportText> <ImportText>
<Title>Importar texto plano</Title> <Title>Importar texto plano</Title>
@ -721,144 +722,148 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<Note>Nota: Los archivos ya debe tener los códigos de tiempo correctos</Note> <Note>Nota: Los archivos ya debe tener los códigos de tiempo correctos</Note>
</JoinSubtitles> </JoinSubtitles>
<LanguageNames> <LanguageNames>
<aaName>afar</aaName> <NotSpecified>No especificado</NotSpecified>
<abName>abjasio</abName> <UnknownCodeX>Desconocido ({0})</UnknownCodeX>
<afName>afrikáans</afName> <aaName>Afar</aaName>
<amName>amárico</amName> <abName>Abjazia</abName>
<arName>árabe</arName> <afName>Afrikaans</afName>
<asName>asamés</asName> <amName>Amárico</amName>
<ayName>aimara</ayName> <arName>Árabe</arName>
<azName>azerbaiyano</azName> <asName>Asamés</asName>
<baName>bashkir</baName> <ayName>Aimará</ayName>
<beName>bielorruso</beName> <azName>Azerbaiyano</azName>
<bgName>búlgaro</bgName> <baName>Bashkir</baName>
<biName>bislama</biName> <beName>Bielorruso</beName>
<bnName>bengalí</bnName> <bgName>Búlgaro</bgName>
<boName>tibetano</boName> <bhName>Bihari</bhName>
<brName>bretón</brName> <biName>Bislama</biName>
<caName>catalán</caName> <bnName>Bengalí</bnName>
<coName>corso</coName> <boName>Tibetano</boName>
<csName>checo</csName> <brName>Bretón</brName>
<cyName>galés</cyName> <caName>Catalán</caName>
<daName>danés</daName> <coName>Corsa</coName>
<deName>alemán</deName> <csName>Checo</csName>
<dzName>dzongkha</dzName> <cyName>Galés</cyName>
<elName>griego</elName> <daName>Danés</daName>
<enName>inglés</enName> <deName>Alemán</deName>
<eoName>esperanto</eoName> <dzName>Dzongkha</dzName>
<esName>español</esName> <elName>Griego</elName>
<etName>estonio</etName> <enName>Inglés</enName>
<euName>euskera</euName> <eoName>Esperanto</eoName>
<faName>persa</faName> <esName>Español</esName>
<fiName>finés</fiName> <etName>Estonio</etName>
<fjName>fiyiano</fjName> <euName>Vasco</euName>
<foName>feroés</foName> <faName>Persa</faName>
<frName>francés</frName> <fiName>Finlandés</fiName>
<fyName>frisón occidental</fyName> <fjName>Fiyiano</fjName>
<gaName>irlandés</gaName> <foName>Feroesa</foName>
<gdName>gaélico escocés</gdName> <frName>Francés</frName>
<glName>gallego</glName> <fyName>Frisón</fyName>
<gnName>guaraní</gnName> <gaName>Irlandés</gaName>
<guName>gujarati</guName> <gdName>Escocés</gdName>
<haName>hausa</haName> <glName>Gallego</glName>
<heName>hebreo</heName> <gnName>Guaraní</gnName>
<hiName>hindi</hiName> <guName>Gujarati</guName>
<hrName>croata</hrName> <haName>Hausa</haName>
<huName>húngaro</huName> <heName>Hebreo</heName>
<hyName>armenio</hyName> <hiName>Hindi</hiName>
<iaName>interlingua</iaName> <hrName>Croata</hrName>
<idName>indonesio</idName> <huName>Húngaro</huName>
<ieName>interlingue</ieName> <hyName>Armenio</hyName>
<ikName>inupiaq</ikName> <iaName>Interlingua</iaName>
<isName>islandés</isName> <idName>Indonesio</idName>
<itName>italiano</itName> <ieName>Interlingue</ieName>
<iuName>inuktitut</iuName> <ikName>Inupiak</ikName>
<jaName>japonés</jaName> <isName>Islandés</isName>
<jvName>javanés</jvName> <itName>Italiano</itName>
<kaName>georgiano</kaName> <iuName>Inuktitut</iuName>
<kkName>kazajo</kkName> <jaName>Japonés</jaName>
<klName>groenlandés</klName> <jvName>Javanés</jvName>
<kmName>jemer</kmName> <kaName>Georgiano</kaName>
<knName>canarés</knName> <kkName>Kazaja</kkName>
<koName>coreano</koName> <klName>Kalaallisut</klName>
<ksName>cachemiro</ksName> <kmName>Khmer</kmName>
<kuName>kurdo</kuName> <knName>Canarés</knName>
<kyName>kirguís</kyName> <koName>Coreano</koName>
<laName>latín</laName> <ksName>Cachemira</ksName>
<lbName>luxemburgués</lbName> <kuName>Kurdo</kuName>
<lnName>lingala</lnName> <kyName>Kirguisa</kyName>
<loName>laosiano</loName> <laName>Latín</laName>
<ltName>lituano</ltName> <lbName>Luxemburgués</lbName>
<lvName>letón</lvName> <lnName>Lingala</lnName>
<mgName>malgache</mgName> <loName>Lao</loName>
<miName>maorí</miName> <ltName>Lituano</ltName>
<mkName>macedonio</mkName> <lvName>Letonio</lvName>
<mlName>malayalam</mlName> <mgName>Malgache</mgName>
<mnName>mongol</mnName> <miName>Maorí</miName>
<mrName>maratí</mrName> <mkName>Macedonio</mkName>
<msName>malayo</msName> <mlName>Malayalam</mlName>
<mtName>maltés</mtName> <mnName>Mongol</mnName>
<myName>birmano</myName> <moName>Moldavo</moName>
<naName>nauruano</naName> <mrName>Marathi</mrName>
<neName>nepalí</neName> <msName>Malayo</msName>
<nlName>neerlandés</nlName> <mtName>Maltés</mtName>
<noName>noruego</noName> <myName>Burmese</myName>
<ocName>occitano</ocName> <naName>Nauru</naName>
<omName>oromo</omName> <neName>Nepalí</neName>
<orName>oriya</orName> <nlName>Holandés</nlName>
<paName>panyabí</paName> <noName>Noruego</noName>
<plName>polaco</plName> <ocName>Occitano</ocName>
<psName>pastún</psName> <omName>Oromo</omName>
<ptName>portugués</ptName> <orName>Oriya</orName>
<quName>quechua</quName> <paName>Punjabi</paName>
<rmName>retorrománico</rmName> <plName>Polaco</plName>
<rnName>kiroundi</rnName> <psName>Afgano</psName>
<roName>rumano</roName> <ptName>Portugués</ptName>
<ruName>ruso</ruName> <quName>Quechua</quName>
<rwName>kinyarwanda</rwName> <rmName>Romanche</rmName>
<saName>sánscrito</saName> <rnName>Kirundi</rnName>
<sdName>sindhi</sdName> <roName>Rumano</roName>
<sgName>sango</sgName> <ruName>Ruso</ruName>
<shName>serbocroata</shName> <rwName>Kinyarwanda</rwName>
<siName>cingalés</siName> <saName>Sánscrito</saName>
<skName>eslovaco</skName> <sdName>Sindhi</sdName>
<slName>esloveno</slName> <sgName>Sango</sgName>
<smName>samoano</smName> <shName>Servocroata</shName>
<snName>shona</snName> <siName>Cingalés</siName>
<soName>somalí</soName> <skName>Eslovaco</skName>
<sqName>albanés</sqName> <slName>Esloveno</slName>
<srName>serbio</srName> <smName>Samoano</smName>
<ssName>siswati</ssName> <snName>Shona</snName>
<stName>sesotho meridional</stName> <soName>Somalí</soName>
<suName>sundanés</suName> <sqName>Albanés</sqName>
<svName>sueco</svName> <srName>Serbio</srName>
<swName>suajili</swName> <ssName>Swati</ssName>
<taName>tamil</taName> <stName>Sesotho meridional</stName>
<teName>telugu</teName> <suName>Sudanés</suName>
<tgName>tayiko</tgName> <svName>Sueco</svName>
<thName>tailandés</thName> <swName>Swahili</swName>
<tiName>tigriña</tiName> <taName>Tamil</taName>
<tkName>turcomano</tkName> <teName>Telugu</teName>
<tlName>tagalo</tlName> <tgName>Tayiko</tgName>
<tnName>setchwana</tnName> <thName>Tailandés</thName>
<toName>tongano</toName> <tiName>Tigrinya </tiName>
<trName>turco</trName> <tkName>Turkmeno</tkName>
<tsName>tsonga</tsName> <tlName>Tagalo</tlName>
<ttName>tártaro</ttName> <tnName>Tsuano</tnName>
<twName>twi</twName> <toName>Tongo</toName>
<ugName>uyghur</ugName> <trName>Turco</trName>
<ukName>ucraniano</ukName> <tsName>Tsongo</tsName>
<urName>urdu</urName> <ttName>Tártaro</ttName>
<uzName>uzbeko</uzName> <twName>Twi</twName>
<viName>vietnamita</viName> <ugName>Uigur</ugName>
<voName>volapük</voName> <ukName>Ucraniano</ukName>
<woName>wolof</woName> <urName>Urdu</urName>
<xhName>xhosa</xhName> <uzName>Uzbeko</uzName>
<yiName>yídish</yiName> <viName>Vietnamita</viName>
<yoName>yoruba</yoName> <voName>Volapük</voName>
<zaName>zhuang</zaName> <woName>Wolof</woName>
<zhName>chino</zhName> <xhName>Xhosa</xhName>
<zuName>zulú</zuName> <yiName>Yiddish</yiName>
<yoName>Yoruba</yoName>
<zaName>Zhuang</zaName>
<zhName>Chino</zhName>
<zuName>Zulu</zuName>
</LanguageNames> </LanguageNames>
<Main> <Main>
<Menu> <Menu>
@ -919,8 +924,8 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<InsertUnicodeControlCharacters>Insertar caracteres de control Unicode</InsertUnicodeControlCharacters> <InsertUnicodeControlCharacters>Insertar caracteres de control Unicode</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Marca de izquierda a derecha (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM> <InsertUnicodeControlCharactersLRM>Marca de izquierda a derecha (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Marca de derecha a izquierda (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM> <InsertUnicodeControlCharactersRLM>Marca de derecha a izquierda (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Incrustación inicial de izquierda a derecha (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE> <InsertUnicodeControlCharactersLRE>Incrustación inicial de izquierda a derecha (LRE) </InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Incrustación inicial de derecha a izquierda (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE> <InsertUnicodeControlCharactersRLE>Incrustación inicial de derecha a izquierda (LRE) </InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Anulación inicial de izquierda a derecha (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO> <InsertUnicodeControlCharactersLRO>Anulación inicial de izquierda a derecha (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Anulación inicial de derecha a izquierda (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO> <InsertUnicodeControlCharactersRLO>Anulación inicial de derecha a izquierda (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>Buscar</Find> <Find>Buscar</Find>
@ -979,6 +984,7 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<OpenDvd>Abrir DVD...</OpenDvd> <OpenDvd>Abrir DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Seleccionar pista de audio</ChooseAudioTrack> <ChooseAudioTrack>Seleccionar pista de audio</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Cerrar archivo de video</CloseVideo> <CloseVideo>Cerrar archivo de video</CloseVideo>
<SetVideoOffset>Ajustar desplazamiento de video...</SetVideoOffset>
<ImportSceneChanges>Importar cambios de escena...</ImportSceneChanges> <ImportSceneChanges>Importar cambios de escena...</ImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Eliminar cambios de escena</RemoveSceneChanges> <RemoveSceneChanges>Eliminar cambios de escena</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate>Generando formas de onda por lotes...</WaveformBatchGenerate> <WaveformBatchGenerate>Generando formas de onda por lotes...</WaveformBatchGenerate>
@ -1037,6 +1043,7 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco.</WaveFileMalformed>
<Find>Buscar</Find> <Find>Buscar</Find>
<Replace>Reemplazar</Replace> <Replace>Reemplazar</Replace>
<FixCommonErrors>Corregir errores</FixCommonErrors> <FixCommonErrors>Corregir errores</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>Eliminar texto para personas con discapacidad auditiva</RemoveTextForHi>
<VisualSync>Sincronización visual</VisualSync> <VisualSync>Sincronización visual</VisualSync>
<SpellCheck>Ortografía</SpellCheck> <SpellCheck>Ortografía</SpellCheck>
<Settings>Ajustes</Settings> <Settings>Ajustes</Settings>
@ -1512,6 +1519,12 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una
<Rules>Normas de exportación</Rules> <Rules>Normas de exportación</Rules>
<MoveToTop>Mover al inicio</MoveToTop> <MoveToTop>Mover al inicio</MoveToTop>
<MoveToBottom>Mover al final</MoveToBottom> <MoveToBottom>Mover al final</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Mover reglas seleccionadas al grupo</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Grupos</Groups>
<RulesForGroupX>Reglas para el grupo "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName>Nombre del grupo</GroupName>
<RenameGroup>Renombrar grupo...</RenameGroup>
<NewGroup>Nuevo grupo...</NewGroup>
</MultipleReplace> </MultipleReplace>
<NetworkChat> <NetworkChat>
<Title>Chat</Title> <Title>Chat</Title>
@ -1670,6 +1683,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<DurationMinimumMilliseconds>Duración mínima, milisegundos</DurationMinimumMilliseconds> <DurationMinimumMilliseconds>Duración mínima, milisegundos</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Duración máxima, milisegundos</DurationMaximumMilliseconds> <DurationMaximumMilliseconds>Duración máxima, milisegundos</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Espacio mín. entre subtítulos en ms</MinimumGapMilliseconds> <MinimumGapMilliseconds>Espacio mín. entre subtítulos en ms</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Número máx. de líneas</MaximumLines>
<SubtitleFont>Fuente del subtítulo</SubtitleFont> <SubtitleFont>Fuente del subtítulo</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Tamaño de fuente del subtítulo</SubtitleFontSize> <SubtitleFontSize>Tamaño de fuente del subtítulo</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Negrita</SubtitleBold> <SubtitleBold>Negrita</SubtitleBold>
@ -1697,6 +1711,10 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AutoBackupEveryMinute>cada minuto</AutoBackupEveryMinute> <AutoBackupEveryMinute>cada minuto</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>cada 5 minutos</AutoBackupEveryFiveMinutes> <AutoBackupEveryFiveMinutes>cada 5 minutos</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>cada 15 minutos</AutoBackupEveryFifteenMinutes> <AutoBackupEveryFifteenMinutes>cada 15 minutos</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Eliminar después de</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 mes</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 meses</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 meses</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
<CheckForUpdates>Buscar actualizaciones</CheckForUpdates> <CheckForUpdates>Buscar actualizaciones</CheckForUpdates>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Permitir la edición del subtítulo original</AllowEditOfOriginalSubtitle> <AllowEditOfOriginalSubtitle>Permitir la edición del subtítulo original</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Confirmar la eliminación de líneas</PromptDeleteLines> <PromptDeleteLines>Confirmar la eliminación de líneas</PromptDeleteLines>
@ -1779,6 +1797,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<FirstPlusX>Primero + {0}</FirstPlusX> <FirstPlusX>Primero + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Último - {0}</LastMinusX> <LastMinusX>Último - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Corregir errores comunes</FixCommonerrors> <FixCommonerrors>Corregir errores comunes</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>Eliminar texto para sordos</RemoveTextForHi>
<MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores de</MergeLinesShorterThan> <MergeLinesShorterThan>Combinar líneas menores de</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Símbolos musicales</MusicSymbol> <MusicSymbol>Símbolos musicales</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Símbolos musicales a reemplazar (separados por espacios)</MusicSymbolsToReplace> <MusicSymbolsToReplace>Símbolos musicales a reemplazar (separados por espacios)</MusicSymbolsToReplace>
@ -1805,12 +1824,14 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Establecer hora de inicio, mantener hora de finalización</AdjustSetStartTimeKeepDuration> <AdjustSetStartTimeKeepDuration>Establecer hora de inicio, mantener hora de finalización</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ajustar final, compensar al resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest> <AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ajustar final, compensar al resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ajustar final, compensar el resto e ir al siguiente</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext> <AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ajustar final, compensar el resto e ir al siguiente</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Extender línea actual al siguiente subtítulo o la duración máx.</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Crear inicio con la tecla-abajo, ajustar final con la tecla-arriba</MainCreateStartDownEndUp> <MainCreateStartDownEndUp>Crear inicio con la tecla-abajo, ajustar final con la tecla-arriba</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Unir diálogo (guiones de inserción)</MergeDialog> <MergeDialog>Unir diálogo (guiones de inserción)</MergeDialog>
<GoToNext>Ir a la línea siguiente</GoToNext> <GoToNext>Ir a la línea siguiente</GoToNext>
<GoToPrevious>Ir a la línea anterior</GoToPrevious> <GoToPrevious>Ir a la línea anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Ir al inicio de la línea actual</GoToCurrentSubtitleStart> <GoToCurrentSubtitleStart>Ir al inicio de la línea actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Ir al final de la línea actual</GoToCurrentSubtitleEnd> <GoToCurrentSubtitleEnd>Ir al final de la línea actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Ir a la siguiente línea y definir la posición del video</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Alternar el enfoque entre la vista de lista y cuadro de texto del subtítulo</ToggleFocus> <ToggleFocus>Alternar el enfoque entre la vista de lista y cuadro de texto del subtítulo</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogDashes> <ToggleDialogDashes>Cambiar guiones del diálogo</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment> <Alignment>Alineación (líneas seleccionadas)</Alignment>
@ -1828,6 +1849,8 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Reproducir final de la selección</WaveformPlayNewSelectionEnd> <WaveformPlayNewSelectionEnd>Reproducir final de la selección</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Reproducir primer subtítulo seleccionado</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle> <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Reproducir primer subtítulo seleccionado</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Vista de lista de enfoque</WaveformFocusListView> <WaveformFocusListView>Vista de lista de enfoque</WaveformFocusListView>
<WaveformGoToNextSceneChange>Ir al siguiente cambio de escena</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Alternar cambio de escena</WaveformToggleSceneChange>
<GoBack1Frame>Un cuadro atrás</GoBack1Frame> <GoBack1Frame>Un cuadro atrás</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>Un cuadro adelante</GoForward1Frame> <GoForward1Frame>Un cuadro adelante</GoForward1Frame>
<GoBack100Milliseconds>100 ms atrás</GoBack100Milliseconds> <GoBack100Milliseconds>100 ms atrás</GoBack100Milliseconds>
@ -1836,6 +1859,8 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<GoForward500Milliseconds>500 ms adelante</GoForward500Milliseconds> <GoForward500Milliseconds>500 ms adelante</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>Un segundo atrás</GoBack1Second> <GoBack1Second>Un segundo atrás</GoBack1Second>
<GoForward1Second>Un segundo adelante</GoForward1Second> <GoForward1Second>Un segundo adelante</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Cinco segundos atrás</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Cinco segundos adelante</GoForward5Seconds>
<TogglePlayPause>Tecla play/pausa</TogglePlayPause> <TogglePlayPause>Tecla play/pausa</TogglePlayPause>
<Pause>Pausa</Pause> <Pause>Pausa</Pause>
<Fullscreen>Pantalla Completa</Fullscreen> <Fullscreen>Pantalla Completa</Fullscreen>
@ -1850,7 +1875,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Colorear si la duración es demasiada corta</SyntaxColorDurationIfTooSmall> <SyntaxColorDurationIfTooSmall>Colorear si la duración es demasiada corta</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Colorear si la duración es demasiada larga</SyntaxColorDurationIfTooLarge> <SyntaxColorDurationIfTooLarge>Colorear si la duración es demasiada larga</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Colorear el texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong> <SyntaxColorTextIfTooLong>Colorear el texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Colorear el texto si las líneas son mayores a {0}</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines> <SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Colorear el texto si hay más de {0} líneas</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
<SyntaxColorOverlap>Colorear superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap> <SyntaxColorOverlap>Colorear superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Color de errores</SyntaxErrorColor> <SyntaxErrorColor>Color de errores</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Ir a la primera línea seleccionada</GoToFirstSelectedLine> <GoToFirstSelectedLine>Ir a la primera línea seleccionada</GoToFirstSelectedLine>
@ -1878,6 +1903,10 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<MainFileSaveAll>Guardar todo</MainFileSaveAll> <MainFileSaveAll>Guardar todo</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Otros</Miscellaneous> <Miscellaneous>Otros</Miscellaneous>
<UseDoNotBreakAfterList>Utilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList> <UseDoNotBreakAfterList>Utilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)</UseDoNotBreakAfterList>
<MicrosoftBingTranslator>Traductor Microsoft Bing</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>Cómo inscribirse</HowToSignUp>
<ClientId>Usuario</ClientId>
<ClientSecret>Contraseña</ClientSecret>
</Settings> </Settings>
<SettingsMpv> <SettingsMpv>
<Title>Ajustes para mpv</Title> <Title>Ajustes para mpv</Title>
@ -1889,6 +1918,8 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<Title>Ajustar desplazamiendo del video</Title> <Title>Ajustar desplazamiendo del video</Title>
<Description>Ajustar desplazamiento del video (los subtítulos no deben seguir el tiempo real del video, pero por ejemplo, +10 horas)</Description> <Description>Ajustar desplazamiento del video (los subtítulos no deben seguir el tiempo real del video, pero por ejemplo, +10 horas)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>Relativa a la posición actual del video</RelativeToCurrentVideoPosition> <RelativeToCurrentVideoPosition>Relativa a la posición actual del video</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Mantener los códigos de tiempo existente (no añadir desplazamiento de video)</KeepTimeCodes>
<Reset>Restablecer</Reset>
</SetVideoOffset> </SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater> <ShowEarlierLater>
<Title>Mostrar líneas seleccionadas antes/después</Title> <Title>Mostrar líneas seleccionadas antes/después</Title>
@ -2220,6 +2251,17 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<Title>Ajustar el factor anti-cursiva</Title> <Title>Ajustar el factor anti-cursiva</Title>
<Description>Ajusta el valor hasta que el estilo del texto es normal y no en cursiva. Tenga en cuenta que la imagen original debe ser cursiva.</Description> <Description>Ajusta el valor hasta que el estilo del texto es normal y no en cursiva. Tenga en cuenta que la imagen original debe ser cursiva.</Description>
</VobSubOcrSetItalicFactor> </VobSubOcrSetItalicFactor>
<Watermark>
<Title>Marca de agua</Title>
<WatermarkX>Marca de agua: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Generar marca de agua</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Repartidas en todo el subtítulo</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Solo en la línea actual: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Generar</Generate>
<Remove>Eliminar</Remove>
<BeforeWatermark>Antes de la marca de agua</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>La marca de agua solo funciona con la codificación de archivo Unicode.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
<Waveform> <Waveform>
<ClickToAddWaveform>Clic para añadir forma de onda</ClickToAddWaveform> <ClickToAddWaveform>Clic para añadir forma de onda</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Clic para añadir forma de onda/espectrograma</ClickToAddWaveformAndSpectrogram> <ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Clic para añadir forma de onda/espectrograma</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
@ -2238,6 +2280,8 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Mostrar forma de onda y espectrograma</ShowWaveformAndSpectrogram> <ShowWaveformAndSpectrogram>Mostrar forma de onda y espectrograma</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Mostrar solo forma de onda</ShowWaveformOnly> <ShowWaveformOnly>Mostrar solo forma de onda</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Mostrar solo espectrograma</ShowSpectrogramOnly> <ShowSpectrogramOnly>Mostrar solo espectrograma</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Añadir cambio de escena</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Eliminar cambio de escena</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Adivinar códigos de tiempo...</GuessTimeCodes> <GuessTimeCodes>Adivinar códigos de tiempo...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Buscar silencio...</SeekSilence> <SeekSilence>Buscar silencio...</SeekSilence>
</Waveform> </Waveform>
@ -2262,4 +2306,4 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
<Title>WebVTT - fijar nueva voz</Title> <Title>WebVTT - fijar nueva voz</Title>
<VoiceName>Nombre de la voz</VoiceName> <VoiceName>Nombre de la voz</VoiceName>
</WebVttNewVoice> </WebVttNewVoice>
</Language> </Language>